living strange-hard lifemp3下载无损flac下载
living strange-hard life在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Ben Matravers/Murray Matravers
[00:00.045] 作曲 : Ben Matravers/Murray Matravers
[00:00.090] And if I've been living strange
如果我一直过着奇怪的生活 [00:03.638] It's 'cause I know no better way
这是'因为我知道没有更好的方法 [00:07.092] It's just what I'm used to
这只是我习惯的 [00:11.333] It's what I'm used to
这是我习惯的 [00:14.216] [00:14.759] And if I've been living strange
如果我一直过着奇怪的生活 [00:18.522] It's 'cause I know no better way
这是'因为我知道没有更好的方法 [00:22.023] It's just what I'm used to
这只是我习惯的 [00:26.329] What I'm used to
这是我习惯的 [00:28.499] [00:30.390] Suicidal thoughts
自杀念头 [00:32.228] I tell the taxi to drive slow
我叫出租车开慢 [00:34.223] 999 it's a friendly emergency
999 这是一个友好的紧急情况 [00:36.889] But **** knows what I was thinking
但是****知道我在想什么 [00:39.008] I hang myself from the ceiling
我把自己吊在天花板上 [00:40.504] It's a real pretty art installation
这是一个真正漂亮的艺术装置 [00:42.235] Just a cry for attention
只是一个需要关注的呼声 [00:43.778] No life, no reputation
没有生命,就没有名声 [00:45.436] Posthumous recognition
死后承认 [00:47.138] Shit, I'm dead but I'll still take it
狗屎,我死了,但我仍然会接受它 [00:49.089] Golden gates and I'll still make it
金门,我还是会成功 [00:50.962] Better than this serial date shit
比这个连续日期狗屎更好 [00:52.773] I'm trying to create bliss
我试图创造幸福 [00:54.721] But my head can't take it
但我的头不能接受我 [00:56.403] I aim straight but I still miss
我瞄准直,但我仍然错过了 [00:58.243] And I just can't shake it
我就是无法撼动它 [00:59.081] [00:59.590] I've got something
我有东西 [01:01.174] And there's always something wrong
总会有问题 [01:03.232] If it's HD, it's too graphic for me
如果它是高清的,对我来说太图形化了 [01:06.848] Dumb down this realness, leave me feeling
哑巴这种真实,让我感觉 [01:15.113] Nothing
无 [01:16.013] Even if there's nothing wrong
即使没有错 [01:18.372] And Sundays, with no dopamine
星期天,没有多巴胺 [01:22.377] There's no happiness hanging beside me
没有幸福挂在我身边 [01:27.524] [01:29.592] Please, I wish you'd listen
拜托,我希望你能听 [01:32.013] I was speaking from the grave before they started digging
在他们开始挖掘之前,我正在坟墓里说话 [01:34.654] Who put me into this position?
是谁把我放在这个位置上的? [01:35.496] Dead and buried and entombed with my wisdom
死了,埋葬了,埋葬了,埋葬了我的智慧 [01:37.694] I've gone from fine dining to piercing the packaging and staying in
我已经从高级餐厅到穿孔包装并留在 [01:40.784] A one-man romantic meal, PornHub and chill
单人浪漫大餐,PornHub和放松 [01:43.560] How do you think I feel?
你觉得我感觉如何? [01:44.592] Set fire to my ego, it burst into flames
点燃我的自我,它突然起火 [01:46.154] And waking up with a stranger can feel strange
和陌生人一起醒来会感到奇怪 [01:48.616] Used a foreign toothbrush for two days
用国外进口牙刷用两天 [01:50.459] But her toothpaste, it tastes great
但她的牙膏,味道很好 [01:52.842] But we moved in the same way
但我们以同样的方式前进 [01:54.438] Too bad she moved, it's too late
可惜她搬家了,为时已晚 [01:56.794] Now it's too late
为时已晚 [01:58.087] [01:58.809] So if I've been living strange
所以,如果我一直过着奇怪的生活 [02:02.629] It's 'cause I know no better way
这是'因为我知道没有更好的方法 [02:06.354] It's just what I'm used to
这只是我习惯的 [02:10.491] What I'm used to
我习惯了什么 [02:13.666] [02:14.034] And if I've been living strange
如果我一直过着奇怪的生活 [02:17.139] It's 'cause I know no better way
这是'因为我知道没有更好的方法 [02:21.095] It's just what I'm used to
这只是我习惯的 [02:25.483] What I'm used to
我习惯了什么
如果我一直过着奇怪的生活 [00:03.638] It's 'cause I know no better way
这是'因为我知道没有更好的方法 [00:07.092] It's just what I'm used to
这只是我习惯的 [00:11.333] It's what I'm used to
这是我习惯的 [00:14.216] [00:14.759] And if I've been living strange
如果我一直过着奇怪的生活 [00:18.522] It's 'cause I know no better way
这是'因为我知道没有更好的方法 [00:22.023] It's just what I'm used to
这只是我习惯的 [00:26.329] What I'm used to
这是我习惯的 [00:28.499] [00:30.390] Suicidal thoughts
自杀念头 [00:32.228] I tell the taxi to drive slow
我叫出租车开慢 [00:34.223] 999 it's a friendly emergency
999 这是一个友好的紧急情况 [00:36.889] But **** knows what I was thinking
但是****知道我在想什么 [00:39.008] I hang myself from the ceiling
我把自己吊在天花板上 [00:40.504] It's a real pretty art installation
这是一个真正漂亮的艺术装置 [00:42.235] Just a cry for attention
只是一个需要关注的呼声 [00:43.778] No life, no reputation
没有生命,就没有名声 [00:45.436] Posthumous recognition
死后承认 [00:47.138] Shit, I'm dead but I'll still take it
狗屎,我死了,但我仍然会接受它 [00:49.089] Golden gates and I'll still make it
金门,我还是会成功 [00:50.962] Better than this serial date shit
比这个连续日期狗屎更好 [00:52.773] I'm trying to create bliss
我试图创造幸福 [00:54.721] But my head can't take it
但我的头不能接受我 [00:56.403] I aim straight but I still miss
我瞄准直,但我仍然错过了 [00:58.243] And I just can't shake it
我就是无法撼动它 [00:59.081] [00:59.590] I've got something
我有东西 [01:01.174] And there's always something wrong
总会有问题 [01:03.232] If it's HD, it's too graphic for me
如果它是高清的,对我来说太图形化了 [01:06.848] Dumb down this realness, leave me feeling
哑巴这种真实,让我感觉 [01:15.113] Nothing
无 [01:16.013] Even if there's nothing wrong
即使没有错 [01:18.372] And Sundays, with no dopamine
星期天,没有多巴胺 [01:22.377] There's no happiness hanging beside me
没有幸福挂在我身边 [01:27.524] [01:29.592] Please, I wish you'd listen
拜托,我希望你能听 [01:32.013] I was speaking from the grave before they started digging
在他们开始挖掘之前,我正在坟墓里说话 [01:34.654] Who put me into this position?
是谁把我放在这个位置上的? [01:35.496] Dead and buried and entombed with my wisdom
死了,埋葬了,埋葬了,埋葬了我的智慧 [01:37.694] I've gone from fine dining to piercing the packaging and staying in
我已经从高级餐厅到穿孔包装并留在 [01:40.784] A one-man romantic meal, PornHub and chill
单人浪漫大餐,PornHub和放松 [01:43.560] How do you think I feel?
你觉得我感觉如何? [01:44.592] Set fire to my ego, it burst into flames
点燃我的自我,它突然起火 [01:46.154] And waking up with a stranger can feel strange
和陌生人一起醒来会感到奇怪 [01:48.616] Used a foreign toothbrush for two days
用国外进口牙刷用两天 [01:50.459] But her toothpaste, it tastes great
但她的牙膏,味道很好 [01:52.842] But we moved in the same way
但我们以同样的方式前进 [01:54.438] Too bad she moved, it's too late
可惜她搬家了,为时已晚 [01:56.794] Now it's too late
为时已晚 [01:58.087] [01:58.809] So if I've been living strange
所以,如果我一直过着奇怪的生活 [02:02.629] It's 'cause I know no better way
这是'因为我知道没有更好的方法 [02:06.354] It's just what I'm used to
这只是我习惯的 [02:10.491] What I'm used to
我习惯了什么 [02:13.666] [02:14.034] And if I've been living strange
如果我一直过着奇怪的生活 [02:17.139] It's 'cause I know no better way
这是'因为我知道没有更好的方法 [02:21.095] It's just what I'm used to
这只是我习惯的 [02:25.483] What I'm used to
我习惯了什么