Willy O' Winsbury-Pentanglemp3下载无损flac下载
Willy O' Winsbury-Pentangle在线试听免费歌词下载
[00:11.750]The king has been a prisoner,
国王已经在西班牙 [00:18.003]And a prisoner long in Spain,
被囚禁很久了 [00:23.574]And Willie of the Winsbury,
Winsbury的Willie [00:29.913]Has lain long with his daughter at home.
也与国王的女儿在家享受了很久的男欢女爱 [00:35.588]"What ails you, what ails you, my daughter Janet,
是什么困扰着你,我的女儿Janet [00:41.973]Why you look so pale and wan?
你为什么看起来如此苍白和疲惫 [00:47.453]Oh, have you had any sore sickness
呕,你是不是病了 [00:53.874]Or yet been sleeping with a man?"
还是你和一个男人睡觉了 [00:59.467]"I have not had any sore sickness,
我没有生任何病 [01:05.914]Nor yet been sleeping with a man.
也没有和男人睡觉 [01:11.205]It is for you, my father dear,
这是因为你,我亲爱的父亲 [01:17.800]For biding so long in Spain."
被囚禁在西班牙那么久 [01:23.316]"Cast off, cast off your berry-brown gown,
脱下你浆果棕色的长袍 [01:29.719]You stand naked upon the stone,
你赤身站在那块石头上 [01:35.122]That I may know you by your shape,
这样我就能通过你的体型知道你 [01:41.843]If you be a maiden or no."
是否还是一个** [01:47.288]And she's cast off her berry-brown gown
于是她脱下了她浆果棕色的长袍 [01:53.778]She stood naked upon the stone
她**地站在那块石头上 [01:59.044]Her apron was low and her haunches were round,
她的围裙很低,她的**很圆润 [02:05.497]Her face was pale and wan.
她的脸更加苍白 [02:10.843]"Oh, was it with a lord or a duke or a knight,
呕,他是一个勋爵,公爵还是骑士 [02:17.242]Or a man of birth and fame,
还是一个出身高贵、有名望的人 [02:22.572]Or was it with one of my serving men
还是我的一个 [02:29.061]That's lately come out of Spain?"
最近刚从西班牙回来的仆人 [02:34.460]"It wasn't with a lord, nor a duke or a knight,
他不是一个勋爵,公爵或骑士 [02:40.930]Nor a man of birth and fame,
也不是一个出身高贵、有名望的人 [02:46.305]But it was with Willie of Winsbury,
他是Winsbury的Willie [02:52.914]I could bide no longer alone."
我不能再忍受独自一人 [02:58.409]And the king has called on his merry men all,
于是国王召集了他所有的随从 [03:04.701]By thirty and by three,
一共有三十三人 [03:10.183]Says, "Fetch me this Willie of Winsbury,
说,给我带来这个Winsbury的Willie [03:16.458]For hanged he shall be."
他应当被处以绞刑 [03:21.969](- Instrumental verse -) [03:45.847]But when he came the king before,
但是当他来到国王面前 [03:52.397]He was clad all in the red silk.
他穿着一身红色丝绸 [03:57.637]His hair was like the strands of gold,
他的头发就像一缕缕金丝 [04:04.193]His skin was as white as the milk.
他的皮肤和牛奶一样白皙 [04:09.671]And "It is no wonder," said the king,
这就难怪了,国王说 [04:16.254]"That my daughter's love you did win.
你会赢得我女儿的爱 [04:21.704]For if I was a woman, as I am a man,
因为虽然我是男人,(但)如果我是个女人, [04:28.248]My bedfellow you would have been."
你也会已经是我的床伴 [04:33.922]"And will you marry my daughter Janet,
那么你会娶我的女儿Janet吗 [04:40.432]By the truth of your right hand?
用你的右手发誓 [04:45.858]Oh, will you marry my daughter Janet?
鸥,你会娶我的女儿Janet吗 [04:52.394]I will make you the lord of my land."
我会让你成我土地的领主 [04:57.823]"Oh yes, I will marry your daughter Janet.
鸥是的,我会娶你的女儿Janet [05:04.315]By the truth of my right hand.
用我的右手发誓 [05:09.939]Why yes, I will marry your daughter Janet,
呕是的,我会娶你的女儿Janet [05:16.556]But I'll not be the lord of your land."
但是我不想成为你土地的领主 [05:21.921]And he's mounted her on a milk-white steed,
他把她扶上了一匹乳白的马 [05:28.564]And himself on a dapple grey.
然后他自己骑上了一匹灰色斑纹马 [05:33.980]He has made her the lady of as much land
他已经使她成为了大片土地的女主人 [05:40.571]As she shall ride in a long summer's day.
大到她可以围着骑一整个漫长的夏日 [05:48.200]
国王已经在西班牙 [00:18.003]And a prisoner long in Spain,
被囚禁很久了 [00:23.574]And Willie of the Winsbury,
Winsbury的Willie [00:29.913]Has lain long with his daughter at home.
也与国王的女儿在家享受了很久的男欢女爱 [00:35.588]"What ails you, what ails you, my daughter Janet,
是什么困扰着你,我的女儿Janet [00:41.973]Why you look so pale and wan?
你为什么看起来如此苍白和疲惫 [00:47.453]Oh, have you had any sore sickness
呕,你是不是病了 [00:53.874]Or yet been sleeping with a man?"
还是你和一个男人睡觉了 [00:59.467]"I have not had any sore sickness,
我没有生任何病 [01:05.914]Nor yet been sleeping with a man.
也没有和男人睡觉 [01:11.205]It is for you, my father dear,
这是因为你,我亲爱的父亲 [01:17.800]For biding so long in Spain."
被囚禁在西班牙那么久 [01:23.316]"Cast off, cast off your berry-brown gown,
脱下你浆果棕色的长袍 [01:29.719]You stand naked upon the stone,
你赤身站在那块石头上 [01:35.122]That I may know you by your shape,
这样我就能通过你的体型知道你 [01:41.843]If you be a maiden or no."
是否还是一个** [01:47.288]And she's cast off her berry-brown gown
于是她脱下了她浆果棕色的长袍 [01:53.778]She stood naked upon the stone
她**地站在那块石头上 [01:59.044]Her apron was low and her haunches were round,
她的围裙很低,她的**很圆润 [02:05.497]Her face was pale and wan.
她的脸更加苍白 [02:10.843]"Oh, was it with a lord or a duke or a knight,
呕,他是一个勋爵,公爵还是骑士 [02:17.242]Or a man of birth and fame,
还是一个出身高贵、有名望的人 [02:22.572]Or was it with one of my serving men
还是我的一个 [02:29.061]That's lately come out of Spain?"
最近刚从西班牙回来的仆人 [02:34.460]"It wasn't with a lord, nor a duke or a knight,
他不是一个勋爵,公爵或骑士 [02:40.930]Nor a man of birth and fame,
也不是一个出身高贵、有名望的人 [02:46.305]But it was with Willie of Winsbury,
他是Winsbury的Willie [02:52.914]I could bide no longer alone."
我不能再忍受独自一人 [02:58.409]And the king has called on his merry men all,
于是国王召集了他所有的随从 [03:04.701]By thirty and by three,
一共有三十三人 [03:10.183]Says, "Fetch me this Willie of Winsbury,
说,给我带来这个Winsbury的Willie [03:16.458]For hanged he shall be."
他应当被处以绞刑 [03:21.969](- Instrumental verse -) [03:45.847]But when he came the king before,
但是当他来到国王面前 [03:52.397]He was clad all in the red silk.
他穿着一身红色丝绸 [03:57.637]His hair was like the strands of gold,
他的头发就像一缕缕金丝 [04:04.193]His skin was as white as the milk.
他的皮肤和牛奶一样白皙 [04:09.671]And "It is no wonder," said the king,
这就难怪了,国王说 [04:16.254]"That my daughter's love you did win.
你会赢得我女儿的爱 [04:21.704]For if I was a woman, as I am a man,
因为虽然我是男人,(但)如果我是个女人, [04:28.248]My bedfellow you would have been."
你也会已经是我的床伴 [04:33.922]"And will you marry my daughter Janet,
那么你会娶我的女儿Janet吗 [04:40.432]By the truth of your right hand?
用你的右手发誓 [04:45.858]Oh, will you marry my daughter Janet?
鸥,你会娶我的女儿Janet吗 [04:52.394]I will make you the lord of my land."
我会让你成我土地的领主 [04:57.823]"Oh yes, I will marry your daughter Janet.
鸥是的,我会娶你的女儿Janet [05:04.315]By the truth of my right hand.
用我的右手发誓 [05:09.939]Why yes, I will marry your daughter Janet,
呕是的,我会娶你的女儿Janet [05:16.556]But I'll not be the lord of your land."
但是我不想成为你土地的领主 [05:21.921]And he's mounted her on a milk-white steed,
他把她扶上了一匹乳白的马 [05:28.564]And himself on a dapple grey.
然后他自己骑上了一匹灰色斑纹马 [05:33.980]He has made her the lady of as much land
他已经使她成为了大片土地的女主人 [05:40.571]As she shall ride in a long summer's day.
大到她可以围着骑一整个漫长的夏日 [05:48.200]