Степь, да степь кругом-Oleg Pogudinmp3下载无损flac下载
Степь, да степь кругом-Oleg Pogudin在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : И. Суриков
[00:40.000]Степь да степь кругом,
茫茫大草原 [00:49.000]Путь далек лежит.
道路多遥远 [00:58.000]В той степи глухой
有个马车夫 [01:07.000]Замерзал ямщик.
将死在草原 [01:15.000]В той степи глухой
有个马车夫 [01:23.000]Замерзал ямщик.
将死在草原 [01:32.000]И, набравшись сил,
他在临死前 [01:39.000]Чуя смертный час,
竭力睁开眼 [01:47.000]Он товарищу,
拜托同路人 [01:55.000]Отдавал наказ:
为他把话传: [02:12.000]"Ты, товарищ мой, “
我的好朋友 [02:20.000]Не попомни зла,
不要记我仇, [02:27.000]Здесь, в степи глухой
请你埋葬我 [02:35.000]Схорони меня!
在这荒草沟。 [02:42.500]Здесь, в степи глухой
请你埋葬我 [02:50.500]Схорони меня! "
在这荒草沟。 [02:59.000]Ты коней моих
请把我的马 [03:07.000]Сведи к батюшке,
交给我爸爸, [03:14.000]Передай поклон
再对我妈妈 [03:21.000]Родной матушке
安慰几句话。 [03:44.500]А жене скажи
告诉我爱人 [03:51.000]Слово прощальное,
再不能相见, [03:59.000]Передай кольцо
这枚订婚戒 [04:07.000]Обручальное.
交还她留念。 [04:28.000]Пустьна помнит
爱情我带走 [04:35.000]не печалься,
请她莫伤怀, [04:42.500]Искем хочет пусть
重找知心人 [04:50.000]А ближайшие
结婚永相爱。 [05:12.000]Да ишель скажи,
请你告诉她 [05:20.000]Что в степи замерз,
我已被埋葬, [05:33.000]А любовь сваё
怀着她的爱 [05:43.000]Я с собой унес.".
在地底长眠。”
茫茫大草原 [00:49.000]Путь далек лежит.
道路多遥远 [00:58.000]В той степи глухой
有个马车夫 [01:07.000]Замерзал ямщик.
将死在草原 [01:15.000]В той степи глухой
有个马车夫 [01:23.000]Замерзал ямщик.
将死在草原 [01:32.000]И, набравшись сил,
他在临死前 [01:39.000]Чуя смертный час,
竭力睁开眼 [01:47.000]Он товарищу,
拜托同路人 [01:55.000]Отдавал наказ:
为他把话传: [02:12.000]"Ты, товарищ мой, “
我的好朋友 [02:20.000]Не попомни зла,
不要记我仇, [02:27.000]Здесь, в степи глухой
请你埋葬我 [02:35.000]Схорони меня!
在这荒草沟。 [02:42.500]Здесь, в степи глухой
请你埋葬我 [02:50.500]Схорони меня! "
在这荒草沟。 [02:59.000]Ты коней моих
请把我的马 [03:07.000]Сведи к батюшке,
交给我爸爸, [03:14.000]Передай поклон
再对我妈妈 [03:21.000]Родной матушке
安慰几句话。 [03:44.500]А жене скажи
告诉我爱人 [03:51.000]Слово прощальное,
再不能相见, [03:59.000]Передай кольцо
这枚订婚戒 [04:07.000]Обручальное.
交还她留念。 [04:28.000]Пустьна помнит
爱情我带走 [04:35.000]не печалься,
请她莫伤怀, [04:42.500]Искем хочет пусть
重找知心人 [04:50.000]А ближайшие
结婚永相爱。 [05:12.000]Да ишель скажи,
请你告诉她 [05:20.000]Что в степи замерз,
我已被埋葬, [05:33.000]А любовь сваё
怀着她的爱 [05:43.000]Я с собой унес.".
在地底长眠。”