A Strange Kind Of Love-Diane Birchmp3下载无损flac下载
A Strange Kind Of Love-Diane Birch在线试听免费歌词下载
[00:17.913] A strange kind of love
一种奇怪的爱意 [00:22.136] A strange kind of feeling
一种奇怪的心情 [00:26.996] Swims through your eyes
从你的双眼游过 [00:34.299] And like the doors
就像那些门 [00:37.115] To a wide vast dominion
游到了一片广阔无垠的土地 [00:42.297] They open to your prize
他们洒下奖励送给你 [00:50.058] This is no terror ground
这是一个没有恐惧的地方 [00:53.891] Or place for the rage
这也是一个充满愤怒的地方 [00:57.685] No broken hearts
这里没有破碎的真心 [01:00.103] White wash lies
只有善意的谎言 [01:04.954] Just a taste for the truth
它就是真相的味道 [01:07.835] Perfect taste, choice and meaning
这是完美的味道,是选择和意义的味道 [01:12.904] A look into your eyes
凝望着你的双眼的时候 [02:01.367] Blind to the gemstone alone
我却看不见你眼中熠熠生辉的宝石 [02:05.521] A smile from a frown circles round
我微微皱眉,但却还是对你报以微笑 [02:09.001] Should he stay or should he go?
他应该留下还是远走高飞? [02:15.641] Let him shout a rage so strong
让他大发雷霆吧 [02:19.249] A rage that knows no right or wrong
这怒气没有对错 [02:23.188] And take a little piece of you
随后我从你身上去取下一小块 [02:30.204] There is no middle ground
我们之间的平和已经断了 [02:33.742] Or that's how it seems
至少看起来是这样的吧 [02:37.366] For us to walk or to take
我们可以取走它,或者径直离开 [02:44.522] Instead we tumble down
但我们却双双摔到 [02:47.103] Either side left or right
左边,抑或是右边 [02:50.779] To love or to hate
爱意,抑或是恨意 [02:58.425] ......
一种奇怪的爱意 [00:22.136] A strange kind of feeling
一种奇怪的心情 [00:26.996] Swims through your eyes
从你的双眼游过 [00:34.299] And like the doors
就像那些门 [00:37.115] To a wide vast dominion
游到了一片广阔无垠的土地 [00:42.297] They open to your prize
他们洒下奖励送给你 [00:50.058] This is no terror ground
这是一个没有恐惧的地方 [00:53.891] Or place for the rage
这也是一个充满愤怒的地方 [00:57.685] No broken hearts
这里没有破碎的真心 [01:00.103] White wash lies
只有善意的谎言 [01:04.954] Just a taste for the truth
它就是真相的味道 [01:07.835] Perfect taste, choice and meaning
这是完美的味道,是选择和意义的味道 [01:12.904] A look into your eyes
凝望着你的双眼的时候 [02:01.367] Blind to the gemstone alone
我却看不见你眼中熠熠生辉的宝石 [02:05.521] A smile from a frown circles round
我微微皱眉,但却还是对你报以微笑 [02:09.001] Should he stay or should he go?
他应该留下还是远走高飞? [02:15.641] Let him shout a rage so strong
让他大发雷霆吧 [02:19.249] A rage that knows no right or wrong
这怒气没有对错 [02:23.188] And take a little piece of you
随后我从你身上去取下一小块 [02:30.204] There is no middle ground
我们之间的平和已经断了 [02:33.742] Or that's how it seems
至少看起来是这样的吧 [02:37.366] For us to walk or to take
我们可以取走它,或者径直离开 [02:44.522] Instead we tumble down
但我们却双双摔到 [02:47.103] Either side left or right
左边,抑或是右边 [02:50.779] To love or to hate
爱意,抑或是恨意 [02:58.425] ......