Caesar-Iggy Popmp3下载无损flac下载
Caesar-Iggy Pop在线试听免费歌词下载
[00:06.24]Pop/schermerhorn
[00:06.66]People of america
美利坚的子民们 [00:14.58]I bring you a great army
我为你们带来雄师劲旅 [00:18.75]To preserve peace
只为守护 [00:21.03]In our empire
帝国太平 [00:24.24]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [00:30.06]Darling, let us go to the banouet hall...
亲爱的 随我赴宴厅... [00:36.00]There will be a great feast tonight!
今夜将设盛宴狂欢! [00:43.86]Who are these christians?
这些基督徒是何人? [00:46.80]What is this strange religion?
这怪异信仰从何而来? [00:49.02]I' ve heard it said they turn the other cheek
据说他们信奉以德报怨 [00:55.47]Ha ha ha ha
哈哈哈哈 [01:02.22]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [01:06.12]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [01:09.33]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [01:13.38]Thumbs down
拇指向下 [01:25.26]10 pieces of gold for every man
每人赏十枚金币 [01:30.03]Hail caesar hail caesar
万岁凯撒 万岁凯撒 [01:44.19]Grapes from sicily
西西里的葡萄 [01:48.39]Silks from asia minor
小亚细亚的丝绸 [01:53.64]All the tea in china
中华所有的茶叶 [01:57.84]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [02:01.47]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [02:04.38]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [02:09.48]Who are these christians?
这些基督徒是何人? [02:12.99]Turn the other cheek...
信奉以德报怨... [02:14.49]Ha ha ha ha ha
哈哈哈哈哈哈 [02:44.43]Two thumbs down
双拇指向下 [02:44.70]The christians are restless
基督徒躁动不安 [02:55.20]Why not let them worship their god?
何不容他们崇拜神明? [03:04.26]No one believes in the old gods
无人再信古老神祇 [03:16.14]How tiresome...attending the rituals
多么乏味...出席祭祀 [03:24.39]Paying lip service to the portents
对预兆虚与委蛇 [03:27.90]Burning incense at their shrine
在神坛焚香祷告 [03:30.66]No one believes in the old gods
无人再信古老神祇 [03:35.28]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [03:38.04]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [03:40.32]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [03:41.73]Hahahahahaha
哈哈哈哈哈哈 [03:42.00]The roman empire the glory of rome
罗马帝国 永恒荣光 [04:12.30]Hail all hail
万岁 齐声欢呼 [04:17.97]Caesar...caesar...beware beware the ides of march
凯撒...凯撒...当心三月十五 [04:26.31]Who is this man?
此乃何人? [04:29.16]Caesar...he is but a soothsayer...he is old
凯撒...不过是个老占卜师...年迈昏聩 [04:33.54]And his brain is addled... pay him no mind!
胡言乱语不足为信! [04:38.97]Throw him to the lions! ha ha ha ha ha ha
把他喂给狮子!哈哈哈哈哈哈 [04:46.44]Hail caesar! emperor of rome hail caesar!
万岁凯撒!罗马皇帝万岁凯撒! [05:02.25]Caesar...caesar...beware the ides of march
凯撒...凯撒...当心三月十五 [05:06.30]Eh?! who is this man?
嗯?!此乃何人? [05:14.64]Caesar...he is but an old soothsayer...addled in his brain
凯撒...不过是个疯癫老占卜师... [05:22.23]Pay him no mind
莫要理会 [05:24.99]Throw him to the lions! ha ha ha ha
把他喂给狮子!哈哈哈哈 [05:33.21]Throw him to the lions!
把他喂给狮子! [05:40.62]No one believes in the old gods...
无人再信古老神祇... [05:49.29]The empire is tired...caesar will rest now.
帝国已倦...凯撒将眠 [06:01.50]We depart for my chambers
摆驾回宫 [06:03.57]Come darling
来吧爱妃 [06:04.35]"yes caesar"
"遵命凯撒" [06:12.57]Caesar will rest now
凯撒将眠 [06:25.29]Hail rome hail caesar hail
罗马万岁 凯撒万岁 [06:46.77]Put him in the fiery pit
将他投入烈火深渊 [06:48.21]Ha ha ha ha!
哈哈哈哈!
美利坚的子民们 [00:14.58]I bring you a great army
我为你们带来雄师劲旅 [00:18.75]To preserve peace
只为守护 [00:21.03]In our empire
帝国太平 [00:24.24]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [00:30.06]Darling, let us go to the banouet hall...
亲爱的 随我赴宴厅... [00:36.00]There will be a great feast tonight!
今夜将设盛宴狂欢! [00:43.86]Who are these christians?
这些基督徒是何人? [00:46.80]What is this strange religion?
这怪异信仰从何而来? [00:49.02]I' ve heard it said they turn the other cheek
据说他们信奉以德报怨 [00:55.47]Ha ha ha ha
哈哈哈哈 [01:02.22]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [01:06.12]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [01:09.33]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [01:13.38]Thumbs down
拇指向下 [01:25.26]10 pieces of gold for every man
每人赏十枚金币 [01:30.03]Hail caesar hail caesar
万岁凯撒 万岁凯撒 [01:44.19]Grapes from sicily
西西里的葡萄 [01:48.39]Silks from asia minor
小亚细亚的丝绸 [01:53.64]All the tea in china
中华所有的茶叶 [01:57.84]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [02:01.47]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [02:04.38]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [02:09.48]Who are these christians?
这些基督徒是何人? [02:12.99]Turn the other cheek...
信奉以德报怨... [02:14.49]Ha ha ha ha ha
哈哈哈哈哈哈 [02:44.43]Two thumbs down
双拇指向下 [02:44.70]The christians are restless
基督徒躁动不安 [02:55.20]Why not let them worship their god?
何不容他们崇拜神明? [03:04.26]No one believes in the old gods
无人再信古老神祇 [03:16.14]How tiresome...attending the rituals
多么乏味...出席祭祀 [03:24.39]Paying lip service to the portents
对预兆虚与委蛇 [03:27.90]Burning incense at their shrine
在神坛焚香祷告 [03:30.66]No one believes in the old gods
无人再信古老神祇 [03:35.28]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [03:38.04]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [03:40.32]Throw them to the lions
把他们喂给狮子 [03:41.73]Hahahahahaha
哈哈哈哈哈哈 [03:42.00]The roman empire the glory of rome
罗马帝国 永恒荣光 [04:12.30]Hail all hail
万岁 齐声欢呼 [04:17.97]Caesar...caesar...beware beware the ides of march
凯撒...凯撒...当心三月十五 [04:26.31]Who is this man?
此乃何人? [04:29.16]Caesar...he is but a soothsayer...he is old
凯撒...不过是个老占卜师...年迈昏聩 [04:33.54]And his brain is addled... pay him no mind!
胡言乱语不足为信! [04:38.97]Throw him to the lions! ha ha ha ha ha ha
把他喂给狮子!哈哈哈哈哈哈 [04:46.44]Hail caesar! emperor of rome hail caesar!
万岁凯撒!罗马皇帝万岁凯撒! [05:02.25]Caesar...caesar...beware the ides of march
凯撒...凯撒...当心三月十五 [05:06.30]Eh?! who is this man?
嗯?!此乃何人? [05:14.64]Caesar...he is but an old soothsayer...addled in his brain
凯撒...不过是个疯癫老占卜师... [05:22.23]Pay him no mind
莫要理会 [05:24.99]Throw him to the lions! ha ha ha ha
把他喂给狮子!哈哈哈哈 [05:33.21]Throw him to the lions!
把他喂给狮子! [05:40.62]No one believes in the old gods...
无人再信古老神祇... [05:49.29]The empire is tired...caesar will rest now.
帝国已倦...凯撒将眠 [06:01.50]We depart for my chambers
摆驾回宫 [06:03.57]Come darling
来吧爱妃 [06:04.35]"yes caesar"
"遵命凯撒" [06:12.57]Caesar will rest now
凯撒将眠 [06:25.29]Hail rome hail caesar hail
罗马万岁 凯撒万岁 [06:46.77]Put him in the fiery pit
将他投入烈火深渊 [06:48.21]Ha ha ha ha!
哈哈哈哈!