Saturday (Live At The Cricket Pavillion /2007)-Fall Out Boymp3下载无损flac下载
Saturday (Live At The Cricket Pavillion /2007)-Fall Out Boy在线试听免费歌词下载
[00:14.00]I'm good to go
我已整装待发 [00:15.50]And I'm going nowhere fast
却像无头苍蝇般乱撞 [00:16.23] [00:18.05]It could be worse
情况还不算最糟 [00:19.93]It could be taking you there with me
至少没拖着你一起沦陷 [00:23.19]I'm good to go
我已准备就绪 [00:25.44]But it looks like I'm still on my own
但终究还是孤身一人 [00:34.02]I'm good to go
我蓄势待发 [00:35.09]For something golden
追寻璀璨光芒 [00:37.59]Though the motions I've been going through have failed
尽管过往努力皆成徒劳 [00:42.21]And I'm coasting on potential towards a wall
凭着残存希望撞向南墙 [00:46.65]At a 100 miles an hour
以百英里时速冲刺 [00:51.31]When I say
当我说道 [00:57.40]Two more weeks
再熬两周时光 [00:59.77]My foot is in the door (yeah)
就能叩开机遇之门(耶) [01:04.40]I can't sleep
辗转难眠 [01:06.73]In the wake of Saturday (Saturday)
在这周六的余波里(周六) [01:11.88]Saturday
周六 [01:12.12] [01:15.98]When these open doors were open-ended
当这些敞开的门永无尽头 [01:18.82]Saturday
周六 [01:19.07]When these open doors were open-ended
当这些敞开的门永无尽头 [01:22.21] [01:26.51]Pete and I attacked the laws of Astoria*
我和皮特挑战阿斯托利亚法则* [01:29.64]with promise and precision and mess of youthful innocence
带着年少轻狂的承诺与莽撞 [01:34.42]And I read about the afterlife
我读过死后世界的传说 [01:36.51]But I never really lived more than an hour (more than an hour)
却未曾真正活过片刻(片刻) [01:41.38]When I say
当我说道 [01:48.79]Two more weeks
再熬两周时光 [01:51.47]My foot is in the door (yeah)
就能叩开机遇之门(耶) [01:55.88]I can't sleep
辗转难眠 [01:58.69]In the wake of Saturday (Saturday)
在这周六的余波里(周六) [02:03.44]Saturday
周六 [02:06.18]When these open doors were open-ended
当这些敞开的门永无尽头 [02:10.38]Saturday
周六 [02:13.47]When these open doors were open-ended
当这些敞开的门永无尽头 [02:23.90]And I read about the afterlife
我读过死后世界的传说 [02:34.06]But I never really lived
却未曾真正活过 [02:38.92]And I read about the afterlife
我读过死后世界的传说 [02:43.80]But I never really lived
却未曾真正活过 [02:49.47]Two more weeks
再熬两周时光 [02:52.42]My foot is in the door
就能叩开机遇之门 [02:56.76]Me and Pete
我和皮特 [02:59.94]In the wake of Saturday
在这周六的余波里 [03:04.25]Saturday
周六 [03:04.50] [03:07.53]When these open doors were open-ended
当这些敞开的门永无尽头 [03:11.15]Saturday
周六 [03:14.28]When these open doors were open-ended
当这些敞开的门永无尽头 [03:18.18]Saturday
周六 [03:25.38]Saturday
周六
我已整装待发 [00:15.50]And I'm going nowhere fast
却像无头苍蝇般乱撞 [00:16.23] [00:18.05]It could be worse
情况还不算最糟 [00:19.93]It could be taking you there with me
至少没拖着你一起沦陷 [00:23.19]I'm good to go
我已准备就绪 [00:25.44]But it looks like I'm still on my own
但终究还是孤身一人 [00:34.02]I'm good to go
我蓄势待发 [00:35.09]For something golden
追寻璀璨光芒 [00:37.59]Though the motions I've been going through have failed
尽管过往努力皆成徒劳 [00:42.21]And I'm coasting on potential towards a wall
凭着残存希望撞向南墙 [00:46.65]At a 100 miles an hour
以百英里时速冲刺 [00:51.31]When I say
当我说道 [00:57.40]Two more weeks
再熬两周时光 [00:59.77]My foot is in the door (yeah)
就能叩开机遇之门(耶) [01:04.40]I can't sleep
辗转难眠 [01:06.73]In the wake of Saturday (Saturday)
在这周六的余波里(周六) [01:11.88]Saturday
周六 [01:12.12] [01:15.98]When these open doors were open-ended
当这些敞开的门永无尽头 [01:18.82]Saturday
周六 [01:19.07]When these open doors were open-ended
当这些敞开的门永无尽头 [01:22.21] [01:26.51]Pete and I attacked the laws of Astoria*
我和皮特挑战阿斯托利亚法则* [01:29.64]with promise and precision and mess of youthful innocence
带着年少轻狂的承诺与莽撞 [01:34.42]And I read about the afterlife
我读过死后世界的传说 [01:36.51]But I never really lived more than an hour (more than an hour)
却未曾真正活过片刻(片刻) [01:41.38]When I say
当我说道 [01:48.79]Two more weeks
再熬两周时光 [01:51.47]My foot is in the door (yeah)
就能叩开机遇之门(耶) [01:55.88]I can't sleep
辗转难眠 [01:58.69]In the wake of Saturday (Saturday)
在这周六的余波里(周六) [02:03.44]Saturday
周六 [02:06.18]When these open doors were open-ended
当这些敞开的门永无尽头 [02:10.38]Saturday
周六 [02:13.47]When these open doors were open-ended
当这些敞开的门永无尽头 [02:23.90]And I read about the afterlife
我读过死后世界的传说 [02:34.06]But I never really lived
却未曾真正活过 [02:38.92]And I read about the afterlife
我读过死后世界的传说 [02:43.80]But I never really lived
却未曾真正活过 [02:49.47]Two more weeks
再熬两周时光 [02:52.42]My foot is in the door
就能叩开机遇之门 [02:56.76]Me and Pete
我和皮特 [02:59.94]In the wake of Saturday
在这周六的余波里 [03:04.25]Saturday
周六 [03:04.50] [03:07.53]When these open doors were open-ended
当这些敞开的门永无尽头 [03:11.15]Saturday
周六 [03:14.28]When these open doors were open-ended
当这些敞开的门永无尽头 [03:18.18]Saturday
周六 [03:25.38]Saturday
周六