化かし合い (feat. メグッポイド)-otetsump3下载无损flac下载
化かし合い (feat. メグッポイド)-otetsu在线试听免费歌词下载
[00:21.75] どれだけ着飾って可憐なその姿
盛装打扮惹人怜爱的那副身姿 [00:26.83] 望む明日と矛盾する言葉
与期望的明日相矛盾的言语 [00:33.00] [00:34.15] 矯正されたけど笑う度引き攣るね
明明矫正过了可一旦笑起来还是会抽搐呢 [00:39.45] 虫を掴んで不機嫌表せば
若是紧握住虫子表露出不快的话 [00:45.57] [00:46.16] どっちが悪いと争って
争执着哪方才是恶人 [00:49.50] 気が詰まるような化かし合い
好似要窒息一般的尔虞我诈 [00:52.45] また始まったと呆れ声
说着“又开始了”讶然的声音 [00:55.61] 聞こえなければ意味も無し
若是充耳不闻便毫无意义 [00:58.48] [00:58.64] ごめんなさいと謝って
说着“对不起”道着歉 [01:01.88] 心にもない化かし合い
言不由衷的尔虞我诈 [01:04.86] 気付いた日には本音はどこ
觉醒之日扪心自问真心在何处 [01:08.09] どんな明日を望んでいる
在期望着怎样的明日 [01:10.81] [01:11.27] 与えられない
想要难以被给予的 [01:14.46] 傷が欲しい
无上的伤痛 [01:17.00] [01:17.24] 醜い面を外せば言葉を失うだろう
倘若卸下丑陋的面貌就哑口无言了吧 [01:23.03] それでも口が乾くなら苦い後悔を呑め
即便如此若仍是口干舌燥的话就吞下那苦涩的悔恨 [01:29.52] 誰がそんな汚れてる心に触るものか
没有人会依靠触碰污秽不堪的心灵 [01:35.37] 縋ると勘違いしないで
过活,可别误会了 [01:38.84] 喜怒哀楽が壊れている
逐渐崩坏的喜怒哀乐 [01:41.79] [01:41.93] 気付いた日には本音はどこ
觉醒之日扪心自问真心在何处 [01:45.72] 本当は何を望んでいたの
真正想要的到底是什么呢 [01:48.80] [02:00.80] 腐っていた 気にも留めなかった
正腐烂着 却对此漫不经心 [02:06.36] 燦然たる儚さに憧れ堕ちる一夜の夢
在明亮与虚幻中陷入憧憬的一夜之梦 [02:13.21] 馬鹿な人は自分さえ騙して
愚蠢的人连自己都骗 [02:18.77] 燦然たる儚さに憧れ堕ちる一夜の夢
在明亮与虚幻中陷入憧憬的一夜之梦 [02:27.12] [02:28.26] 醜い面を外せば言葉を失うだろう
倘若卸下丑陋的面貌就哑口无言了吧 [02:34.24] それでも口が乾くなら苦い後悔を呑め
即便如此若仍是口干舌燥的话就吞下那苦涩的悔恨 [02:40.80] 誰がそんな汚れてる心に触るものか
没有人会依靠触碰污秽不堪的心灵 [02:46.61] 縋ると勘違いしないで
过活,可别误会了 [02:50.14] 喜怒哀楽が壊れている
逐渐崩坏的喜怒哀乐 [02:53.02] [02:53.16] どっちが悪いと争って
争执着哪方才是恶人 [02:56.54] 気が詰まるような化かし合い
好似要窒息一般的尔虞我诈 [02:59.50] また始まったと呆れ声
说着“又开始了”讶然的声音 [03:02.76] 聞こえなければ意味も無し
若是充耳不闻便毫无意义 [03:05.45] [03:05.60] ごめんなさいと謝って
说着“对不起”道着歉 [03:08.82] 心にもない化かし合い
言不由衷的尔虞我诈 [03:11.88] 気付いた日には本音はどこ
觉醒之日扪心自问真心在何处 [03:15.53] 本当は何を望んでいたの
真正想要的到底是什么呢 [03:18.95]
盛装打扮惹人怜爱的那副身姿 [00:26.83] 望む明日と矛盾する言葉
与期望的明日相矛盾的言语 [00:33.00] [00:34.15] 矯正されたけど笑う度引き攣るね
明明矫正过了可一旦笑起来还是会抽搐呢 [00:39.45] 虫を掴んで不機嫌表せば
若是紧握住虫子表露出不快的话 [00:45.57] [00:46.16] どっちが悪いと争って
争执着哪方才是恶人 [00:49.50] 気が詰まるような化かし合い
好似要窒息一般的尔虞我诈 [00:52.45] また始まったと呆れ声
说着“又开始了”讶然的声音 [00:55.61] 聞こえなければ意味も無し
若是充耳不闻便毫无意义 [00:58.48] [00:58.64] ごめんなさいと謝って
说着“对不起”道着歉 [01:01.88] 心にもない化かし合い
言不由衷的尔虞我诈 [01:04.86] 気付いた日には本音はどこ
觉醒之日扪心自问真心在何处 [01:08.09] どんな明日を望んでいる
在期望着怎样的明日 [01:10.81] [01:11.27] 与えられない
想要难以被给予的 [01:14.46] 傷が欲しい
无上的伤痛 [01:17.00] [01:17.24] 醜い面を外せば言葉を失うだろう
倘若卸下丑陋的面貌就哑口无言了吧 [01:23.03] それでも口が乾くなら苦い後悔を呑め
即便如此若仍是口干舌燥的话就吞下那苦涩的悔恨 [01:29.52] 誰がそんな汚れてる心に触るものか
没有人会依靠触碰污秽不堪的心灵 [01:35.37] 縋ると勘違いしないで
过活,可别误会了 [01:38.84] 喜怒哀楽が壊れている
逐渐崩坏的喜怒哀乐 [01:41.79] [01:41.93] 気付いた日には本音はどこ
觉醒之日扪心自问真心在何处 [01:45.72] 本当は何を望んでいたの
真正想要的到底是什么呢 [01:48.80] [02:00.80] 腐っていた 気にも留めなかった
正腐烂着 却对此漫不经心 [02:06.36] 燦然たる儚さに憧れ堕ちる一夜の夢
在明亮与虚幻中陷入憧憬的一夜之梦 [02:13.21] 馬鹿な人は自分さえ騙して
愚蠢的人连自己都骗 [02:18.77] 燦然たる儚さに憧れ堕ちる一夜の夢
在明亮与虚幻中陷入憧憬的一夜之梦 [02:27.12] [02:28.26] 醜い面を外せば言葉を失うだろう
倘若卸下丑陋的面貌就哑口无言了吧 [02:34.24] それでも口が乾くなら苦い後悔を呑め
即便如此若仍是口干舌燥的话就吞下那苦涩的悔恨 [02:40.80] 誰がそんな汚れてる心に触るものか
没有人会依靠触碰污秽不堪的心灵 [02:46.61] 縋ると勘違いしないで
过活,可别误会了 [02:50.14] 喜怒哀楽が壊れている
逐渐崩坏的喜怒哀乐 [02:53.02] [02:53.16] どっちが悪いと争って
争执着哪方才是恶人 [02:56.54] 気が詰まるような化かし合い
好似要窒息一般的尔虞我诈 [02:59.50] また始まったと呆れ声
说着“又开始了”讶然的声音 [03:02.76] 聞こえなければ意味も無し
若是充耳不闻便毫无意义 [03:05.45] [03:05.60] ごめんなさいと謝って
说着“对不起”道着歉 [03:08.82] 心にもない化かし合い
言不由衷的尔虞我诈 [03:11.88] 気付いた日には本音はどこ
觉醒之日扪心自问真心在何处 [03:15.53] 本当は何を望んでいたの
真正想要的到底是什么呢 [03:18.95]