All Good Things (Come To An End)-Nelly Furtadomp3下载无损flac下载
All Good Things (Come To An End)-Nelly Furtado在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Nelly Furtado/Tim Mosley/Chris Martin/Nate Hill
[00:01.000] 作曲 : Nelly Furtado/Tim Mosley/Chris Martin/Nate Hill
[00:29.836]Honestly, what will become of me?
老实说,我将会变成什么样呢? [00:35.119]Don't like reality, it's way too clear to me
不喜欢现实,它对我而言太过于清晰 [00:40.109]But really, life is dandy
说真的,生活就像花花公子一般 [00:44.588]We are what we don't see, miss everything daydreaming
我们看不到自己真实的本质,在白日梦中错过了一切 [00:51.331]Flames to dust, lovers to friends
火焰烧成灰烬,情人变成朋友 [00:56.577]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [01:00.926]Flames to dust, lovers to friends
火焰烧成灰烬,情人变成朋友 [01:06.098]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [01:10.313]Come to an end, come to an...
都会终结 [01:15.535]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [01:19.852]Come to an end, come to an...
都会终结 [01:25.106]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [01:28.108]Traveling, I only stop at exits
旅行中,我只在路的出口处停留 [01:31.702]Wondering if I'll stay (Stay)
有时会想,如果我留下来会怎样 [01:34.081]Young and restless
年轻不知疲倦 [01:36.006]Living this way, I stress less
像这样子活着,会轻松一些 [01:37.919]I want to pull away when the dream dies
当梦想破灭时,我希望自己可以抽身而出 [01:41.241]The pain sets in, and I don't cry
当痛苦袭来,我也哭不出来 [01:43.818]I only feel gravity, and I wonder why
地心引力的重压挥之不去,我却不明白为什么 [01:48.471]Flames to dust, lovers to friends
火焰烧成灰烬,情人变成朋友 [01:53.680]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [01:57.877]Flames to dust, lovers to friends
火焰烧成灰烬,情人变成朋友 [02:03.174]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [02:07.435]Come to an end, come to an...
都会终结 [02:12.624]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [02:16.975]Come to an end, come to an...
都会终结 [02:22.114]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结 [02:25.223]Well, the dogs were whistling a new tune
群狗在吠着新曲调 [02:29.081]Barking at the new moon
对着新月吠叫 [02:31.312]Hoping it would come soon, so that they could—
希望那一刻可以早点到来,这样它们就可以 [02:34.920]Dogs were whistling a new tune
群狗在吠着新曲调 [02:38.496]Barking at the new moon
对着新月吠叫 [02:40.864]Hoping it would come soon, so that they could—
希望那一刻可以早点到来,这样它们就可以 [02:44.377]Die, die, die, die
死去、死去、死去、死去 [03:04.686]Flames to dust, lovers to friends (Dust, friends)
火焰烧成灰烬,情人变成朋友 [03:09.796]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [03:14.139]Flames to dust, lovers to friends
火焰烧成灰烬,情人变成朋友 [03:19.323]Why do all good things come to an end? (An end)
为何一切美好的事物都会终结? [03:23.639]Come to an end, come to an... (End, end)
都会终结 [03:28.802]Why do all good things come to an end? (End, end)
为何一切美好的事物都会终结? [03:33.062]Come to an end, come to an... (End, end)
都会终结 [03:38.576]Why do all good things come to an end? (End)
为何一切美好的事物都会终结? [03:41.182]Well, the dogs were barking at the new moon
群狗们在对着新月吠叫 [03:45.109]Whistling a new tune
吠着新曲调 [03:47.495]Hoping it would come soon
希望那一刻可以早点到来 [03:49.827]And the sun was wondering if it should
太阳也在想 [03:54.576]Stay away for a day
自己是不是可以躲起来一天 [03:57.040]'Til the feeling went away
直到痛苦的感觉消退 [03:59.490]And the sky was falling
天空也在崩塌 [04:02.486]And the clouds were dropping
云朵也在下坠 [04:04.484]And the rain forgot how to bring salvation
连雨都忘了要如何带来救赎 [04:09.839]The dogs were barking at the new moon
群狗们在对着新月吠叫 [04:13.587]Whistling a new tune
吠着新曲调 [04:16.137]Hoping it would come soon, so that they could die
希望那一刻可以早点到来,这样它们就可以死去
老实说,我将会变成什么样呢? [00:35.119]Don't like reality, it's way too clear to me
不喜欢现实,它对我而言太过于清晰 [00:40.109]But really, life is dandy
说真的,生活就像花花公子一般 [00:44.588]We are what we don't see, miss everything daydreaming
我们看不到自己真实的本质,在白日梦中错过了一切 [00:51.331]Flames to dust, lovers to friends
火焰烧成灰烬,情人变成朋友 [00:56.577]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [01:00.926]Flames to dust, lovers to friends
火焰烧成灰烬,情人变成朋友 [01:06.098]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [01:10.313]Come to an end, come to an...
都会终结 [01:15.535]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [01:19.852]Come to an end, come to an...
都会终结 [01:25.106]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [01:28.108]Traveling, I only stop at exits
旅行中,我只在路的出口处停留 [01:31.702]Wondering if I'll stay (Stay)
有时会想,如果我留下来会怎样 [01:34.081]Young and restless
年轻不知疲倦 [01:36.006]Living this way, I stress less
像这样子活着,会轻松一些 [01:37.919]I want to pull away when the dream dies
当梦想破灭时,我希望自己可以抽身而出 [01:41.241]The pain sets in, and I don't cry
当痛苦袭来,我也哭不出来 [01:43.818]I only feel gravity, and I wonder why
地心引力的重压挥之不去,我却不明白为什么 [01:48.471]Flames to dust, lovers to friends
火焰烧成灰烬,情人变成朋友 [01:53.680]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [01:57.877]Flames to dust, lovers to friends
火焰烧成灰烬,情人变成朋友 [02:03.174]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [02:07.435]Come to an end, come to an...
都会终结 [02:12.624]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [02:16.975]Come to an end, come to an...
都会终结 [02:22.114]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结 [02:25.223]Well, the dogs were whistling a new tune
群狗在吠着新曲调 [02:29.081]Barking at the new moon
对着新月吠叫 [02:31.312]Hoping it would come soon, so that they could—
希望那一刻可以早点到来,这样它们就可以 [02:34.920]Dogs were whistling a new tune
群狗在吠着新曲调 [02:38.496]Barking at the new moon
对着新月吠叫 [02:40.864]Hoping it would come soon, so that they could—
希望那一刻可以早点到来,这样它们就可以 [02:44.377]Die, die, die, die
死去、死去、死去、死去 [03:04.686]Flames to dust, lovers to friends (Dust, friends)
火焰烧成灰烬,情人变成朋友 [03:09.796]Why do all good things come to an end?
为何一切美好的事物都会终结? [03:14.139]Flames to dust, lovers to friends
火焰烧成灰烬,情人变成朋友 [03:19.323]Why do all good things come to an end? (An end)
为何一切美好的事物都会终结? [03:23.639]Come to an end, come to an... (End, end)
都会终结 [03:28.802]Why do all good things come to an end? (End, end)
为何一切美好的事物都会终结? [03:33.062]Come to an end, come to an... (End, end)
都会终结 [03:38.576]Why do all good things come to an end? (End)
为何一切美好的事物都会终结? [03:41.182]Well, the dogs were barking at the new moon
群狗们在对着新月吠叫 [03:45.109]Whistling a new tune
吠着新曲调 [03:47.495]Hoping it would come soon
希望那一刻可以早点到来 [03:49.827]And the sun was wondering if it should
太阳也在想 [03:54.576]Stay away for a day
自己是不是可以躲起来一天 [03:57.040]'Til the feeling went away
直到痛苦的感觉消退 [03:59.490]And the sky was falling
天空也在崩塌 [04:02.486]And the clouds were dropping
云朵也在下坠 [04:04.484]And the rain forgot how to bring salvation
连雨都忘了要如何带来救赎 [04:09.839]The dogs were barking at the new moon
群狗们在对着新月吠叫 [04:13.587]Whistling a new tune
吠着新曲调 [04:16.137]Hoping it would come soon, so that they could die
希望那一刻可以早点到来,这样它们就可以死去