Les uns contre les autres-Fabienne Thibeaultmp3下载无损flac下载
Les uns contre les autres-Fabienne Thibeault在线试听免费歌词下载
[00:00.467](这首是La Demande de Zéro à Stella《泽若的求婚》,大部分歌词在之后的版本中被删掉了,并且此唱段整体的意思再后来版本中完全改变)
[00:06.820]Zéro :Où étais-tu ?
泽:你上哪儿去了? [00:08.037]Ca fait deux heures que je m'impatiente
不耐烦的劲儿硬是被你磨没了 [00:10.021]On va être en retard
几个小时不见人影 [00:11.454]A cette soirée dansante
托你的福,咱俩要迟到了 [00:13.133]Au profit des recherches
你心里清楚,这次的癌症专题 [00:14.736]Sur le cancer
大型学术会议 [00:16.328]Tu sais que c'est très important
对我的事业 [00:17.982]Pour ma carrière
相当重要 [00:19.633] [00:20.214]Stella :J'arrive de chez mon coiffeur
斯:啊,我从美发沙龙出来时 [00:22.257]J'ai pas pu trouver un taxi
打不到出租车 [00:24.965]Tu sais très bien que le mardi
你心里也清楚,每周二 [00:27.366]Je donne congé à mon chauffeur
我的司机是要带薪休假的 [00:30.072] [00:30.994]Zéro :Je voulais seulement vérifier
泽:我就等着看 [00:33.164]Si tu pouvais me mentir
你是不是要骗我 [00:35.947]Eh bien maintenant je le sais
我果然没猜错 [00:38.500]Tu mens tu mens comme tu respires
你这个女人,扯谎就像喘气一样脸不红心不跳 [00:42.336]Je sais très bien
你到底去了哪儿 [00:44.996]Où tu as été
你自己心里有数 [00:47.083]Je t'ai fait espionner
监视你的特工 [00:48.660]Par mes agents secrets
已经全部告诉我了 [00:49.832]Peux-tu me dire ce que tu vas faire
现在,给我个合理的解释 [00:51.795]Chez le Gourou Marabout ?
你去找我的竞选对手干什么? [00:54.801]Viens tu me dis la vérité
你跟马拉那神棍有什么勾当? [00:57.034]Tout est fini entre nous
说不出个所以然,咱俩之间就算玩完了 [00:59.151] [00:59.777]Stella :Faut bien que j'm'occupe de mon âme
斯:因为我要去治愈我的灵魂! [01:02.032]Au moins une fois par semaine
你还不知道吧,我以前秘密治疗过 [01:04.622]Avant j'allais chez le psychiatre
一周去两次精神科 [01:07.203]Il me rendait complètement schizophrène
结果屁用不顶,我彻底精神分裂了 [01:11.072]Sans compter tout ce qu'il me coûtait
为了治病我已经倾家荡产了 [01:13.147]Tous mes bijoux qui sont passés
我早就破产了 [01:15.985]Maintenant je vais chez le Gourou
现在我只能依靠全能的大师 [01:18.650]Là au moins ça n'me coûte pas un sou
因为大师的救赎...是免费的 [01:22.092] [01:22.497]Zéro :Et pendant que Madame
泽:亲爱的夫人 [01:25.020]Va soigner son âme
当您去“救赎您的灵魂”时 [01:27.355]Moi je fais les cent pas
一个可怜的男人却只能 [01:28.830]Devant sa villa
在您的豪华别墅前担惊受怕地踱着步 [01:30.023]Dépêche-toi d'aller t'habiller
别矫情,赶紧换衣服 [01:31.967]Mets ton manteau de chinchilla blanc
穿那件银鼠皮草 [01:34.697]Les gens qui viennent à cette soirée
参加会议的那帮家伙 [01:37.516]Veulent en avoir pour leur argent
就等着一瞅芳容 [01:40.894] [01:41.313]Stella :J'en ai assez d'être à ton service
斯:我受够了为你服务 [01:43.432]Avant je vendais du rêve
以前我出卖梦想 [01:46.339]Maintenant je vend du vice
现在,又帮你兜售罪恶 [01:48.739]Non ce soir je fais la grève
不,今晚,你使不动我 [01:52.400]Et si tout est fini entre nous
谈什么分手,咱俩在一起过吗? [01:55.462]Eh bien je m'en fous
滚蛋,我从未过在乎你 [01:56.723] [01:57.769]Zéro :Je te le demande à genoux
泽:既然如此,我跪着请求你—— [01:59.933]Veux-tu me prendre pour époux ?
你愿意嫁给我吗?
泽:你上哪儿去了? [00:08.037]Ca fait deux heures que je m'impatiente
不耐烦的劲儿硬是被你磨没了 [00:10.021]On va être en retard
几个小时不见人影 [00:11.454]A cette soirée dansante
托你的福,咱俩要迟到了 [00:13.133]Au profit des recherches
你心里清楚,这次的癌症专题 [00:14.736]Sur le cancer
大型学术会议 [00:16.328]Tu sais que c'est très important
对我的事业 [00:17.982]Pour ma carrière
相当重要 [00:19.633] [00:20.214]Stella :J'arrive de chez mon coiffeur
斯:啊,我从美发沙龙出来时 [00:22.257]J'ai pas pu trouver un taxi
打不到出租车 [00:24.965]Tu sais très bien que le mardi
你心里也清楚,每周二 [00:27.366]Je donne congé à mon chauffeur
我的司机是要带薪休假的 [00:30.072] [00:30.994]Zéro :Je voulais seulement vérifier
泽:我就等着看 [00:33.164]Si tu pouvais me mentir
你是不是要骗我 [00:35.947]Eh bien maintenant je le sais
我果然没猜错 [00:38.500]Tu mens tu mens comme tu respires
你这个女人,扯谎就像喘气一样脸不红心不跳 [00:42.336]Je sais très bien
你到底去了哪儿 [00:44.996]Où tu as été
你自己心里有数 [00:47.083]Je t'ai fait espionner
监视你的特工 [00:48.660]Par mes agents secrets
已经全部告诉我了 [00:49.832]Peux-tu me dire ce que tu vas faire
现在,给我个合理的解释 [00:51.795]Chez le Gourou Marabout ?
你去找我的竞选对手干什么? [00:54.801]Viens tu me dis la vérité
你跟马拉那神棍有什么勾当? [00:57.034]Tout est fini entre nous
说不出个所以然,咱俩之间就算玩完了 [00:59.151] [00:59.777]Stella :Faut bien que j'm'occupe de mon âme
斯:因为我要去治愈我的灵魂! [01:02.032]Au moins une fois par semaine
你还不知道吧,我以前秘密治疗过 [01:04.622]Avant j'allais chez le psychiatre
一周去两次精神科 [01:07.203]Il me rendait complètement schizophrène
结果屁用不顶,我彻底精神分裂了 [01:11.072]Sans compter tout ce qu'il me coûtait
为了治病我已经倾家荡产了 [01:13.147]Tous mes bijoux qui sont passés
我早就破产了 [01:15.985]Maintenant je vais chez le Gourou
现在我只能依靠全能的大师 [01:18.650]Là au moins ça n'me coûte pas un sou
因为大师的救赎...是免费的 [01:22.092] [01:22.497]Zéro :Et pendant que Madame
泽:亲爱的夫人 [01:25.020]Va soigner son âme
当您去“救赎您的灵魂”时 [01:27.355]Moi je fais les cent pas
一个可怜的男人却只能 [01:28.830]Devant sa villa
在您的豪华别墅前担惊受怕地踱着步 [01:30.023]Dépêche-toi d'aller t'habiller
别矫情,赶紧换衣服 [01:31.967]Mets ton manteau de chinchilla blanc
穿那件银鼠皮草 [01:34.697]Les gens qui viennent à cette soirée
参加会议的那帮家伙 [01:37.516]Veulent en avoir pour leur argent
就等着一瞅芳容 [01:40.894] [01:41.313]Stella :J'en ai assez d'être à ton service
斯:我受够了为你服务 [01:43.432]Avant je vendais du rêve
以前我出卖梦想 [01:46.339]Maintenant je vend du vice
现在,又帮你兜售罪恶 [01:48.739]Non ce soir je fais la grève
不,今晚,你使不动我 [01:52.400]Et si tout est fini entre nous
谈什么分手,咱俩在一起过吗? [01:55.462]Eh bien je m'en fous
滚蛋,我从未过在乎你 [01:56.723] [01:57.769]Zéro :Je te le demande à genoux
泽:既然如此,我跪着请求你—— [01:59.933]Veux-tu me prendre pour époux ?
你愿意嫁给我吗?