When the Fires Come-Kero Kero Bonitomp3下载无损flac下载
When the Fires Come-Kero Kero Bonito在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Douglas Lobban/Jamie Bulled
[00:01.000] 作曲 : Douglas Lobban/Jamie Bulled
[00:15.486]When the hills are aglow with the light at the end of the day
当一天结束的落日余晖照耀在高山之巅 [00:22.489]And we usher our children into the shade
我们将自己的孩子们藏匿在阴翳之下 [00:29.989]In the warm summer silence suspended aloft in the air
干燥温热的夏日 寂静在空气中蔓延 [00:36.733]There a cricket sings alone
一只蟋蟀独自唱起歌谣 [00:42.980]Ancient songs of home, where now
古老的歌谣称颂着家园 [00:46.228]Deep in the forest that no one dares to see or know
现今处于密林深处 无人胆敢窥视或知晓 [00:51.482]A young spark smoulders
一颗闪烁的火花在无人注意之处滋生 [00:55.482]All around the world they weep now they know it's true-true-true-true
世界上所有的人类都在啜泣 因为他们已经知晓了真相 [01:02.732]The sun's returned to send us home to earth
太阳又一次从地平线浮起 指引我们归家的道路 [01:10.436]Everybody takes their time making work to do, do, do, do
所有人都埋头沉浸于自己的工作中 [01:17.432]But no one will be left here to remember us
但无人会幸存于世将你我缅怀 [01:23.431]When the fires come
当那燎原之火席卷而来 [01:40.429]As a pillar of smoke reaches over to strangle the land
当烟雾蔓延 生灵涂炭 [01:47.438]We desert all we have as fast as we can for the valleys
我们抛弃一切 尽自己所能奔向深谷 [01:54.942]Then I see when I look right behind me
然后我回顾身后的那片景象 [01:58.676]At the seam of the rocks and the trees
在岩层与树木的连接处 [02:01.690]It roars, it's angry
大地在愤怒的咆哮 [02:09.435]All around the world they weep now they know it's true
世界上所有的人类都在啜泣 因为他们已经知晓了真相 [02:16.433]The sun's returned to send us home to earth
太阳又一次从地平线浮起 指引我们归家的道路 [02:23.929]Everybody takes their time making work to do
所有人都埋头沉浸于自己的工作中 [02:31.190]But no one will be left here to remember us
但无人会幸存于世将你我缅怀 [02:37.186]When the– [02:39.178]All around the world they weep now they know it's true, true, true, true
世界上所有的人类都在啜泣 因为他们已经知晓了真相 [02:45.935]The sun's returned to send us home to earth
太阳又一次从地平线浮起 指引我们归家的道路 [02:53.686]Everybody takes their time making work to do, do, do, do
所有人都埋头沉浸于自己的工作中 [03:00.924]But no one will be left here to remember us
但无人会幸存于世将你我缅怀 [03:06.898]When the fires come
当那燎原之火席卷而来 [03:11.890]When the fires come
当那燎原之火席卷而来 [03:21.628]When the fires come
当那燎原之火席卷而来
当一天结束的落日余晖照耀在高山之巅 [00:22.489]And we usher our children into the shade
我们将自己的孩子们藏匿在阴翳之下 [00:29.989]In the warm summer silence suspended aloft in the air
干燥温热的夏日 寂静在空气中蔓延 [00:36.733]There a cricket sings alone
一只蟋蟀独自唱起歌谣 [00:42.980]Ancient songs of home, where now
古老的歌谣称颂着家园 [00:46.228]Deep in the forest that no one dares to see or know
现今处于密林深处 无人胆敢窥视或知晓 [00:51.482]A young spark smoulders
一颗闪烁的火花在无人注意之处滋生 [00:55.482]All around the world they weep now they know it's true-true-true-true
世界上所有的人类都在啜泣 因为他们已经知晓了真相 [01:02.732]The sun's returned to send us home to earth
太阳又一次从地平线浮起 指引我们归家的道路 [01:10.436]Everybody takes their time making work to do, do, do, do
所有人都埋头沉浸于自己的工作中 [01:17.432]But no one will be left here to remember us
但无人会幸存于世将你我缅怀 [01:23.431]When the fires come
当那燎原之火席卷而来 [01:40.429]As a pillar of smoke reaches over to strangle the land
当烟雾蔓延 生灵涂炭 [01:47.438]We desert all we have as fast as we can for the valleys
我们抛弃一切 尽自己所能奔向深谷 [01:54.942]Then I see when I look right behind me
然后我回顾身后的那片景象 [01:58.676]At the seam of the rocks and the trees
在岩层与树木的连接处 [02:01.690]It roars, it's angry
大地在愤怒的咆哮 [02:09.435]All around the world they weep now they know it's true
世界上所有的人类都在啜泣 因为他们已经知晓了真相 [02:16.433]The sun's returned to send us home to earth
太阳又一次从地平线浮起 指引我们归家的道路 [02:23.929]Everybody takes their time making work to do
所有人都埋头沉浸于自己的工作中 [02:31.190]But no one will be left here to remember us
但无人会幸存于世将你我缅怀 [02:37.186]When the– [02:39.178]All around the world they weep now they know it's true, true, true, true
世界上所有的人类都在啜泣 因为他们已经知晓了真相 [02:45.935]The sun's returned to send us home to earth
太阳又一次从地平线浮起 指引我们归家的道路 [02:53.686]Everybody takes their time making work to do, do, do, do
所有人都埋头沉浸于自己的工作中 [03:00.924]But no one will be left here to remember us
但无人会幸存于世将你我缅怀 [03:06.898]When the fires come
当那燎原之火席卷而来 [03:11.890]When the fires come
当那燎原之火席卷而来 [03:21.628]When the fires come
当那燎原之火席卷而来