Pacto Entre Caballeros-Joaquín Sabinamp3下载无损flac下载
Pacto Entre Caballeros-Joaquín Sabina在线试听免费歌词下载
[00:00.0]……
[00:00.000] 作曲 : BATANERO GONZALEZ, FRANCISCO JAVIER / LOPEZ VARONA, FRANCISCO JOSE
[00:23.3]No pasaba de los veinte
上个月不到晚上八点 [00:25.6]el mayor de los tres chicos
我被三个小伙子抢了。 [00:27.8]que vinieron a atracarme el mes pasado.
其中最大的对我说: [00:32.5]"Subvenciónanos un pico “
乖乖交出钱, [00:34.8]y no te hagas el valiente
别想逞英雄, [00:36.8]que me pongo muy nervioso si me enfado."
要是惹我生气就一枪崩了你。” [00:41.7]Me pillaron diez quinientas
他们抢了我五千比塞塔 [00:43.6]y un peluco marca Omega
和一块欧米茄手表, [00:46.2]con un pincho de cocina en la garganta,
还拿着锐器抵着我的喉咙。 [00:50.8]pero el bizco se dio cuenta
但是一个家伙注意到我, [00:52.9]y me dijo -"oye, colega,
对我说:“(。・∀・)ノ゙嗨,哥们儿, [00:55.4]te pareces al Sabina ese que canta."
你不会就是那个唱歌的Sabina吧?” [01:00.2]Era un noche cualquiera,
那是一个平常的夜晚, [01:02.6]puede ser que fuera trece,
可能是13号。 [01:04.8]¿qué más da? pudiera ser que fuera martes.
又有什么关系,也可能是星期二。(都是西方人倒霉的日子) [01:09.4]Sólo sé que algunas veces
我只知道有时 [01:11.7]cuando menos te lo esperas
在你最没预料到的时刻 [01:14.1]el diablo va y se pone de tu parte.
厄运会悄然而至。 [01:18.7]-"Este encuentro hay que mojarlo “
伙计们,我们要庆祝这次相遇! [01:20.9]con jarabe de litrona,
喝他一升啤酒, [01:23.2]compañeros antes de que cante el gallo"
- 直到天明。” [01:27.7]-"tranquilo, tronco, perdona, “
冷静一下,朋友们, [01:30.3]y un trago pa celebrarlo"-
酒不能贪杯。” [01:32.2]los tres iban hasta el culo de caballo.
结果这三位喝得走路都走不直。 [01:37.4]A una barra americana
他们请我 [01:39.1]me llevaron por la cara,
看钢管舞, [01:42.0]no dejaron que pagara ni una ronda,
不让我付一点酒钱, [01:46.4]controlaban tres fulanas
给自己找了三个小姐, [01:48.6]pero a mi me reservaban
身段妖娆, [01:51.2]los encantos de "Maruja la cachonda".
留着我干眼馋。 [01:56.0]Nos pusimos como motos,
我们激动万分, [01:58.3]con la birra y los canutos
全因美酒和香烟, [02:00.5]se cortaron de meterse algo más fuerte;
没干什么过分的事儿。 [02:05.1]nos hicimos unas fotos
三分钟内 [02:07.5]de cabina en tres minutos...,
我们拍了些合影 [02:09.8]parecemos la cuadrilla de la muerte.
像极一群亡命之徒。 [02:23.6]Protegidos por la luna
在月色的掩护下 [02:26.0]cogieron prestado un coche,
他们仨偷了辆车, [02:28.3]me dejaron en mi queli y se borraron
把我送回家后 [02:33.0]por las venas de la noche
趁夜色消失得无影无踪。 [02:35.3]-"enróllate y haznos una “
尽情放纵吧,朋友!顺便, [02:37.6]copla guapa de la tuyas"- me gritaron.
给我们创作首好歌,”他们仨朝我喊道。 [02:42.2]Me devolvieron intacto,
他们未损我毫发, [02:44.3]con un guiño mi dinero,
只拿走了我的钱, [02:46.9]la cadena, la cartera y el reloj;
链子,钱包和手表。 [02:51.7]yo, que siempre cumplo un pacto
我嘛,在绅士面前, [02:53.8]cuando es entre caballeros,
一向信守约定, [02:56.4]les tenía que escribir esta canción.
得给他们写首歌。 [03:01.0]Hoy venía en el diario
今儿个在日报里瞧见, [03:03.5]el careto del más alto,
打那起再也没见过的 [03:06.1]no lo había vuelto a ver desde aquel día;
三人中个子最高的小伙子面色发白, [03:10.5]escapaba del asalto
他抢了百万富翁的东西后, [03:12.9]al chalé de un millonario
逃窜至别墅门口, [03:15.2]y en la puerta le esperó la policía.
警察却已恭候多时。 [03:18.7]Mucha, mucha policía...
很多,很多猛牛(警察)! [03:21.0]……
上个月不到晚上八点 [00:25.6]el mayor de los tres chicos
我被三个小伙子抢了。 [00:27.8]que vinieron a atracarme el mes pasado.
其中最大的对我说: [00:32.5]"Subvenciónanos un pico “
乖乖交出钱, [00:34.8]y no te hagas el valiente
别想逞英雄, [00:36.8]que me pongo muy nervioso si me enfado."
要是惹我生气就一枪崩了你。” [00:41.7]Me pillaron diez quinientas
他们抢了我五千比塞塔 [00:43.6]y un peluco marca Omega
和一块欧米茄手表, [00:46.2]con un pincho de cocina en la garganta,
还拿着锐器抵着我的喉咙。 [00:50.8]pero el bizco se dio cuenta
但是一个家伙注意到我, [00:52.9]y me dijo -"oye, colega,
对我说:“(。・∀・)ノ゙嗨,哥们儿, [00:55.4]te pareces al Sabina ese que canta."
你不会就是那个唱歌的Sabina吧?” [01:00.2]Era un noche cualquiera,
那是一个平常的夜晚, [01:02.6]puede ser que fuera trece,
可能是13号。 [01:04.8]¿qué más da? pudiera ser que fuera martes.
又有什么关系,也可能是星期二。(都是西方人倒霉的日子) [01:09.4]Sólo sé que algunas veces
我只知道有时 [01:11.7]cuando menos te lo esperas
在你最没预料到的时刻 [01:14.1]el diablo va y se pone de tu parte.
厄运会悄然而至。 [01:18.7]-"Este encuentro hay que mojarlo “
伙计们,我们要庆祝这次相遇! [01:20.9]con jarabe de litrona,
喝他一升啤酒, [01:23.2]compañeros antes de que cante el gallo"
- 直到天明。” [01:27.7]-"tranquilo, tronco, perdona, “
冷静一下,朋友们, [01:30.3]y un trago pa celebrarlo"-
酒不能贪杯。” [01:32.2]los tres iban hasta el culo de caballo.
结果这三位喝得走路都走不直。 [01:37.4]A una barra americana
他们请我 [01:39.1]me llevaron por la cara,
看钢管舞, [01:42.0]no dejaron que pagara ni una ronda,
不让我付一点酒钱, [01:46.4]controlaban tres fulanas
给自己找了三个小姐, [01:48.6]pero a mi me reservaban
身段妖娆, [01:51.2]los encantos de "Maruja la cachonda".
留着我干眼馋。 [01:56.0]Nos pusimos como motos,
我们激动万分, [01:58.3]con la birra y los canutos
全因美酒和香烟, [02:00.5]se cortaron de meterse algo más fuerte;
没干什么过分的事儿。 [02:05.1]nos hicimos unas fotos
三分钟内 [02:07.5]de cabina en tres minutos...,
我们拍了些合影 [02:09.8]parecemos la cuadrilla de la muerte.
像极一群亡命之徒。 [02:23.6]Protegidos por la luna
在月色的掩护下 [02:26.0]cogieron prestado un coche,
他们仨偷了辆车, [02:28.3]me dejaron en mi queli y se borraron
把我送回家后 [02:33.0]por las venas de la noche
趁夜色消失得无影无踪。 [02:35.3]-"enróllate y haznos una “
尽情放纵吧,朋友!顺便, [02:37.6]copla guapa de la tuyas"- me gritaron.
给我们创作首好歌,”他们仨朝我喊道。 [02:42.2]Me devolvieron intacto,
他们未损我毫发, [02:44.3]con un guiño mi dinero,
只拿走了我的钱, [02:46.9]la cadena, la cartera y el reloj;
链子,钱包和手表。 [02:51.7]yo, que siempre cumplo un pacto
我嘛,在绅士面前, [02:53.8]cuando es entre caballeros,
一向信守约定, [02:56.4]les tenía que escribir esta canción.
得给他们写首歌。 [03:01.0]Hoy venía en el diario
今儿个在日报里瞧见, [03:03.5]el careto del más alto,
打那起再也没见过的 [03:06.1]no lo había vuelto a ver desde aquel día;
三人中个子最高的小伙子面色发白, [03:10.5]escapaba del asalto
他抢了百万富翁的东西后, [03:12.9]al chalé de un millonario
逃窜至别墅门口, [03:15.2]y en la puerta le esperó la policía.
警察却已恭候多时。 [03:18.7]Mucha, mucha policía...
很多,很多猛牛(警察)! [03:21.0]……