Your Love Is Black-Kaskademp3下载无损flac下载
Your Love Is Black-Kaskade在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Your Love Is Black -Kaskade
[00:33.371]Look out to the calm sea
凝望平静海面 [00:36.651]I don't know why
不知为何缘由 [00:39.491]That I want to cry
泪水涌上心头 [00:44.611]When I feel this high
当这快意奔流 [00:54.731]Nature seems to know me
自然知我所有 [00:57.991]So many times
多少次沉浮 [01:00.731]She's been below me
她在脚下守候 [01:03.381]And so I sit and we dream
静坐共织梦绸缪 [01:08.700]As my soul she tries to lift
灵魂欲乘风遨游 [01:15.599]Seems I lost my way last night
昨夜似迷失方向 [01:18.169]But I was reborn by daylight
破晓时重获新生光 [01:20.759]Seems I get another chance
命运再赐我机会 [01:23.69]Another chance to dance away
翩跹起舞的机会 [01:25.819]Now you bring your loving back
如今你携爱归来 [01:28.399]But don't you know your love is black
可知这爱晦暗如霾 [01:31.278]And now you're here
此刻你伫立在此 [01:31.968]Pouring in the dark
将黑暗倾注于世 [01:33.538]'Cause you can't see inside my heart
因你难窥我心室 [01:43.538]My heart my heart
我心 我心 [01:57.708]Look out your love is black
当心 你的爱晦暗如夜 [02:03.428]Look out your love is black
当心 你的爱晦暗如夜 [02:07.408]Look out your love is black
当心 你的爱晦暗如夜 [02:19.97]Close my eyes and I can't breathe
阖眼时呼吸停滞 [02:26.237]I can't feel
难辨明 [02:28.727]What is right what is true
何为真何为实 [02:34.07]What is real
何为挚 [02:41.17]Seems you lost your way last night
昨夜你迷失方向 [02:43.617]But you were back here by daylight
破晓时又现身旁 [02:46.17]Now your words are black and cold
如今言语冷如霜 [02:48.487]And your lines are tired and old
陈词滥调显沧桑 [02:50.917]Nature is calming me
自然抚平我伤痛 [02:53.737]'Cause your love was harming me
因你爱如刃刺胸 [02:56.417]And now I shed that coat of harm
此刻褪去伤痕袍 [02:59.137]I wasn't safe there in your arms
你臂弯非安全岛 [03:12.377]Look out your love is black
当心 你的爱晦暗如夜 [03:18.107]Look out your love is black
当心 你的爱晦暗如夜 [03:22.177]Look out your love is black
当心 你的爱晦暗如夜 [03:30.726]Lost my way
迷失方向 [03:33.626]It's true I loved you once
曾真心爱过你 [03:38.886]It's true you were once mine
曾拥有过你 [03:42.526]I lost my way
我迷失方向 [03:54.611]lost my way
迷失方向 [03:59.421]Lost my way
迷失方向 [04:05.111]'Cause I lost my way
因我迷失方向 [04:08.241]I lost my way
我迷失方向 [04:10.941]I lost my way
我迷失方向 [04:15.411]Lost my way
迷失方向 [04:20.921]Lost my way
迷失方向
凝望平静海面 [00:36.651]I don't know why
不知为何缘由 [00:39.491]That I want to cry
泪水涌上心头 [00:44.611]When I feel this high
当这快意奔流 [00:54.731]Nature seems to know me
自然知我所有 [00:57.991]So many times
多少次沉浮 [01:00.731]She's been below me
她在脚下守候 [01:03.381]And so I sit and we dream
静坐共织梦绸缪 [01:08.700]As my soul she tries to lift
灵魂欲乘风遨游 [01:15.599]Seems I lost my way last night
昨夜似迷失方向 [01:18.169]But I was reborn by daylight
破晓时重获新生光 [01:20.759]Seems I get another chance
命运再赐我机会 [01:23.69]Another chance to dance away
翩跹起舞的机会 [01:25.819]Now you bring your loving back
如今你携爱归来 [01:28.399]But don't you know your love is black
可知这爱晦暗如霾 [01:31.278]And now you're here
此刻你伫立在此 [01:31.968]Pouring in the dark
将黑暗倾注于世 [01:33.538]'Cause you can't see inside my heart
因你难窥我心室 [01:43.538]My heart my heart
我心 我心 [01:57.708]Look out your love is black
当心 你的爱晦暗如夜 [02:03.428]Look out your love is black
当心 你的爱晦暗如夜 [02:07.408]Look out your love is black
当心 你的爱晦暗如夜 [02:19.97]Close my eyes and I can't breathe
阖眼时呼吸停滞 [02:26.237]I can't feel
难辨明 [02:28.727]What is right what is true
何为真何为实 [02:34.07]What is real
何为挚 [02:41.17]Seems you lost your way last night
昨夜你迷失方向 [02:43.617]But you were back here by daylight
破晓时又现身旁 [02:46.17]Now your words are black and cold
如今言语冷如霜 [02:48.487]And your lines are tired and old
陈词滥调显沧桑 [02:50.917]Nature is calming me
自然抚平我伤痛 [02:53.737]'Cause your love was harming me
因你爱如刃刺胸 [02:56.417]And now I shed that coat of harm
此刻褪去伤痕袍 [02:59.137]I wasn't safe there in your arms
你臂弯非安全岛 [03:12.377]Look out your love is black
当心 你的爱晦暗如夜 [03:18.107]Look out your love is black
当心 你的爱晦暗如夜 [03:22.177]Look out your love is black
当心 你的爱晦暗如夜 [03:30.726]Lost my way
迷失方向 [03:33.626]It's true I loved you once
曾真心爱过你 [03:38.886]It's true you were once mine
曾拥有过你 [03:42.526]I lost my way
我迷失方向 [03:54.611]lost my way
迷失方向 [03:59.421]Lost my way
迷失方向 [04:05.111]'Cause I lost my way
因我迷失方向 [04:08.241]I lost my way
我迷失方向 [04:10.941]I lost my way
我迷失方向 [04:15.411]Lost my way
迷失方向 [04:20.921]Lost my way
迷失方向