センチメンタルトレイン-AKB48mp3下载无损flac下载
センチメンタルトレイン-AKB48在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : 秋元康
[00:01.000] 作曲 : 姫野博行
[00:02.000] 编曲 : 姫野博行
[00:09.63]编曲 : 姫野博行
[00:19.70]田園地帯走る
在田园地带疾驰的 [00:21.58]銀色の電車が
银色电车, [00:23.38]スピード落としたら
放慢速度之后, [00:25.56]近づく駅
车站渐近。 [00:27.36]今日も君が
你今天会不会, [00:29.23]乗って来るだろうか
也乘坐电车而来呢? [00:32.11]グレーの制服で
身着灰色的制服。 [00:34.51]ポニーテールの日は
绑马尾辫的日子, [00:36.36]テストがあるんだよね
是因为有考试对吧? [00:38.33]気合い入れるんだって
听说你这样做是要给自己打气, [00:40.33]噂で聞いた
这是我在传言中听到的。 [00:42.20]少し離れ
稍稍隔着距离, [00:44.03]僕はそっとエールを送った
我悄悄地给你送来了加油声。 [00:49.11]それは恋と呼べるような
那并不是像是能够称之为恋爱的 [00:52.15]確かなものじゃなく
确切之物, [00:55.28]初めての
是连第一次经历的我自己都 [00:56.74]自分でも戸惑ってる感情だ
不知如何是好的感情。 [01:07.06]こんなに切ない朝が来るなんて
如此心酸的早晨将要到来, [01:12.27]今まで予想もしなかった
至今我都没有预想过。 [01:15.53]ときめきなのか
这是心动吗? [01:17.31]抑えてた何か叫ぼうとしている
之前一直压抑着的什么此刻正试图将其叫喊出来。 [01:21.73]本当の気持ちをはっきりできたら
若是能够将真心直截了当地表达出来, [01:27.10]この胸のモヤモヤ消えるのか?
这胸膛处的暧昧情感会消之而去吗? [01:30.98]何もしない何もできない日々は
无所事事并且一事无成的日子, [01:36.48]センチメンタルトレイン
如同多愁善感的列车。 [01:52.68]二つ手前の駅友達と降りてく
在跟前第二个车站与朋友一同下车, [01:56.47]君のただの日常
这就是你仅仅如此的日常, [01:58.56]当たり前の
很是理所当然。 [02:00.39]窓の向こうずっと見て来た空
从车窗对面处一直望着过来的天空, [02:05.14]なんて幸せな
这是多么地令人幸福。 [02:07.66]またすぐに会いたいって
“想要马上再一次与你见面” [02:09.50]思ってしまうなんて
不意地这样想什么的, [02:11.31]あきれてしまうけど
虽然这让我大吃一惊, [02:13.52]気になるんだ
但是我很是在意。 [02:15.25]一瞬君がこっち見てたような妄想
有那么一瞬间,我妄想着你会望向着这边。 [02:22.21]それは僕が否定しても
即便我对其进行否认, [02:25.69]恋でしかないだろう
这也只不过是恋爱而已吧? [02:28.41]絶対
千真万确。 [02:29.79]これ以上好きになったら困るほど
若是在此之上变得进一步喜欢你的话,便会让我感到困惑。 [02:40.11]どうして
为什么, [02:41.50]こんなにキュンキュンするんだ
我会这般地心动不已呢? [02:45.28]君のこと考えるだけで
心里想着关于你的事情, [02:48.48]何も手につかず
仅仅如此地什么事也不着手, [02:50.34]また朝のことを思い出してる
我又一次想起着早晨的事情。 [02:54.84]自分の気持ちを認めてしまえば
若是认可自己的情感的话, [03:00.16]今より楽になれるのかな
会不会能够变得比现在更坦荡呢? [03:04.08]でも直接言葉にはしたくない
但是我并不想要直接说出口, [03:09.47]各駅停車
就这样各站停车。 [03:14.58]卒業までの一日また一日
距离毕业一天又一天, [03:18.14]すべてが輝きながら
一切都很是光彩夺目。 [03:21.73]この電車
这辆电车 [03:23.68]どこへと向かうのだろうか
会往何处去呢? [03:32.23]こんなに切ない朝が来るなんて
如此心酸的早晨将要到来, [03:37.41]今まで予想もしなかった
至今我都没有预想过。 [03:40.58]ときめきなのか
这是心动吗? [03:42.41]抑えてた何か叫ぼうとしている
之前一直压抑着的什么此刻正试图将其叫喊出来。 [03:46.82]本当の気持ちをはっきりできたら
若是能够将真心直截了当地表达出来, [03:52.22]この胸のモヤモヤ消えるのか
这胸膛处的暧昧情感会消之而去吗? [03:56.18]何もしない何もできない日々は
无所事事并且一事无成的日子, [04:01.55]センチメンタルトレイン
如同多愁善感的列车, [04:05.47]走り続ける
疾驰不停。
在田园地带疾驰的 [00:21.58]銀色の電車が
银色电车, [00:23.38]スピード落としたら
放慢速度之后, [00:25.56]近づく駅
车站渐近。 [00:27.36]今日も君が
你今天会不会, [00:29.23]乗って来るだろうか
也乘坐电车而来呢? [00:32.11]グレーの制服で
身着灰色的制服。 [00:34.51]ポニーテールの日は
绑马尾辫的日子, [00:36.36]テストがあるんだよね
是因为有考试对吧? [00:38.33]気合い入れるんだって
听说你这样做是要给自己打气, [00:40.33]噂で聞いた
这是我在传言中听到的。 [00:42.20]少し離れ
稍稍隔着距离, [00:44.03]僕はそっとエールを送った
我悄悄地给你送来了加油声。 [00:49.11]それは恋と呼べるような
那并不是像是能够称之为恋爱的 [00:52.15]確かなものじゃなく
确切之物, [00:55.28]初めての
是连第一次经历的我自己都 [00:56.74]自分でも戸惑ってる感情だ
不知如何是好的感情。 [01:07.06]こんなに切ない朝が来るなんて
如此心酸的早晨将要到来, [01:12.27]今まで予想もしなかった
至今我都没有预想过。 [01:15.53]ときめきなのか
这是心动吗? [01:17.31]抑えてた何か叫ぼうとしている
之前一直压抑着的什么此刻正试图将其叫喊出来。 [01:21.73]本当の気持ちをはっきりできたら
若是能够将真心直截了当地表达出来, [01:27.10]この胸のモヤモヤ消えるのか?
这胸膛处的暧昧情感会消之而去吗? [01:30.98]何もしない何もできない日々は
无所事事并且一事无成的日子, [01:36.48]センチメンタルトレイン
如同多愁善感的列车。 [01:52.68]二つ手前の駅友達と降りてく
在跟前第二个车站与朋友一同下车, [01:56.47]君のただの日常
这就是你仅仅如此的日常, [01:58.56]当たり前の
很是理所当然。 [02:00.39]窓の向こうずっと見て来た空
从车窗对面处一直望着过来的天空, [02:05.14]なんて幸せな
这是多么地令人幸福。 [02:07.66]またすぐに会いたいって
“想要马上再一次与你见面” [02:09.50]思ってしまうなんて
不意地这样想什么的, [02:11.31]あきれてしまうけど
虽然这让我大吃一惊, [02:13.52]気になるんだ
但是我很是在意。 [02:15.25]一瞬君がこっち見てたような妄想
有那么一瞬间,我妄想着你会望向着这边。 [02:22.21]それは僕が否定しても
即便我对其进行否认, [02:25.69]恋でしかないだろう
这也只不过是恋爱而已吧? [02:28.41]絶対
千真万确。 [02:29.79]これ以上好きになったら困るほど
若是在此之上变得进一步喜欢你的话,便会让我感到困惑。 [02:40.11]どうして
为什么, [02:41.50]こんなにキュンキュンするんだ
我会这般地心动不已呢? [02:45.28]君のこと考えるだけで
心里想着关于你的事情, [02:48.48]何も手につかず
仅仅如此地什么事也不着手, [02:50.34]また朝のことを思い出してる
我又一次想起着早晨的事情。 [02:54.84]自分の気持ちを認めてしまえば
若是认可自己的情感的话, [03:00.16]今より楽になれるのかな
会不会能够变得比现在更坦荡呢? [03:04.08]でも直接言葉にはしたくない
但是我并不想要直接说出口, [03:09.47]各駅停車
就这样各站停车。 [03:14.58]卒業までの一日また一日
距离毕业一天又一天, [03:18.14]すべてが輝きながら
一切都很是光彩夺目。 [03:21.73]この電車
这辆电车 [03:23.68]どこへと向かうのだろうか
会往何处去呢? [03:32.23]こんなに切ない朝が来るなんて
如此心酸的早晨将要到来, [03:37.41]今まで予想もしなかった
至今我都没有预想过。 [03:40.58]ときめきなのか
这是心动吗? [03:42.41]抑えてた何か叫ぼうとしている
之前一直压抑着的什么此刻正试图将其叫喊出来。 [03:46.82]本当の気持ちをはっきりできたら
若是能够将真心直截了当地表达出来, [03:52.22]この胸のモヤモヤ消えるのか
这胸膛处的暧昧情感会消之而去吗? [03:56.18]何もしない何もできない日々は
无所事事并且一事无成的日子, [04:01.55]センチメンタルトレイン
如同多愁善感的列车, [04:05.47]走り続ける
疾驰不停。