All the Animals I Drew as a Kid-Valleymp3下载无损flac下载
All the Animals I Drew as a Kid-Valley在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Alexander DiMauro/Karah McGillivray/Michael Brandolino/Robert Sowinski/Victoria Zaro
[00:01.000] 作曲 : Alexander DiMauro/Karah McGillivray/Michael Brandolino/Robert Sowinski/Victoria Zaro
[00:16.556]Well, a bomb went off in Mexico today
好吧,今天墨西哥有颗炸弹爆炸了 [00:23.017]And a priest in San Diego lost his faith
圣迭戈的神父失去了他的信仰 [00:29.590]And they're searching for some real estate in space
他们正在太空寻找真正的容身之所 [00:36.311]Oh, dying alone is such a ****ing waste
哦,孤独的死去真的是浪费生命 [00:42.869]All the animals that I drew as a kid
我小时候画过的所有动物 [00:49.427]Live in articles on how they wound up dead
都活在报道它们如何死去的文章里 [00:56.022]There's still so many places I've not been
仍有那么多地方我未曾涉足 [01:02.825]But I'm sure they can't be much better than this
但我敢说它们也好不到哪里去 [01:09.338]'Cause when it's all going to shit
因为当一切分崩离析 [01:12.602]And these days, it usually is
如今的日子也不过如此 [01:16.451]Oh, no, it's a consequential world we live in
哦不,我们生活在充满因果的世界 [01:23.155]Oh, no, we're just lost and lonely experts
哦不,我们只是迷失而孤独的专家 [01:29.067]But for you and I, and our peace of mind (Ah)
但为了你和我,为了内心的平静(啊) [01:36.002]In the case of a tragedy, I still wouldn't press rewind
即便遭遇悲剧,我仍不愿按下倒带键 [01:45.964]Making fun of all our married friends
当时正在嘲笑我们已婚的朋友 [01:52.567]While you moved out of your condo
而你已经搬出了公寓 [01:55.337]'Cause you can't afford the rent
因为付不起房租 [01:58.953]If our life is slow to start
如果我们的生活像你父亲的80年代奔驰车 [02:01.863]Like your father's '80s Benz
启动得如此缓慢 [02:07.123]Then I guess it doesn't matter how it ends
那么我想结局如何也无所谓了 [02:13.961]'Cause when it's all going to shit
因为当一切分崩离析 [02:17.092]And these days, it usually is
如今的日子也不过如此 [02:20.963]Oh, no, it's a consequential world we live in
哦不,我们生活在充满因果的世界 [02:27.640]Oh, no, we're just lost and lonely experts
哦不,我们只是迷失而孤独的专家 [02:33.462]But for you and I, and our peace of mind (Ah)
但为了你和我,为了内心的平静(啊) [02:40.603]In the case of a tragedy, I still wouldn't press rewind
即便遭遇悲剧,我仍不愿按下倒带键 [02:50.549]What if we starve and the power goes down?
如果我们挨饿又断电怎么办? [02:54.128]Running out of things we could talk about
消耗尽所有可谈论的话题 [02:57.246]What do we do then? What do we do now?
那时我们该怎么办?现在该怎么办? [03:00.677]What do we do then? What do we do now?
那时我们该怎么办?现在该怎么办? [03:03.832]So many birthdays in a Japanese house
在日本的房子里充斥着生日派对 [03:07.249]Wouldn't it be a shame if your parents moved out?
要是你父母搬走了岂不可惜? [03:10.445]What do we do then? What do we do now?
那时我们该怎么办?现在该怎么办? [03:13.799]What do we do then? What do we do now?
那时我们该怎么办?现在该怎么办? [03:24.208]Lately, old age seems around the bend
最近衰老仿佛就在转角 [03:30.208]When Mom is on depressants and now Dad can't feel his hands
妈妈服用抗抑郁药,爸爸双手失去知觉 [03:36.767]And I'm waking up to nightmares where I'm losing all my friends
我从噩梦中惊醒,梦见失去所有朋友 [03:45.811](But in the case of a tragedy, I still wouldn't press rewind)
(但若遭遇悲剧,我仍不愿按下倒带键)
好吧,今天墨西哥有颗炸弹爆炸了 [00:23.017]And a priest in San Diego lost his faith
圣迭戈的神父失去了他的信仰 [00:29.590]And they're searching for some real estate in space
他们正在太空寻找真正的容身之所 [00:36.311]Oh, dying alone is such a ****ing waste
哦,孤独的死去真的是浪费生命 [00:42.869]All the animals that I drew as a kid
我小时候画过的所有动物 [00:49.427]Live in articles on how they wound up dead
都活在报道它们如何死去的文章里 [00:56.022]There's still so many places I've not been
仍有那么多地方我未曾涉足 [01:02.825]But I'm sure they can't be much better than this
但我敢说它们也好不到哪里去 [01:09.338]'Cause when it's all going to shit
因为当一切分崩离析 [01:12.602]And these days, it usually is
如今的日子也不过如此 [01:16.451]Oh, no, it's a consequential world we live in
哦不,我们生活在充满因果的世界 [01:23.155]Oh, no, we're just lost and lonely experts
哦不,我们只是迷失而孤独的专家 [01:29.067]But for you and I, and our peace of mind (Ah)
但为了你和我,为了内心的平静(啊) [01:36.002]In the case of a tragedy, I still wouldn't press rewind
即便遭遇悲剧,我仍不愿按下倒带键 [01:45.964]Making fun of all our married friends
当时正在嘲笑我们已婚的朋友 [01:52.567]While you moved out of your condo
而你已经搬出了公寓 [01:55.337]'Cause you can't afford the rent
因为付不起房租 [01:58.953]If our life is slow to start
如果我们的生活像你父亲的80年代奔驰车 [02:01.863]Like your father's '80s Benz
启动得如此缓慢 [02:07.123]Then I guess it doesn't matter how it ends
那么我想结局如何也无所谓了 [02:13.961]'Cause when it's all going to shit
因为当一切分崩离析 [02:17.092]And these days, it usually is
如今的日子也不过如此 [02:20.963]Oh, no, it's a consequential world we live in
哦不,我们生活在充满因果的世界 [02:27.640]Oh, no, we're just lost and lonely experts
哦不,我们只是迷失而孤独的专家 [02:33.462]But for you and I, and our peace of mind (Ah)
但为了你和我,为了内心的平静(啊) [02:40.603]In the case of a tragedy, I still wouldn't press rewind
即便遭遇悲剧,我仍不愿按下倒带键 [02:50.549]What if we starve and the power goes down?
如果我们挨饿又断电怎么办? [02:54.128]Running out of things we could talk about
消耗尽所有可谈论的话题 [02:57.246]What do we do then? What do we do now?
那时我们该怎么办?现在该怎么办? [03:00.677]What do we do then? What do we do now?
那时我们该怎么办?现在该怎么办? [03:03.832]So many birthdays in a Japanese house
在日本的房子里充斥着生日派对 [03:07.249]Wouldn't it be a shame if your parents moved out?
要是你父母搬走了岂不可惜? [03:10.445]What do we do then? What do we do now?
那时我们该怎么办?现在该怎么办? [03:13.799]What do we do then? What do we do now?
那时我们该怎么办?现在该怎么办? [03:24.208]Lately, old age seems around the bend
最近衰老仿佛就在转角 [03:30.208]When Mom is on depressants and now Dad can't feel his hands
妈妈服用抗抑郁药,爸爸双手失去知觉 [03:36.767]And I'm waking up to nightmares where I'm losing all my friends
我从噩梦中惊醒,梦见失去所有朋友 [03:45.811](But in the case of a tragedy, I still wouldn't press rewind)
(但若遭遇悲剧,我仍不愿按下倒带键)