Outro : The Wormhole-ENHYPENmp3下载无损flac下载
暂无资源。
Outro : The Wormhole-ENHYPEN在线试听免费歌词下载
暂无资源。
[00:00.000] 作词 : Wonderkid/HYBE Co./Ltd.
[00:01.000] 作曲 : Wonderkid/HYBE Co./Ltd.
[00:05.039]
[00:13.443] It’s the rip tide,
澎湃潮涨 [00:14.697] the grain of a strong gale
飞沙扬砾疾劲席卷 [00:17.081] one ridge of a rugged universe.
崎岖寰宇间一道山脉 [00:19.544] Feet leave no prints
双足不留踪迹 [00:22.166] and vision is without sight, and yet
目光迷离 视野茫然 [00:25.762] when most I wink, then do
可当我扑朔眼眸 [00:29.751] mine eyes best see the unknown.
未知境域 皆豁然眼前 [00:33.832] As we commit our bodies,
待你我倾尽身躯 [00:36.534] we become absorbed.
便能全然贯注其间 [00:38.815] [00:39.240] Multiple dimensions wait for us.
多维度的世界 静候我们前赴 [00:41.318] There might be a world where day
或许远方将有个 [00:44.442] and night coexist.
昼夜共存的世界 [00:45.736] Beside an ornamental flower,
供人观赏的鲜花旁 [00:47.872] a tree stretches out its hideous branch.
却有树干伸展出丑陋的枝桠 [00:52.448] The perfectly square mirror
无暇俱全的方镜里 [00:53.915] reveals a twisted scene.
却显露出扭曲镜像 [00:55.467] In that dream
于此梦境中 [00:56.848] I face a completely different me.
我面前 竟出现迥然相异的自己 [00:59.188] Thy fair imperfect shade through
你若隐若现的幻影 [01:02.092] heavy sleep on sightless eyes doth stay,
在我熟睡入梦时 停驻于我迷离视野中 [01:20.123] and when we wake at this tunnel’s end
待你我抵达隧道终点 苏醒而来 [01:23.231] what vision awaits?
将会是何幅景象浮现
澎湃潮涨 [00:14.697] the grain of a strong gale
飞沙扬砾疾劲席卷 [00:17.081] one ridge of a rugged universe.
崎岖寰宇间一道山脉 [00:19.544] Feet leave no prints
双足不留踪迹 [00:22.166] and vision is without sight, and yet
目光迷离 视野茫然 [00:25.762] when most I wink, then do
可当我扑朔眼眸 [00:29.751] mine eyes best see the unknown.
未知境域 皆豁然眼前 [00:33.832] As we commit our bodies,
待你我倾尽身躯 [00:36.534] we become absorbed.
便能全然贯注其间 [00:38.815] [00:39.240] Multiple dimensions wait for us.
多维度的世界 静候我们前赴 [00:41.318] There might be a world where day
或许远方将有个 [00:44.442] and night coexist.
昼夜共存的世界 [00:45.736] Beside an ornamental flower,
供人观赏的鲜花旁 [00:47.872] a tree stretches out its hideous branch.
却有树干伸展出丑陋的枝桠 [00:52.448] The perfectly square mirror
无暇俱全的方镜里 [00:53.915] reveals a twisted scene.
却显露出扭曲镜像 [00:55.467] In that dream
于此梦境中 [00:56.848] I face a completely different me.
我面前 竟出现迥然相异的自己 [00:59.188] Thy fair imperfect shade through
你若隐若现的幻影 [01:02.092] heavy sleep on sightless eyes doth stay,
在我熟睡入梦时 停驻于我迷离视野中 [01:20.123] and when we wake at this tunnel’s end
待你我抵达隧道终点 苏醒而来 [01:23.231] what vision awaits?
将会是何幅景象浮现