Beyond the Mirror-岡田梨央mp3下载无损flac下载
Beyond the Mirror-岡田梨央在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 柳舘周平
[00:00.032] 作曲 : 柳舘周平
[00:00.64]たとえどんなに沈めようと
不论如何沉沦下去 [00:03.21]先立った日々の行方は見えない
也辨别不清以往的方向 [00:06.58]願いは戻らずに未来へ
寄托于未来的愿望已成过去,展望未来 [00:09.06]導かれるのです
遵循指引 [00:28.00]砂に飲まれて 風に焼かれて
被沙子吞噬被风摧残也罢 [00:30.80]ただひとり 喉をからせた日も
即便是独自一人饥渴之时 [00:34.08](A mage ended somehow) 胸に
法师莫名的自我了结在胸口徘徊 [00:36.99](A mage ended somehow)
法师莫名的自我了结 [00:39.91]道を奪われ 罰を注いだ
被剥夺了未来收到了惩罚 [00:42.80]未熟者の私でさえも
即使我是个手无寸铁之人 [00:45.87](Ah make a jest of someone) 此処に
就在此刻,只是和某人开了个玩笑而已 [00:48.89](Ah make a jest of someone)
只是和某人开了个玩笑而已 [00:51.79]浮かぶスモッグ その彼方
漂浮着烟雾的彼方 [00:53.97]いまも天空はあるでしょう(Wow yeah)
仍然会有有遥远的天空(哇耶) [00:57.62]アスファルト その先に
在柏油路的前方 [00:59.87]いまも冥界はあるでしょう
即便如此现在还存在着冥界 [01:03.21]たとえどんなに離れようと
连在一起的古老威望也不会消失 [01:05.99]繋がった古き威光は消えない
诸多古老威望也不会消失 [01:08.71](潰えない)
不会崩溃 [01:09.42]鏡合わせのような世界で
在镜子一样的世界里 [01:12.01]生きてますから 笑えますから
因为只有活着才能笑出来 [01:15.73]不甲斐なさに衣被って
所以不仅是披着衣服大喊 [01:18.77]喚くだけじゃないんですよ
不止是呐喊 [01:21.49]出ませい 誇りを忘れないように
为了不忘记不出来的骄傲 [01:39.87]砂を蹴りつけ 風を破いた
踢沙子打破风 [01:42.82]ただひとつ 呪い続けた日も
只有那些持续诅咒的日子 [01:46.06](A mage ended somehow) 裡に
在哪法师莫名的自我了结之地 [01:49.03](A mage ended somehow)
法师莫名的自我了结 [01:51.79]闇に囚われ 欲に溺れた
吾被困在黑暗中,沉溺于欲望 [01:54.78]あの不敬な仇でさえも
就连那个不敬的仇人 [01:57.92](Ah make a jest of someone) 過去に
在过去只是和某人仅仅开了个玩笑而已 [02:00.86](Ah make a jest of someone)
只是和某人开了个玩笑而已 [02:03.64]寄り道のその彼方
远道的彼方 [02:05.86]いまも永遠はあるでしょう(Wow yeah)
现在也会有永远吧(哇耶) [02:09.50]ドアの向こう その先で
在门扉的另一边 [02:11.92]いまも太陽が待つでしょう
太阳现在也会等待吧 [02:20.08]たとえ運命が揺らごうと
即使命运摇曳 [02:22.54]この熱砂の王道は
在这条热沙的王道 [02:24.44]踏み外さない(転ばない)
也不会放过(未雨绸缪) [02:26.07]可愛げな瞳携えて
带着可爱的眼眸 [02:28.52]かの世界から見ていますから
从那个世界开始展望 [02:32.20]遣る瀬なさに衣纏って
所以不只是穿着无所事事的衣服 [02:35.38]嘆くだけじゃないんですよ
不仅仅是叹息 [02:38.02]出ませい 私も並べますように
就像没有出现的我也排列着一样 [02:56.02]たとえ星々が輝いた
即使星星闪耀 [02:58.49]あの砂漠の空見えなくても
就算看不到那片沙漠的天空 [03:01.33](それでも)
(即便如此) [03:02.11]目の前にあるこの世界で
在眼前的这个世界里 [03:04.62]翳りない 光を探しましょう
找不到阴暗的光芒 [03:09.30]たとえどんなに時代が移ろうと
即使时代怎样变迁 [03:12.07]繋がった古き威光は消えない
连在一起的古老威望也不会消失 [03:14.93](潰えない)
(不会崩溃) [03:15.48]鏡合わせのような世界で
在像镜子一样的世界里 [03:18.30]生きてますから 笑えますから
因为只有活着才能笑出来 [03:21.84]あたたかさに衣捲って
所以我想温暖地卷起衣服, [03:24.78]いまを感じたいんですよ
感受现在 [03:27.63]出ませい 誇りを忘れない
不要忘记不出来的骄傲 [03:30.10]穢すことのないように
勿要污秽
不论如何沉沦下去 [00:03.21]先立った日々の行方は見えない
也辨别不清以往的方向 [00:06.58]願いは戻らずに未来へ
寄托于未来的愿望已成过去,展望未来 [00:09.06]導かれるのです
遵循指引 [00:28.00]砂に飲まれて 風に焼かれて
被沙子吞噬被风摧残也罢 [00:30.80]ただひとり 喉をからせた日も
即便是独自一人饥渴之时 [00:34.08](A mage ended somehow) 胸に
法师莫名的自我了结在胸口徘徊 [00:36.99](A mage ended somehow)
法师莫名的自我了结 [00:39.91]道を奪われ 罰を注いだ
被剥夺了未来收到了惩罚 [00:42.80]未熟者の私でさえも
即使我是个手无寸铁之人 [00:45.87](Ah make a jest of someone) 此処に
就在此刻,只是和某人开了个玩笑而已 [00:48.89](Ah make a jest of someone)
只是和某人开了个玩笑而已 [00:51.79]浮かぶスモッグ その彼方
漂浮着烟雾的彼方 [00:53.97]いまも天空はあるでしょう(Wow yeah)
仍然会有有遥远的天空(哇耶) [00:57.62]アスファルト その先に
在柏油路的前方 [00:59.87]いまも冥界はあるでしょう
即便如此现在还存在着冥界 [01:03.21]たとえどんなに離れようと
连在一起的古老威望也不会消失 [01:05.99]繋がった古き威光は消えない
诸多古老威望也不会消失 [01:08.71](潰えない)
不会崩溃 [01:09.42]鏡合わせのような世界で
在镜子一样的世界里 [01:12.01]生きてますから 笑えますから
因为只有活着才能笑出来 [01:15.73]不甲斐なさに衣被って
所以不仅是披着衣服大喊 [01:18.77]喚くだけじゃないんですよ
不止是呐喊 [01:21.49]出ませい 誇りを忘れないように
为了不忘记不出来的骄傲 [01:39.87]砂を蹴りつけ 風を破いた
踢沙子打破风 [01:42.82]ただひとつ 呪い続けた日も
只有那些持续诅咒的日子 [01:46.06](A mage ended somehow) 裡に
在哪法师莫名的自我了结之地 [01:49.03](A mage ended somehow)
法师莫名的自我了结 [01:51.79]闇に囚われ 欲に溺れた
吾被困在黑暗中,沉溺于欲望 [01:54.78]あの不敬な仇でさえも
就连那个不敬的仇人 [01:57.92](Ah make a jest of someone) 過去に
在过去只是和某人仅仅开了个玩笑而已 [02:00.86](Ah make a jest of someone)
只是和某人开了个玩笑而已 [02:03.64]寄り道のその彼方
远道的彼方 [02:05.86]いまも永遠はあるでしょう(Wow yeah)
现在也会有永远吧(哇耶) [02:09.50]ドアの向こう その先で
在门扉的另一边 [02:11.92]いまも太陽が待つでしょう
太阳现在也会等待吧 [02:20.08]たとえ運命が揺らごうと
即使命运摇曳 [02:22.54]この熱砂の王道は
在这条热沙的王道 [02:24.44]踏み外さない(転ばない)
也不会放过(未雨绸缪) [02:26.07]可愛げな瞳携えて
带着可爱的眼眸 [02:28.52]かの世界から見ていますから
从那个世界开始展望 [02:32.20]遣る瀬なさに衣纏って
所以不只是穿着无所事事的衣服 [02:35.38]嘆くだけじゃないんですよ
不仅仅是叹息 [02:38.02]出ませい 私も並べますように
就像没有出现的我也排列着一样 [02:56.02]たとえ星々が輝いた
即使星星闪耀 [02:58.49]あの砂漠の空見えなくても
就算看不到那片沙漠的天空 [03:01.33](それでも)
(即便如此) [03:02.11]目の前にあるこの世界で
在眼前的这个世界里 [03:04.62]翳りない 光を探しましょう
找不到阴暗的光芒 [03:09.30]たとえどんなに時代が移ろうと
即使时代怎样变迁 [03:12.07]繋がった古き威光は消えない
连在一起的古老威望也不会消失 [03:14.93](潰えない)
(不会崩溃) [03:15.48]鏡合わせのような世界で
在像镜子一样的世界里 [03:18.30]生きてますから 笑えますから
因为只有活着才能笑出来 [03:21.84]あたたかさに衣捲って
所以我想温暖地卷起衣服, [03:24.78]いまを感じたいんですよ
感受现在 [03:27.63]出ませい 誇りを忘れない
不要忘记不出来的骄傲 [03:30.10]穢すことのないように
勿要污秽