All Along The Watchtower (previously unreleased alternate mix)-Jimi Hendrixmp3下载无损flac下载
All Along The Watchtower (previously unreleased alternate mix)-Jimi Hendrix在线试听免费歌词下载
[00:20.67]There must be some kind of way out of here
“一定有路能离开这儿,” [00:24.81]said the joker to the thief
小丑对贼说, [00:29.18]There's too much confusion
有太多的困惑, [00:33.51]I can't get no relief
想不清楚。 [00:37.71]Businessen they (uh) drink my wine
商人喝我的酒, [00:41.90]Plowman dig my earth
农民挖我的地 [00:46.04]None will level on the vine
没人能超越认知, [00:50.28]Nobody of it is worth
理解其价值何在 [00:52.96]Hey hey
嘿 嘿 [01:10.83]No reason to get excited (uh) (huh)
没理由激动的, [01:15.21]The thief he kindly spoke
贼温和地说道 [01:19.36]There are many here among us (uh)
我们中有许多人觉得, [01:23.52]who feel that life is but a joke
生活不过是个玩笑 [01:27.32]But uh
但是啊 [01:27.70]but you and I we been through that
但是你和我,我们已经超脱, [01:31.95]And this is not our fate
我们的命运不该这样, [01:36.02]So let us not talk falsely now
现在就别再空讲了, [01:40.27]The hour's getting late
时候已经不早 [01:43.16]Hey
嘿 [02:50.32]Ooh All along the watchtower
噢 沿着瞭望塔啊, [02:55.00]Princes kept their view
王子们注视着远方 [02:59.11]while all the women came and went
所有的女人熙熙攘攘, [03:03.45]Barefoot servants too
赤脚仆人亦在其间 [03:06.65]Well uh
好吧 [03:07.79]ooh Outside in the cold distance
噢 凛裂的远方之外 [03:11.78]a wildcat did growl
一只野猫在低声吼叫 [03:15.97]Two riders were approaching
两个骑士渐行渐近, [03:19.47]and the wind began to howl
而狂风开始怒号
“一定有路能离开这儿,” [00:24.81]said the joker to the thief
小丑对贼说, [00:29.18]There's too much confusion
有太多的困惑, [00:33.51]I can't get no relief
想不清楚。 [00:37.71]Businessen they (uh) drink my wine
商人喝我的酒, [00:41.90]Plowman dig my earth
农民挖我的地 [00:46.04]None will level on the vine
没人能超越认知, [00:50.28]Nobody of it is worth
理解其价值何在 [00:52.96]Hey hey
嘿 嘿 [01:10.83]No reason to get excited (uh) (huh)
没理由激动的, [01:15.21]The thief he kindly spoke
贼温和地说道 [01:19.36]There are many here among us (uh)
我们中有许多人觉得, [01:23.52]who feel that life is but a joke
生活不过是个玩笑 [01:27.32]But uh
但是啊 [01:27.70]but you and I we been through that
但是你和我,我们已经超脱, [01:31.95]And this is not our fate
我们的命运不该这样, [01:36.02]So let us not talk falsely now
现在就别再空讲了, [01:40.27]The hour's getting late
时候已经不早 [01:43.16]Hey
嘿 [02:50.32]Ooh All along the watchtower
噢 沿着瞭望塔啊, [02:55.00]Princes kept their view
王子们注视着远方 [02:59.11]while all the women came and went
所有的女人熙熙攘攘, [03:03.45]Barefoot servants too
赤脚仆人亦在其间 [03:06.65]Well uh
好吧 [03:07.79]ooh Outside in the cold distance
噢 凛裂的远方之外 [03:11.78]a wildcat did growl
一只野猫在低声吼叫 [03:15.97]Two riders were approaching
两个骑士渐行渐近, [03:19.47]and the wind began to howl
而狂风开始怒号