Dollars & Cents (Live)-Radioheadmp3下载无损flac下载
Dollars & Cents (Live)-Radiohead在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Greenwood, Greenwood, OBrien ...
[00:13.235]There are better things to talk about
有更值得谈论的事 [00:26.662]Be constructive
做些建设性的事 [00:40.937]Bear a weapon we can use
手握可用的武器 [00:54.503]Be constructive with your blues
用你的忧郁做些建设 [01:09.590]Even when it's only warnings
即使只是警告 [01:23.589]Even when you're talking war games
即使你在谈论战争游戏 [01:50.465]Why don't you quiet down?
你为何不安静下来? [01:56.563]Why don't you quiet down?
你为何不安静下来? [02:03.397]Why don't you quiet down?
你为何不安静下来? [02:10.178]Why don't you quiet down?
你为何不安静下来? [02:17.171]Quiet down
安静下来 [02:32.764]You don't live in a business world
你不活在商业世界 [02:35.381][?] and you never stay
也从未停留 [02:45.974]We all have goals in a liberal world
自由世界人人有目标 [02:49.225]Living in times when I could stand it, babe
活在我能忍受的时代 亲爱的 [02:59.766]It's all over the streets tonight
今夜满街都是 [03:03.421]It's all over the streets so let me out of herе
满街都是 放我离开这里 [03:13.599]It's all over the streets tonight
今夜满街都是 [03:17.197]It's all over thе streets so let me out of here
满街都是 放我离开这里 [03:27.519]All over the
满街的 [03:39.961](Why don't you quiet down?)
(你为何不安静下来?) [03:42.131]We are the dollars and cents and the pounds and pence
我们是美元与美分 英镑与便士 [03:44.715]And the mark and the yen, and yeah
还有马克与日元 没错 [03:47.042](Why don't you quiet down?)
(你为何不安静下来?) [03:48.012]We're gonna crack your little skull
我们要敲开你的小脑壳 [03:51.156]Crack your little skull
敲开你的小脑壳 [03:53.651](Why don't you quiet down?)
(你为何不安静下来?) [03:55.096]We are the dollars and cents and the pounds and pence
我们是美元与美分 英镑与便士 [03:58.516]And the mark and the yen, and yeah
还有马克与日元 没错 [04:00.285](Why don't you quiet down?)
(你为何不安静下来?) [04:01.259]We're gonna crack your little skull
我们要敲开你的小脑壳 [04:04.880]Crack your little skull
敲开你的小脑壳 [04:08.974]We are the dollars and cents
我们是美元与美分 [04:16.493](Pounds and pence)
(英镑与便士)
有更值得谈论的事 [00:26.662]Be constructive
做些建设性的事 [00:40.937]Bear a weapon we can use
手握可用的武器 [00:54.503]Be constructive with your blues
用你的忧郁做些建设 [01:09.590]Even when it's only warnings
即使只是警告 [01:23.589]Even when you're talking war games
即使你在谈论战争游戏 [01:50.465]Why don't you quiet down?
你为何不安静下来? [01:56.563]Why don't you quiet down?
你为何不安静下来? [02:03.397]Why don't you quiet down?
你为何不安静下来? [02:10.178]Why don't you quiet down?
你为何不安静下来? [02:17.171]Quiet down
安静下来 [02:32.764]You don't live in a business world
你不活在商业世界 [02:35.381][?] and you never stay
也从未停留 [02:45.974]We all have goals in a liberal world
自由世界人人有目标 [02:49.225]Living in times when I could stand it, babe
活在我能忍受的时代 亲爱的 [02:59.766]It's all over the streets tonight
今夜满街都是 [03:03.421]It's all over the streets so let me out of herе
满街都是 放我离开这里 [03:13.599]It's all over the streets tonight
今夜满街都是 [03:17.197]It's all over thе streets so let me out of here
满街都是 放我离开这里 [03:27.519]All over the
满街的 [03:39.961](Why don't you quiet down?)
(你为何不安静下来?) [03:42.131]We are the dollars and cents and the pounds and pence
我们是美元与美分 英镑与便士 [03:44.715]And the mark and the yen, and yeah
还有马克与日元 没错 [03:47.042](Why don't you quiet down?)
(你为何不安静下来?) [03:48.012]We're gonna crack your little skull
我们要敲开你的小脑壳 [03:51.156]Crack your little skull
敲开你的小脑壳 [03:53.651](Why don't you quiet down?)
(你为何不安静下来?) [03:55.096]We are the dollars and cents and the pounds and pence
我们是美元与美分 英镑与便士 [03:58.516]And the mark and the yen, and yeah
还有马克与日元 没错 [04:00.285](Why don't you quiet down?)
(你为何不安静下来?) [04:01.259]We're gonna crack your little skull
我们要敲开你的小脑壳 [04:04.880]Crack your little skull
敲开你的小脑壳 [04:08.974]We are the dollars and cents
我们是美元与美分 [04:16.493](Pounds and pence)
(英镑与便士)