Dona estrangera-Manelmp3下载无损flac下载
Dona estrangera-Manel在线试听免费歌词下载
[00:00.12]作词:Guillem Gisbert, Roger Padilla
[00:02.25]作曲:Guillem Gisbert, Roger Padilla
[00:08.20]El teu avi tenia un bigoti llarg i blanc,
你祖父留着长长的白胡子 [00:14.92]I el sucava en cervesa tèbia en tavernes dels Alps.
它泡在阿尔卑斯客栈的温啤酒里 [00:24.12]Pels matins les teves tietes baixen a banyar-se,
你的姑姨们每早都去山下游泳 [00:31.10]A una platja escenari de la Segona Guerra Mundial.
潜浮在一片曾是二战战场的海滩边 [00:42.82]Dona estrangera,
异乡女子啊 [00:49.54]Com em veuen els teus ulls?
我在你眼中是何种模样? [00:56.01]Ton pare destil·la prunes i les deixa fermentar,
你父亲蒸晒梅干使其发酵 [01:03.35]I en fires exsoviètiques ven licors de vuitanta graus.
在前苏联集市有售八十度的烈酒 [01:12.22]Al jardí la teva àvia vesteix quimono blanc,
你祖母在花园中身着白色和服 [01:18.86]Mentre el sol vermell és pon entre les branques d'un bonsai.
此时一轮红日从盆景枝叶间升起 [01:30.85]Dona estrangera,
异乡女子啊 [01:37.56]Com em veuen els teus ulls?
你的双眼如何将我看待? [01:46.78]Dona estrangera.
异乡女子啊 [02:14.85]Mentre ballem em mullen les aigües del Rin,
与你共舞时莱茵河水沾湿衣襟 [02:20.90]Entro amb un tanc rus a Berlín,
我乘一辆俄国坦克驶入柏林 [02:24.90]M'espanta el teu passat víking.
为你身为维京人的过去深感震惊 [02:30.66]Mentre ens besem entre copes d'arbres gegants,
当我们拥吻在林冠荫庇之上 [02:36.90]Ta mare resa a déus estranys,
你母亲正将异教神供养 [02:40.90]Ton pare educa uns elefants.
你父亲则在驯化几头大象 [02:46.62]Quan fem l'amor dos-cents dansaires otomans,
两百个奥斯曼舞者在你我欢爱时出场 [02:52.80]Giren contents al meu voltant,
他们开心地围在我身旁 [02:56.82]Somriuen i piquen de mans.
面带微笑,纷纷鼓掌 [03:02.67]I ens abracem i pujo en un tramvia groc,
与你吻别后我乘上一列黄色电车 [03:08.87]Passejo entre obres del Barroc,
穿行在巴洛克艺术品的画阁 [03:12.79]Em perdo en la Terra del Foc.
我在火地岛手足无策
你祖父留着长长的白胡子 [00:14.92]I el sucava en cervesa tèbia en tavernes dels Alps.
它泡在阿尔卑斯客栈的温啤酒里 [00:24.12]Pels matins les teves tietes baixen a banyar-se,
你的姑姨们每早都去山下游泳 [00:31.10]A una platja escenari de la Segona Guerra Mundial.
潜浮在一片曾是二战战场的海滩边 [00:42.82]Dona estrangera,
异乡女子啊 [00:49.54]Com em veuen els teus ulls?
我在你眼中是何种模样? [00:56.01]Ton pare destil·la prunes i les deixa fermentar,
你父亲蒸晒梅干使其发酵 [01:03.35]I en fires exsoviètiques ven licors de vuitanta graus.
在前苏联集市有售八十度的烈酒 [01:12.22]Al jardí la teva àvia vesteix quimono blanc,
你祖母在花园中身着白色和服 [01:18.86]Mentre el sol vermell és pon entre les branques d'un bonsai.
此时一轮红日从盆景枝叶间升起 [01:30.85]Dona estrangera,
异乡女子啊 [01:37.56]Com em veuen els teus ulls?
你的双眼如何将我看待? [01:46.78]Dona estrangera.
异乡女子啊 [02:14.85]Mentre ballem em mullen les aigües del Rin,
与你共舞时莱茵河水沾湿衣襟 [02:20.90]Entro amb un tanc rus a Berlín,
我乘一辆俄国坦克驶入柏林 [02:24.90]M'espanta el teu passat víking.
为你身为维京人的过去深感震惊 [02:30.66]Mentre ens besem entre copes d'arbres gegants,
当我们拥吻在林冠荫庇之上 [02:36.90]Ta mare resa a déus estranys,
你母亲正将异教神供养 [02:40.90]Ton pare educa uns elefants.
你父亲则在驯化几头大象 [02:46.62]Quan fem l'amor dos-cents dansaires otomans,
两百个奥斯曼舞者在你我欢爱时出场 [02:52.80]Giren contents al meu voltant,
他们开心地围在我身旁 [02:56.82]Somriuen i piquen de mans.
面带微笑,纷纷鼓掌 [03:02.67]I ens abracem i pujo en un tramvia groc,
与你吻别后我乘上一列黄色电车 [03:08.87]Passejo entre obres del Barroc,
穿行在巴洛克艺术品的画阁 [03:12.79]Em perdo en la Terra del Foc.
我在火地岛手足无策