the last beautiful thing I saw is the thing that blinded me-Paris Paloma/Bailey Pickles/Beth bmp3下载无损flac下载
the last beautiful thing I saw is the thing that blinded me-Paris Paloma/Bailey Pickles/Beth b在线试听免费歌词下载
十几只乌鸦 [00:04.198]On the rhododendrons
驻足于杜鹃花丛 [00:07.253]In the cemetery, where I lay
我躺在墓地中 [00:13.264]Like Rebecca reigning over Manderley
如同丽贝卡统治着曼陀丽 (出自《蝴蝶梦》丽贝卡象征着已死的 腐朽堕落的) [00:19.800]My foot fell upon your grave
我站在你的坟上 [00:25.983]Like a pressure point
双脚的着力点生根发芽 [00:28.903]It ends beneath the soil
尽头在三尺之下 [00:32.317]Down came sheets of pouring hail
冰雹倾盆而泻 [00:39.181]I sheltered in a church, an arch within
我于教堂拱门躲避 [00:45.029]From the shards of glass falling so pale
冰雹如苍白玻璃碎片般落下 [00:51.159]And I looked up, and saw the sun
我抬起头 看到了太阳 [00:54.047]It separated all the colors
太阳分离了所有色彩 [00:57.622]And the ice, into my eyes
冰雪落入我的双眼 [01:00.374]It fell and left me blind
它落下 灼我失明 [01:03.470]That was the last thing that I saw:
那是我眼前最后的景象 [01:06.679]The fractured glass and its downpour
破碎的玻璃倾盆 [01:10.326]I felt the blood mix with the water
血雨相融从我脸颊流下 [01:13.900]And I didn't see no more
我从此失去光明 [01:17.877]I came across an injured dove
我遇到了一只受伤的鸽子 [01:24.095]I wanted to put her out of her misery
我想救她脱离苦海 [01:30.355]There came no signal from above
没有任何信号 [01:36.811]No sign, no guide, I thought "whatever could this mean?"
没有信息 没有指引 我思考这一切到底是何意义 [01:43.373]And with my hand I picked her up
我双手将鸽子抱起 [01:49.515]And in that moment, oh it shifted magically
于那一刻 她已然面目全非 [01:55.718]For when her feathers felt my touch
当鸽子的羽毛感受到我的触摸 [02:01.567]I saw her a demon
她在我眼前变成了恶魔 [02:04.527]Feathers, they turned black
羽翼变成了黑色 [02:07.924]Oh she was no phoenix, but a creature of the ash
那并不是凤凰 她只是余烬中诞生的怪物 [02:13.298]I let her go, she hit the ground
我将她放生 她重重摔在地上 [02:16.229]I heard the thud, regained her color
砰一声后 却恢复了洁白的颜色 [02:20.040]Saw the scar, she had been bound
身上的伤疤表明她曾被束缚 [02:22.918]By someone, and left to die
然后放任自生自灭 [02:25.949]I never really found that dove
我其实从未见过那鸽子 [02:29.234]That's just a story I made up
这只是我编造的故事 [02:32.118]Because I wanted all of it to stop
因为我想让这一切停止 [02:35.344]And I didn't know how to tell you
我不知道该如何告诉你 [02:40.303]I didn't know how
不知怎样开口 [02:46.319]I didn't know how
我无法启齿 [02:54.486]And I looked up, into the sun
我抬头直视太阳 [02:57.370]It separated all the colors
我看见了彩虹 [03:00.759]And the ice, into my eyes
冰 落入我双眼 [03:03.756]It fell and left me blind
灼我失明 [03:06.909]And I looked up, and saw the sun
我抬起头 看见了太阳 [03:09.920]It separated all the colors
那是彩虹 [03:13.353]And the ice, into my eyes
冰 落入我的双眼 [03:16.398]It fell, and changed my mind
冰坠落 我心意已变
the last beautiful thing I saw is the thing that blinded me-Paris Paloma/Bailey Pickles/Beth b热门评论
这首歌更像一件浪漫主义的艺术品,诗歌,声音空灵温柔又令人心碎,歌词用灰暗的语调书写不一样的美感,歌词真的更像像一首诗歌
有些歌是有神性的 ,它必将被内心有着一样部分的人发掘与钟爱。这种歌一般我会预言它遇到个懂它的做个手书或者oc剪辑,立马就会火。现在53评论,好像在看一件尚未被世人发现的珍宝 。
发现新作者了,她的歌都很有感觉
这首歌像一杯冰凉的薄荷水,有着刺骨的沁凉,从内而外地清醒,麻木的刺痛 教堂彩绘玻璃,随着信仰的破碎而破碎,混乱,沾血的白羽和双手,杂草丛生的花园 它们在残阳下的光辉使我盲目 我看不清掠过我身的是乌鸦还是白鸽 我是濒死的,混沌的 若恶魔在我灵魂的右眼,我绝不会让任何人知道
开头平稳的好像是作者在讲述一个故事,再开始出现和声,感觉是她对某种痛苦的控诉。。歌词也许不那么阳光明媚,但她的歌声是沁人心扉的,带着轻柔的痛苦,结束了一个故事。像这个曲名一般:那是于失去观摩真实世界资格的我最后所见的真实瑰丽之物,“以鸽子之书为我人生的喻,愿一切腐朽与你无言的终”
有时救赎是双向的,也许你我都会因此而产生更深的隔阂。。。。。。
后面的和声部分真的很“太阳分离了我的色彩”
妈呀听得有一种很奇妙的感觉,悲凉,以为是救赎结果发现是更深的地狱
如果说Aurora像是北部极地伴随着冰川 极光与飞鸟起舞的精灵 那她就像是中部森林与丘陵间的雾气中伴晨曦歌唱的神女
还很像AURORA的soft universe!
日推这首歌,我的wyy真的练成了。
大象打开了腿上从小带到大的枷锁 看到了荆棘丛缝隙中露出隐约的旷野 飞鸟在远方唤它 它屏住呼吸,跃向眼前的一片光明 “咔” 老旧的铁链绷直在空中 它被拽回原处 惊慌失措 转身看去 空荡的荆棘丛 风发出嘶哑的尖笑 枷锁禁锢的 是跳动的心脏 -《被锁住的大象》
存在主义与虚无主义,无缘由的相对的永恒的荒谬
想起安徒生的童话,女巫破碎的镜子落入男孩眼中,他的心被冰封
很美很好听的歌,有一段有一点像小曦的Soft universe
好像那种在层层压叠的废墟下破土的种子,绝望中带着的希望
我见之最后美丽之物是夺我光明之物[心碎]