Where Can We Go but Nowhere-Elysian Fieldsmp3下载无损flac下载
Where Can We Go but Nowhere-Elysian Fields在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Elysian Fields
[00:01.000] 作曲 : Elysian Fields
[00:13.48]Raise your eyes and do not speak
眉眼上扬,保持缄默 [00:17.27]For what you seek cannot be spoken
正因你所寻求的无法言说 [00:25.40]You tried to have the ***** put down
你试图平息内心的困兽 (B***h文化负载词,引申泛指令人不悦的事物及境况) [00:30.00]But this sleeping dog has woken
反倒唤醒了这沉寂的躁动不安 [00:37.52]The perfume of the miles they scattered
她们遗留在咫尺间的诱人气息 [00:45.59]Lingers in the air
萦绕许久 [00:49.95]Polarized and terrorized
几分偏激,几分畏惧 [00:56.28]He's sneaking down the stairs
困兽寻着气息而来 [01:05.47]My love is true, my love is true
吾爱至真,不曾虚情假意 [01:20.73]Where can we go but nowhere
却终究无疾而终,沦落无名之地。 [01:27.87]Where can we go but to the moon
我们能否继续,奔赴虚幻泡影(moon, 文化负载词,引申指不切实际的幻想,追求的人或事物) [01:35.28]Where can we go but nowhere
还是无疾而终,沦落无名之地 [01:43.83]Where can we go but to the moon
我们能否继续,奔赴虚幻泡影 [02:03.63]Your vagabond smile says you should risk it
你那不羁的笑容像是说“应该为此赴险” [02:11.02]But your blood tells you to run
但本能却告诉自己逃离 [02:15.13]You lost control of this starship
这副身躯似乎不能自已 [02:22.65]Better crash into the sun
何不放手一搏,飞蛾扑火 [02:27.15]And every head of every flower
眼前的簇簇花序 [02:34.60]Throws its petals down
花瓣飘然撒落 [02:38.42]Piles of pleasure
半是欣喜 [02:39.97]Piles of pain
半是哀愁 [02:45.25]Decorate the ground
都装点着大地 [02:53.45]My love is true, my love is true
吾爱至真,不曾逢场作戏 [03:08.70]Where can we go but nowhere
却终究无疾而终,沦落无名之地 [03:15.83]Where can we go but to the moon
我们能否继续,共赴美好泡影 [03:23.68]Where can we go but nowhere
还是无疾而终,沦落无名之地 [03:31.22]Where can we go but to the moon
我们能否继续,共赴美好泡影 [03:41.08]Did these branches bud too soon to sun
欲念的枝条啊,难道是萌发过早,而未能沐浴温存 [03:47.82]Now crippled in the frost
致使激情褪去,破败在风霜中 [03:53.52]May never bloom to the moon
或许连同花序也无法盛放于你我的虚幻泡影 [04:11.12]Where can we go but nowhere
我们能否继续,抑或无疾而终,沦落无名之地 [04:18.22]Where can we go but to the moon
我们能否继续,共赴虚幻泡影 [04:25.98]Where can we go but nowhere
还是无疾而终,沦落无名之地 [04:33.27]Where can we go but to the moon
我们能否继续,共赴虚幻泡影
眉眼上扬,保持缄默 [00:17.27]For what you seek cannot be spoken
正因你所寻求的无法言说 [00:25.40]You tried to have the ***** put down
你试图平息内心的困兽 (B***h文化负载词,引申泛指令人不悦的事物及境况) [00:30.00]But this sleeping dog has woken
反倒唤醒了这沉寂的躁动不安 [00:37.52]The perfume of the miles they scattered
她们遗留在咫尺间的诱人气息 [00:45.59]Lingers in the air
萦绕许久 [00:49.95]Polarized and terrorized
几分偏激,几分畏惧 [00:56.28]He's sneaking down the stairs
困兽寻着气息而来 [01:05.47]My love is true, my love is true
吾爱至真,不曾虚情假意 [01:20.73]Where can we go but nowhere
却终究无疾而终,沦落无名之地。 [01:27.87]Where can we go but to the moon
我们能否继续,奔赴虚幻泡影(moon, 文化负载词,引申指不切实际的幻想,追求的人或事物) [01:35.28]Where can we go but nowhere
还是无疾而终,沦落无名之地 [01:43.83]Where can we go but to the moon
我们能否继续,奔赴虚幻泡影 [02:03.63]Your vagabond smile says you should risk it
你那不羁的笑容像是说“应该为此赴险” [02:11.02]But your blood tells you to run
但本能却告诉自己逃离 [02:15.13]You lost control of this starship
这副身躯似乎不能自已 [02:22.65]Better crash into the sun
何不放手一搏,飞蛾扑火 [02:27.15]And every head of every flower
眼前的簇簇花序 [02:34.60]Throws its petals down
花瓣飘然撒落 [02:38.42]Piles of pleasure
半是欣喜 [02:39.97]Piles of pain
半是哀愁 [02:45.25]Decorate the ground
都装点着大地 [02:53.45]My love is true, my love is true
吾爱至真,不曾逢场作戏 [03:08.70]Where can we go but nowhere
却终究无疾而终,沦落无名之地 [03:15.83]Where can we go but to the moon
我们能否继续,共赴美好泡影 [03:23.68]Where can we go but nowhere
还是无疾而终,沦落无名之地 [03:31.22]Where can we go but to the moon
我们能否继续,共赴美好泡影 [03:41.08]Did these branches bud too soon to sun
欲念的枝条啊,难道是萌发过早,而未能沐浴温存 [03:47.82]Now crippled in the frost
致使激情褪去,破败在风霜中 [03:53.52]May never bloom to the moon
或许连同花序也无法盛放于你我的虚幻泡影 [04:11.12]Where can we go but nowhere
我们能否继续,抑或无疾而终,沦落无名之地 [04:18.22]Where can we go but to the moon
我们能否继续,共赴虚幻泡影 [04:25.98]Where can we go but nowhere
还是无疾而终,沦落无名之地 [04:33.27]Where can we go but to the moon
我们能否继续,共赴虚幻泡影
Where Can We Go but Nowhere-Elysian Fields热门评论
奈斯!!!...ℒℴѵℯ 🖤 ℒℴѵℯ 🖤 ℒℴѵℯ
月亮每天晚上都溺死在海裡,第二天人們看到的月亮,總是另一隻月亮。 海底堆滿月亮的屍體。 (跳海死的人就可以和月亮共享墓地)