World Citizen (I Won't Be Disappointed)-David Sylvianmp3下载无损flac下载
World Citizen (I Won't Be Disappointed)-David Sylvian在线试听免费歌词下载
[00:01.01]What happened here?
这儿发生了什么? [00:04.10]The butterfly has lost its wings
蝴蝶失去了翅翼 [00:08.15]The air’s too thick to breathe
空气稀薄,难以呼吸 [00:11.62]And there’s something in the drinking water.
水流吞吐,又隐瞒了什么 [00:20.23] [00:21.90]The sun comes up
太阳升起了 [00:25.65]The sun comes up and you’re alone
照耀在独自一人的你身上 [00:28.85]Your sense of purpose come undone
你的方向感不知遁往何处 [00:31.99]The traffic tails back to the maze on 101
车流紧跟着回到了101室的谜团(典出《1984》) [00:42.13] [00:43.47]And the news from the sky
天降的消息 [00:46.37]Is looking better for today
今天看起来还不错 [00:50.03]In every single way
怎样看都是如此 [00:53.62]But not for you
不过,与你无关 [00:56.90] [00:57.54]World citizen
世界公民啊 [01:00.96] [01:04.51]World citizen
世界公民 [01:07.38] [01:11.44]It’s not safe
这儿不安全 [01:15.29]All the yellow birds are sleeping
黄鸟们睡得正香 [01:18.66]Cos the air’s not fit for breathing
因为啊,这儿的空气可不适合呼吸 [01:22.12]It’s not safe
这儿不安全 [01:25.05] [01:25.99]Why can’t we be
我们为什么不能 [01:29.19]Without beginning, without end?
无始无终? [01:32.69]Why can’t we be?
我们为什么不能呢? [01:35.87] [01:40.04]World citizen
世界公民啊 [01:43.49] [01:47.02]World citizen
世界公民 [01:50.43] [01:54.29]And if I stop
我若停下来 [01:57.83]And talk with you awhile
和你聊上片刻 [02:01.20]I’m overwhelmed by the scale
我被你衡量万事万物的尺度 [02:04.67]Of everything you feel
压到喘不过气来 [02:09.01]The lonely inner state emergency
孤独的心中突发事变 [02:15.75] [02:19.02]I want to feel
我欲感知 [02:22.75]Until my heart can take no more
直到无法承受更多 [02:26.05]And there’s nothing in this world I wouldn’t give
世间万物,没有什么是我给不了的 [02:31.53] [02:33.21]I want to break
我想要打破 [02:36.55]The indifference of the days
日复一日的冷漠无情 [02:40.16]I want a conscience that will keep me wide awake
我想拥有能使我时刻清醒的良知 [02:46.56] [02:47.65]I won’t be disappointed
我不会失望 [02:54.46]I won’t be disappointed
我不会失望 [03:01.70]I won’t be.
不会的 [03:04.10] [03:10.72]I saw a face
我瞥见一张面孔 [03:14.04]It was a face I didn’t know
那是我不熟识的脸庞 [03:17.39]Her sadness told me everything about my own
她的悲伤中盛满了我的本我 [03:23.90] [03:24.86]Can’t let it be
又怎能顺其自然 [03:27.95]When least expected there she is
她在最不该出现的时候出现 [03:31.83]Gone the time and space that separates us
将我们分离的时空悄然不见 [03:38.26] [03:38.80]And I’m not safe
我处于危险之中 [03:42.77]I think I need a second skin
或许需要第二层皮囊 [03:45.83]No, I’m not safe
是啊,我危险了 [03:49.60] [03:53.18]World citizen
世界公民啊 [03:56.15] [04:00.39]World citizen
世界公民 [04:02.46] [04:07.66]I want to travel by night
我想要乘着夜晚溜走 [04:10.62]Across the steppes and over seas
穿过草原,越过大海 [04:15.20]I want to understand the cost
我想要悟得 [04:19.00]Of everything that’s lost
失去了的一切的代价 [04:22.30]I want to pronounce all their names correctly
我也想把它们的名字一个一个报出来 [04:27.62] [04:29.19]World citizen
世界公民啊 [04:32.74] [04:37.51]World citizen
世界公民 [04:40.09] [04:43.06]I won’t be disappointed
我不会失望 [04:50.15]I won’t be.
不会的 [04:53.54] [04:57.34]She doesn’t laugh
她不苟言笑 [05:00.46]We’ve gone from comedy to commerce
我们之间已从喜剧演变成了交易 [05:04.54]And she doesn’t feel the ground she walks upon
她甚至感受不到脚下的土地 [05:09.68] [05:11.66]I turn away
我走开了 [05:14.93]And I’m not sleeping well at night
晚上我睡不好 [05:18.44]And while I know this isn’t right
我也知道这不大好 [05:21.88]What can you do?
可你能做什么呢? [05:26.06]
这儿发生了什么? [00:04.10]The butterfly has lost its wings
蝴蝶失去了翅翼 [00:08.15]The air’s too thick to breathe
空气稀薄,难以呼吸 [00:11.62]And there’s something in the drinking water.
水流吞吐,又隐瞒了什么 [00:20.23] [00:21.90]The sun comes up
太阳升起了 [00:25.65]The sun comes up and you’re alone
照耀在独自一人的你身上 [00:28.85]Your sense of purpose come undone
你的方向感不知遁往何处 [00:31.99]The traffic tails back to the maze on 101
车流紧跟着回到了101室的谜团(典出《1984》) [00:42.13] [00:43.47]And the news from the sky
天降的消息 [00:46.37]Is looking better for today
今天看起来还不错 [00:50.03]In every single way
怎样看都是如此 [00:53.62]But not for you
不过,与你无关 [00:56.90] [00:57.54]World citizen
世界公民啊 [01:00.96] [01:04.51]World citizen
世界公民 [01:07.38] [01:11.44]It’s not safe
这儿不安全 [01:15.29]All the yellow birds are sleeping
黄鸟们睡得正香 [01:18.66]Cos the air’s not fit for breathing
因为啊,这儿的空气可不适合呼吸 [01:22.12]It’s not safe
这儿不安全 [01:25.05] [01:25.99]Why can’t we be
我们为什么不能 [01:29.19]Without beginning, without end?
无始无终? [01:32.69]Why can’t we be?
我们为什么不能呢? [01:35.87] [01:40.04]World citizen
世界公民啊 [01:43.49] [01:47.02]World citizen
世界公民 [01:50.43] [01:54.29]And if I stop
我若停下来 [01:57.83]And talk with you awhile
和你聊上片刻 [02:01.20]I’m overwhelmed by the scale
我被你衡量万事万物的尺度 [02:04.67]Of everything you feel
压到喘不过气来 [02:09.01]The lonely inner state emergency
孤独的心中突发事变 [02:15.75] [02:19.02]I want to feel
我欲感知 [02:22.75]Until my heart can take no more
直到无法承受更多 [02:26.05]And there’s nothing in this world I wouldn’t give
世间万物,没有什么是我给不了的 [02:31.53] [02:33.21]I want to break
我想要打破 [02:36.55]The indifference of the days
日复一日的冷漠无情 [02:40.16]I want a conscience that will keep me wide awake
我想拥有能使我时刻清醒的良知 [02:46.56] [02:47.65]I won’t be disappointed
我不会失望 [02:54.46]I won’t be disappointed
我不会失望 [03:01.70]I won’t be.
不会的 [03:04.10] [03:10.72]I saw a face
我瞥见一张面孔 [03:14.04]It was a face I didn’t know
那是我不熟识的脸庞 [03:17.39]Her sadness told me everything about my own
她的悲伤中盛满了我的本我 [03:23.90] [03:24.86]Can’t let it be
又怎能顺其自然 [03:27.95]When least expected there she is
她在最不该出现的时候出现 [03:31.83]Gone the time and space that separates us
将我们分离的时空悄然不见 [03:38.26] [03:38.80]And I’m not safe
我处于危险之中 [03:42.77]I think I need a second skin
或许需要第二层皮囊 [03:45.83]No, I’m not safe
是啊,我危险了 [03:49.60] [03:53.18]World citizen
世界公民啊 [03:56.15] [04:00.39]World citizen
世界公民 [04:02.46] [04:07.66]I want to travel by night
我想要乘着夜晚溜走 [04:10.62]Across the steppes and over seas
穿过草原,越过大海 [04:15.20]I want to understand the cost
我想要悟得 [04:19.00]Of everything that’s lost
失去了的一切的代价 [04:22.30]I want to pronounce all their names correctly
我也想把它们的名字一个一个报出来 [04:27.62] [04:29.19]World citizen
世界公民啊 [04:32.74] [04:37.51]World citizen
世界公民 [04:40.09] [04:43.06]I won’t be disappointed
我不会失望 [04:50.15]I won’t be.
不会的 [04:53.54] [04:57.34]She doesn’t laugh
她不苟言笑 [05:00.46]We’ve gone from comedy to commerce
我们之间已从喜剧演变成了交易 [05:04.54]And she doesn’t feel the ground she walks upon
她甚至感受不到脚下的土地 [05:09.68] [05:11.66]I turn away
我走开了 [05:14.93]And I’m not sleeping well at night
晚上我睡不好 [05:18.44]And while I know this isn’t right
我也知道这不大好 [05:21.88]What can you do?
可你能做什么呢? [05:26.06]