The Record Player Song-Daisy the Greatmp3下载无损flac下载
The Record Player Song-Daisy the Great在线试听免费歌词下载
我有一台2014年生产的唱片机 [00:06.315]Dyed my hair blue, it came out a seasick sort of green
我把头发染成蓝色 它变成晕船一样的绿色 [00:10.017]I like vintage dresses when they fall just below my knees
我喜欢及膝的复古裙子 [00:13.502]I pretend I scraped them climbing in the trees
我假装在爬树的时候刮坏了它们 [00:16.680]Sometimes, I think all I'm ever doing is (Trees)
有时我觉得我做的一切 (爬树) [00:19.873]Trying to convince myself I'm alive (Trees)
都是为了向自己证明我还活着 (爬树) [00:23.331]Sometimes, I think all I'm ever doing is (Trees)
有时我觉得我做的一切 (爬树) [00:26.772]Trying to convince myself I'm alive (Trees)
都是为了向自己证明我还活着 (爬树) [00:31.020] [00:34.221]Wipe my eyes and cut me off (Wipe my eyes, I'm crying)
擦干眼泪 和我断绝关系 (擦干眼泪 我在哭泣) [00:41.657]I'm just crying for attention (For attention)
我哭泣只是为了吸引注意 (渴望关注) [00:47.252]Wish I'd been a teenage rebel (A teenage rebel)
多希望我当过叛逆少女 (叛逆少女) [00:54.968]Never even got detention
可我连被留堂都没有过 [00:58.958]I don't really love you
我都不真正爱你 [01:02.690]I just said that for a change of pace
我那么说只是为了改变一下节奏 [01:07.185]I'm sorry, sometimes I don't recognize my face
非常抱歉 有的时候我都认不出我自己的脸 [01:13.847] [01:14.904]I've got a record player that was made in 2014
我有一台2014年生产的唱片机 [01:18.641]Dyed my hair blue, it came out a seasick sort of green
我把头发染成蓝色 它变成晕船一样的绿色 [01:22.098]I like vintage dresses when they fall just below my knees
我喜欢及膝的复古裙子 [01:25.812]I pretend I scraped them climbing in the trees
我假装在爬树的时候刮坏了它们 [01:28.731]Sometimes, I think all I'm ever doing is (Trees)
有时我觉得我做的一切 (爬树) [01:31.939]Trying to convince myself I'm alive (Trees)
都是为了向自己证明我还活着 (爬树) [01:35.389]Sometimes, I think all I'm ever doing is (Trees)
有时我觉得我做的一切 (爬树) [01:38.843]Trying to convince myself I'm alive (Trees)
都是为了向自己证明我还活着 (爬树) [01:42.574] [01:45.259]I need a dictionary
我需要一本词典 [01:47.638]Someone look me up and define me
谁查一下我的意思 给我一个定义 [01:51.097]Please remind me who I'm supposed to be around you
请提醒我在你身边我应该扮演谁 [01:54.552]So you will do what I want you to
你才能做我想让你做的事情 [01:58.007]I'm always winning the wrong game
我从来只能赢不需要赢得的游戏 [02:06.238]I don't remember my real name
我记不起我自己的真名 [02:11.549] [02:12.875]I've got a record player that was made in 2014
我有一台2014年生产的唱片机 [02:16.859]Dyed my hair blue, it came out a seasick sort of green
我把头发染成蓝色 它变成晕船一样的绿色 [02:20.321]I like vintage dresses when they fall just below my knees
我喜欢及膝的复古裙子 [02:24.035]I pretend I scraped them climbing in the trees
我假装在爬树的时候刮坏了它们 [02:26.696]Sometimes I think all I'm ever doing is (Trees)
有时我觉得我做的一切 (爬树) [02:30.181]Trying to convince myself I'm alive (Trees)
都是为了向自己证明我还活着 (爬树) [02:33.371]Sometimes I think all I'm ever doing is (Trees)
有时我觉得我做的一切 (爬树) [02:37.095]Trying to convince myself I'm alive (Trees)
都是为了向自己证明我还活着 (爬树) [02:40.272] [02:40.796]I've got a record player that was made in 2014
我有一台2014年生产的唱片机 [02:44.522]Dyed my hair blue, it came out a seasick sort of green
我把头发染成蓝色 它变成晕船一样的绿色 [02:47.706]I like vintage dresses when they fall just below my knees
我喜欢及膝的复古裙子 [02:51.099]I pretend I scraped them climbing in the trees
我假装在爬树的时候刮坏了它们 [02:54.302]I've got a record player that was made in 2014 (Trees)
我有一台2014年生产的唱片机 (爬树) [02:58.015]Dyed my hair blue, it came out a seasick sort of green (Trees)
我把头发染成蓝色 它变成晕船一样的绿色 (爬树) [03:01.221]I like vintage dresses when they fall just below my knees (Trees)
我喜欢及膝的复古裙子 (爬树) [03:04.944]I pretend I scraped them climbing in the trees (Trees)
我假装在爬树的时候刮坏了它们 (爬树)
The Record Player Song-Daisy the Great热门评论
这首歌像是对一个长期生活在压抑家庭中的“乖乖女”的叛逆心理描写:从小被教育要听话,要文静,女孩子不要调皮,不要去爬树,不可以染头发,要好好学习,不要留堂,不要早恋,不要结交坏朋友。现在我长大了,而我拥有的只有一台2014年的留声机,我甚至没有自己。
从AJR过来 这个旋律太赞啦!!
第一次翻译!不足之处请指正!
为了摆脱父母家长的管束,为了成为我自己,我偷偷去染了蓝头发但是最后染成了晕船绿;我故意把裙摆划坏,假装是我爬树时弄破的;我找了一个父母肯定看不上的男朋友来气他们,而我自己也不喜欢他。小时候你们常常忽视跟在你们屁股后面讲话的我,现在我大声地哭只为吸引你们的注意。
可是我做了这么多事,我还是感觉我不是我自己。好像我做了这么多努力,都不过是在证明我的存在。
某音有个外国人的翻唱挺惊艳的
原来原曲是17年的(ʘᗩʘ’)!
原曲就已经很好听了[流感]
xxx根据我红心的Glitter推的啊啊啊简直一模一样啊啊啊啊啊我的xxx好牛逼
听这首歌的时候看一部很炸裂的推理小说,现在一听欢快的部分就想起来了,那炸裂的结局和紧张的推理
温馨提示:这个才是原曲哦,大家也可以多听听>ᴗoಣ
我认为长大之后的叛逆不是为了违背、甚至是惩罚父母故意做出和他们意愿相反的事,而是大胆的做自己想做的事,只要这件事是正确的。如果你喜欢安静,即使顺从了父母的意愿也没关系;如果你喜欢爬树,即使父母反对也不害怕。
感觉真的是像老唱片,太棒了
这里讲的就不是一个心智成熟的人的“叛逆”,他们被管教得太紧,所以想做出一些不一样的事情来证明“我不是个乖乖女”。我觉得应该没有人会想要被评价为“乖乖女”,这首歌的主角也是一个在探索的过程,打破父母的管束)
这是原曲[多多捂脸][多多捂脸][多多捂脸]
听另一版片尾那个证明自己还在爬树就感觉是在证明的其实是还在继续的生命,这个版歌词直译感觉心脏砰砰的
哈哈哈我也特地来搜原曲
女孩,从小的女孩。男尊女卑的女孩,笑不露齿,大家闺秀,贤良淑德,适合文科的女孩。不能跳不能健壮不能吃肉的女孩。为什么男孩可以爬树女孩却被说“不像女孩”。女孩,适合学理科。女孩,适合运动,女孩大口吃肉。
我在床上蠕动了一下表达了我对这首歌的喜欢
天呐我真是太喜欢这首歌了听第一遍就觉得不寻常看歌词更是深得我心总是在画画或者压抑地时候去听去幻想而且这段话我是故意不加标点符号的因为我觉得我的思考速度比较快不加标点符号这样表达出来更符合我现在的心境这首歌真是太绝了infp捕捉器
没有男声的版本,找到了www
我与生俱来的牢笼与我自己选择的牢笼杀死我两次。
和原版一起都好好听好喜欢,原版更清脆,想到一个小女孩在林间欢乐地蹦跳,踩地枝叶喀吱作响边跳边唱,你偶尔能看到她回头,真得很可爱啊像精灵一样;这一版听着就想到几个很青春很有生命力的女孩并排坐在海边,只看得见背影—很夏天很海边,各染着不同颜色的头发,肆意有活力也会随手带走海边的垃圾。
这个歌就像有人在你耳边呓语 说一整夜不知疲倦的感觉
这个是remix之前的原版本吗
顺着AJR挖宝到这里,这歌不火一定是xxx的锅!