White Room-Creammp3下载无损flac下载
White Room-Cream在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Jack Bruce/Peter Ronald Brown
[00:01.00] 作曲 : Jack Bruce & Peter Brown
[00:23.40]In the white room with black curtains near the station.
在车站附近一间带黑色窗帘的白房子里 [00:32.15]Blackroof country, no gold pavements, tired starlings.
屋顶也呈黑色 村庄没有金色人行道 燕八哥叽叽喳喳令人烦厌 [00:40.58]Silver horses ran down moonbeams in your dark eyes.
银色马飞奔而来 月光在你深邃的眼中荡开 [00:49.69]Dawnlight smiles on you leaving, my contentment.
晨曦微笑着目送你离开 直到我意满踌躇 [00:56.91] [00:58.87]I'll wait in this place where the sun never shines;
我等待的这个地方 太阳永远不会升起 [01:07.46]Wait in this place where the shadows run from themselves.
我等待的这个地方 影子从他们脚下逃跑 [01:17.60] [01:19.63]You said no strings could secure you at the station.
你说吉他演奏也不能在车站里让你安心 [01:28.60]Platform ticket, restless diesels, goodbye windows.
无论是站台的票根 喧腾不止的柴油 还是相望挥别的窗子 [01:37.28]I walked into such a sad time at the station.
我在如此悲伤的时刻走进车站 [01:46.02]As i walked out, felt my own need just beginning.
当我挪步出来 我感觉我体内的诉求才刚刚萌生 [01:52.33] [01:54.95]I'll wait in the queue when the trains come back;
当火车徐徐驶来 我会排队等候 [02:03.80]Lie with you where the shadows run from themselves.
我就在这个影子会逃跑的地方和你一道睡下 [02:14.76] [02:37.69]At the party she was kindness in the hard crowd.
派对上她挤在人群中却依然善意温柔 [02:46.54]Consolation for the old wound now forgotten.
那对已遭遗忘的老弱伤兵是一种慰藉 [02:55.23]Yellow tigers crouched in jungles in her dark eyes.
蜷缩在丛林中的黄色老虎也在她深邃的眼眸中走动 [03:04.12]She's just dressing, goodbye windows, tired starlings.
她只是穿戴好一切 走过惜别的窗子 燕八哥依然聒噪不已 [03:11.27] [03:13.35]I'll sleep in this place with the lonely crowd;
我会在这儿和这群孤独的人共度良宵 [03:21.98]Lie in the dark where the shadows run from themselves.
陶然醉倒在这个连影子也会逃跑之地的沉沉夜色中
在车站附近一间带黑色窗帘的白房子里 [00:32.15]Blackroof country, no gold pavements, tired starlings.
屋顶也呈黑色 村庄没有金色人行道 燕八哥叽叽喳喳令人烦厌 [00:40.58]Silver horses ran down moonbeams in your dark eyes.
银色马飞奔而来 月光在你深邃的眼中荡开 [00:49.69]Dawnlight smiles on you leaving, my contentment.
晨曦微笑着目送你离开 直到我意满踌躇 [00:56.91] [00:58.87]I'll wait in this place where the sun never shines;
我等待的这个地方 太阳永远不会升起 [01:07.46]Wait in this place where the shadows run from themselves.
我等待的这个地方 影子从他们脚下逃跑 [01:17.60] [01:19.63]You said no strings could secure you at the station.
你说吉他演奏也不能在车站里让你安心 [01:28.60]Platform ticket, restless diesels, goodbye windows.
无论是站台的票根 喧腾不止的柴油 还是相望挥别的窗子 [01:37.28]I walked into such a sad time at the station.
我在如此悲伤的时刻走进车站 [01:46.02]As i walked out, felt my own need just beginning.
当我挪步出来 我感觉我体内的诉求才刚刚萌生 [01:52.33] [01:54.95]I'll wait in the queue when the trains come back;
当火车徐徐驶来 我会排队等候 [02:03.80]Lie with you where the shadows run from themselves.
我就在这个影子会逃跑的地方和你一道睡下 [02:14.76] [02:37.69]At the party she was kindness in the hard crowd.
派对上她挤在人群中却依然善意温柔 [02:46.54]Consolation for the old wound now forgotten.
那对已遭遗忘的老弱伤兵是一种慰藉 [02:55.23]Yellow tigers crouched in jungles in her dark eyes.
蜷缩在丛林中的黄色老虎也在她深邃的眼眸中走动 [03:04.12]She's just dressing, goodbye windows, tired starlings.
她只是穿戴好一切 走过惜别的窗子 燕八哥依然聒噪不已 [03:11.27] [03:13.35]I'll sleep in this place with the lonely crowd;
我会在这儿和这群孤独的人共度良宵 [03:21.98]Lie in the dark where the shadows run from themselves.
陶然醉倒在这个连影子也会逃跑之地的沉沉夜色中