Song to the Siren-SOHNmp3下载无损flac下载
Song to the Siren-SOHN在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Larry Beckett/Tim Buckley
[00:01.00] 作曲 : Larry Beckett/Tim Buckley
[00:19.54] Long afloat on shipless oceans
独自漂泊在茫茫汪洋 [00:26.71] I did all like you to smile
我只能竭力摆出微笑 [00:34.00] 'Til your singing eyes and fingers
直到你浮现出动人的双眸和细指 [00:41.96] Drew me loving into your isle
将我的爱意虏至你的岛屿 [00:47.62] [00:48.91] And you sang:
你吟唱着: [00:52.27] "Sail to me, sail to me
"驶向我吧 向我启航 [00:57.71] Let me enfold you
投入我的怀抱 [01:03.48] Here I am, here I am
我在这里 就在此地 [01:12.00] Waiting to hold you"
等候与你相拥" [01:16.08] [01:32.25] Did I dream you dreamed about me?
难道我迷失在你的双重梦境? [01:40.27] Were you hare when I was fox?
当我是只狐狸的时候 你会是野兔吗? [01:46.99] Now my foolish boat is leaning
如今我的船只已然倾覆 [01:54.04] Broken lovelorn on your rocks
触礁而沉 悲痛欲绝 [01:59.88] [02:00.95] For you sing:
只因你吟唱着: [02:04.88] "Touch me not, touch me not, come back tomorrow
"别碰我 别碰我 明天再来吧" [02:14.51] Here I am, here I am, my heart, shies from the sorrow
我在这里 就在此地 内心因忧伤而羞愧不止 [02:29.05] Oh my heart, oh my heart, shies from the sorrow"
内心因忧伤而羞愧不止 [02:42.87] [02:47.26] I am puzzled as the oyster
我如初生的婴儿茫然失措 [02:54.90] I am riddle as the tide:
我的绝望如潮水一般泛滥 [03:00.40] Should I stand amid your breakers?
我该置身于汹涌的波涛之中吗? [03:06.57] Should I lie with death my bride?
还是随我的亡灵新娘一同长眠? [03:15.13] [03:15.68] Hear me sing:
我歌唱着: [03:18.31] "Swim to me, swim to me
"游向我吧 游向我吧 [03:23.48] Let me enfold you:
让我拥抱你 [03:28.81] Here I am, here I am
我在这里 就在此地 [03:36.33] Waiting to hold you
只待将你拥入怀中 [03:42.13] Here I am, here I am
我在这里 就在此地 [03:50.45] Waiting to hold you"
只待将你拥入怀中"
独自漂泊在茫茫汪洋 [00:26.71] I did all like you to smile
我只能竭力摆出微笑 [00:34.00] 'Til your singing eyes and fingers
直到你浮现出动人的双眸和细指 [00:41.96] Drew me loving into your isle
将我的爱意虏至你的岛屿 [00:47.62] [00:48.91] And you sang:
你吟唱着: [00:52.27] "Sail to me, sail to me
"驶向我吧 向我启航 [00:57.71] Let me enfold you
投入我的怀抱 [01:03.48] Here I am, here I am
我在这里 就在此地 [01:12.00] Waiting to hold you"
等候与你相拥" [01:16.08] [01:32.25] Did I dream you dreamed about me?
难道我迷失在你的双重梦境? [01:40.27] Were you hare when I was fox?
当我是只狐狸的时候 你会是野兔吗? [01:46.99] Now my foolish boat is leaning
如今我的船只已然倾覆 [01:54.04] Broken lovelorn on your rocks
触礁而沉 悲痛欲绝 [01:59.88] [02:00.95] For you sing:
只因你吟唱着: [02:04.88] "Touch me not, touch me not, come back tomorrow
"别碰我 别碰我 明天再来吧" [02:14.51] Here I am, here I am, my heart, shies from the sorrow
我在这里 就在此地 内心因忧伤而羞愧不止 [02:29.05] Oh my heart, oh my heart, shies from the sorrow"
内心因忧伤而羞愧不止 [02:42.87] [02:47.26] I am puzzled as the oyster
我如初生的婴儿茫然失措 [02:54.90] I am riddle as the tide:
我的绝望如潮水一般泛滥 [03:00.40] Should I stand amid your breakers?
我该置身于汹涌的波涛之中吗? [03:06.57] Should I lie with death my bride?
还是随我的亡灵新娘一同长眠? [03:15.13] [03:15.68] Hear me sing:
我歌唱着: [03:18.31] "Swim to me, swim to me
"游向我吧 游向我吧 [03:23.48] Let me enfold you:
让我拥抱你 [03:28.81] Here I am, here I am
我在这里 就在此地 [03:36.33] Waiting to hold you
只待将你拥入怀中 [03:42.13] Here I am, here I am
我在这里 就在此地 [03:50.45] Waiting to hold you"
只待将你拥入怀中"