the rainbow connection-Christina Perrimp3下载无损flac下载
the rainbow connection-Christina Perri在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Paul Williams/Kenneth Ascher
[00:01.000] 制作人 : Jennifer Decilveo
[00:02.000] 作词 : Paul Williams/Kenneth Ascher
[00:03.353]Why are there so many songs about rainbows?
为什么有那么多关于彩虹的歌? [00:09.222]and what's on the other side?
彩虹的背面又是什么呢? [00:15.619]Rainbows are visions, but only illusions,
彩虹是幻象,只不过是幻觉 [00:21.464]and rainbows have nothing to hide.
彩虹没有什么可隐藏的 [00:27.625]So we've been told and some choose to believe it.
有人就是这么说的,有人就是这么信的 [00:34.067]I know they're wrong, wait and see.
但我知道他们错了,走着瞧吧 [00:40.185]Someday we'll find it, the rainbow connection.
总有一天我们会找到,彩虹之桥 [00:46.354]The lovers, the dreamers and me.
恋人们、梦想家还有我 [00:55.617]Who said that every wish would be heard and answered
谁说每一个向晨星许下的愿望 [01:01.743]when wished on the morning star?
都会被听见和满足 [01:07.854]Somebody thought of that and someone believed it.
有人就是这么想的 有人就是这么信的 [01:14.272]Look what it's done so far.
看看到目前为止都怎么样了吧 [01:20.113]What's so amazing that keeps us stargazing,
是什么如此美妙 让我们无数次抬头凝望星星 [01:26.254]and what do we think we might see?
我们又觉得自己可能会看到什么呢 [01:32.396]Someday we'll find it, the rainbow connection.
总有一天我们会找到,彩虹之桥 [01:38.242]The lovers, the dreamers and me.
恋人们、梦想家还有我 [01:44.383]All of us under its spell.
所有人都活在它的咒语之下 [01:47.836]We know that it's probably magic.
我们知道那很可能是魔法 [01:53.992]Have you been half asleep and have you heard voices?
你是否曾在半梦半醒中听到奇妙的声音? [01:59.839]I've heard them calling my name.
我听到有人呼唤我的名字 [02:06.243]Is this the sweet sound that calls the young sailors.
这是否就是呼唤年轻水手的美妙声音呢? [02:12.365]The voice might be one and the same.
这很可能就是的 [02:18.731]I've heard it too many times to ignore it.
这声音不断在我的脑海中响起,令我难以置之不理 [02:24.863]It's something that I'm supposed to be.
那就是我本该成为的模样 [02:30.984]Someday we'll find it, the rainbow connection.
总有一天我们会找到,彩虹之桥 [02:36.823]The lovers, the dreamers and me.
恋人们、梦想家还有我 [02:58.048] 音频助理 : Jeff Ryon [02:58.881] 音频工程师 : Whakaio Tahi [02:59.714] 母带工程师 : Emily Lazar [03:00.547] 人声 : Christina Perri [03:01.380] 电子琴 : Emily Grace Frost [03:02.213] 混音师 : Ross Newbauer
为什么有那么多关于彩虹的歌? [00:09.222]and what's on the other side?
彩虹的背面又是什么呢? [00:15.619]Rainbows are visions, but only illusions,
彩虹是幻象,只不过是幻觉 [00:21.464]and rainbows have nothing to hide.
彩虹没有什么可隐藏的 [00:27.625]So we've been told and some choose to believe it.
有人就是这么说的,有人就是这么信的 [00:34.067]I know they're wrong, wait and see.
但我知道他们错了,走着瞧吧 [00:40.185]Someday we'll find it, the rainbow connection.
总有一天我们会找到,彩虹之桥 [00:46.354]The lovers, the dreamers and me.
恋人们、梦想家还有我 [00:55.617]Who said that every wish would be heard and answered
谁说每一个向晨星许下的愿望 [01:01.743]when wished on the morning star?
都会被听见和满足 [01:07.854]Somebody thought of that and someone believed it.
有人就是这么想的 有人就是这么信的 [01:14.272]Look what it's done so far.
看看到目前为止都怎么样了吧 [01:20.113]What's so amazing that keeps us stargazing,
是什么如此美妙 让我们无数次抬头凝望星星 [01:26.254]and what do we think we might see?
我们又觉得自己可能会看到什么呢 [01:32.396]Someday we'll find it, the rainbow connection.
总有一天我们会找到,彩虹之桥 [01:38.242]The lovers, the dreamers and me.
恋人们、梦想家还有我 [01:44.383]All of us under its spell.
所有人都活在它的咒语之下 [01:47.836]We know that it's probably magic.
我们知道那很可能是魔法 [01:53.992]Have you been half asleep and have you heard voices?
你是否曾在半梦半醒中听到奇妙的声音? [01:59.839]I've heard them calling my name.
我听到有人呼唤我的名字 [02:06.243]Is this the sweet sound that calls the young sailors.
这是否就是呼唤年轻水手的美妙声音呢? [02:12.365]The voice might be one and the same.
这很可能就是的 [02:18.731]I've heard it too many times to ignore it.
这声音不断在我的脑海中响起,令我难以置之不理 [02:24.863]It's something that I'm supposed to be.
那就是我本该成为的模样 [02:30.984]Someday we'll find it, the rainbow connection.
总有一天我们会找到,彩虹之桥 [02:36.823]The lovers, the dreamers and me.
恋人们、梦想家还有我 [02:58.048] 音频助理 : Jeff Ryon [02:58.881] 音频工程师 : Whakaio Tahi [02:59.714] 母带工程师 : Emily Lazar [03:00.547] 人声 : Christina Perri [03:01.380] 电子琴 : Emily Grace Frost [03:02.213] 混音师 : Ross Newbauer