Смуглянка-俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团mp3下载无损flac下载
Смуглянка-俄罗斯军队模范亚历山德罗夫红旗歌舞团在线试听免费歌词下载
[00:03.088]Как-то летом, на рассвете
有一个夏天,天刚发亮, [00:05.972]Заглянул в соседний сад.
我向邻家望一望, [00:08.872]Там смуглянка-молдаванка
只见一位黑皮肤姑娘, [00:11.459]Собирает виноград.
采摘葡萄一筐筐。 [00:14.337]Я бледнею, я краснею,
我不由脸红,也一阵心慌, [00:17.207]Захотелось вдруг сказать:
我要开口对她讲: [00:20.055]– Станем над рекою
“请你来到河上, [00:22.932]Зорьки летние встречать!
咱们一起迎曙光。” [00:25.282]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [00:28.665]Я влюблённый и смущённый пред тобой.
在你面前,我手脚不知往哪儿放。 [00:31.731]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [00:34.601]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [00:38.118]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [00:41.258]Я влюблённый и смущённый пред тобой.
在你面前,我手脚不知往哪儿放。 [00:44.258]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [00:47.149]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [00:54.462]А смуглянка-молдаванка
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘, [00:57.168]Отвечала парню в лад:
她对小伙儿和蔼地讲: [01:00.116]– Партизанский, молдаванский
“我们正在集合队伍, [01:03.235]Собирается отряд.
保卫祖国打豺狼。 [01:06.121]Нынче рано партизаны
今天一早,游击队员, [01:09.262]Дом покинули родной.
就要出发离家乡。 [01:12.131]Ждёт тебя дорога
如果你来参加, [01:14.763]К партизанам в лес густой.
密林深处有营房。” [01:16.946]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [01:20.351]Здесь у клёна мы расстанемся с тобой.
我们分手在一棵高大枫树旁。 [01:23.479]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [01:26.102]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [01:29.493]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [01:32.621]Здесь у клёна мы расстанемся с тобой.
我们分手在一棵高大枫树旁。 [01:35.748]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [01:38.623]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [01:45.684]И смуглянка-молдаванка
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘, [01:48.672]По тропинке в лес ушла.
沿着小路去匆忙。 [01:51.548]В том обиду я увидел,
我真后悔,我真懊恼, [01:54.653]Что с собой не позвала.
早该随同去前方。 [01:57.757]О смуглянке-молдаванке
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘, [02:00.892]Часто думал по ночам …
我是夜夜把她想。 [02:10.910]Вдруг свою смуглянку
终于在游击队里, [02:13.348]Я в отряде повстречал.
遇见我那黑姑娘! [02:14.989]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [02:18.226]Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной!
“好哇,小伙儿,你准是勇敢又坚强!” [02:21.142]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [02:24.100]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [02:27.568]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [02:38.861]Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной!
“好哇,小伙儿,你准是勇敢又坚强!” [02:43.150]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [02:45.742]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。
有一个夏天,天刚发亮, [00:05.972]Заглянул в соседний сад.
我向邻家望一望, [00:08.872]Там смуглянка-молдаванка
只见一位黑皮肤姑娘, [00:11.459]Собирает виноград.
采摘葡萄一筐筐。 [00:14.337]Я бледнею, я краснею,
我不由脸红,也一阵心慌, [00:17.207]Захотелось вдруг сказать:
我要开口对她讲: [00:20.055]– Станем над рекою
“请你来到河上, [00:22.932]Зорьки летние встречать!
咱们一起迎曙光。” [00:25.282]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [00:28.665]Я влюблённый и смущённый пред тобой.
在你面前,我手脚不知往哪儿放。 [00:31.731]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [00:34.601]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [00:38.118]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [00:41.258]Я влюблённый и смущённый пред тобой.
在你面前,我手脚不知往哪儿放。 [00:44.258]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [00:47.149]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [00:54.462]А смуглянка-молдаванка
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘, [00:57.168]Отвечала парню в лад:
她对小伙儿和蔼地讲: [01:00.116]– Партизанский, молдаванский
“我们正在集合队伍, [01:03.235]Собирается отряд.
保卫祖国打豺狼。 [01:06.121]Нынче рано партизаны
今天一早,游击队员, [01:09.262]Дом покинули родной.
就要出发离家乡。 [01:12.131]Ждёт тебя дорога
如果你来参加, [01:14.763]К партизанам в лес густой.
密林深处有营房。” [01:16.946]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [01:20.351]Здесь у клёна мы расстанемся с тобой.
我们分手在一棵高大枫树旁。 [01:23.479]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [01:26.102]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [01:29.493]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [01:32.621]Здесь у клёна мы расстанемся с тобой.
我们分手在一棵高大枫树旁。 [01:35.748]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [01:38.623]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [01:45.684]И смуглянка-молдаванка
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘, [01:48.672]По тропинке в лес ушла.
沿着小路去匆忙。 [01:51.548]В том обиду я увидел,
我真后悔,我真懊恼, [01:54.653]Что с собой не позвала.
早该随同去前方。 [01:57.757]О смуглянке-молдаванке
黑皮肤姑娘,摩尔达维亚姑娘, [02:00.892]Часто думал по ночам …
我是夜夜把她想。 [02:10.910]Вдруг свою смуглянку
终于在游击队里, [02:13.348]Я в отряде повстречал.
遇见我那黑姑娘! [02:14.989]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [02:18.226]Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной!
“好哇,小伙儿,你准是勇敢又坚强!” [02:21.142]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [02:24.100]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。 [02:27.568]Раскудрявый клён зелёный – лист резной.
哎嘿,哎嘿嘿,绿色的枫树沙沙响, [02:38.861]Здравствуй, парень, мой хороший, мой родной!
“好哇,小伙儿,你准是勇敢又坚强!” [02:43.150]Клён зелёный, да клён кудрявый,
绿色的枫树呀,茂密的枫树呀, [02:45.742]Да раскудрявый, резной.
我要为你歌唱。