Candlemas Eve-Kate Rusbymp3下载无损flac下载
Candlemas Eve-Kate Rusby在线试听免费歌词下载
[00:01]Candlemas Eve
‘蜡’诞前夕 [00:19]Down with the rosemary and bay
漫步到迷迭香与海湾中 [00:24]Down with the mistletoe
漫步到槲寄生中 [00:28]Instead of holly, now up-raise
而不是去冬青之中 [00:33]The greener box to show
现在让绿意盎然的黄杨出场吧 [00:38]The greener box to show
让绿意盎然的黄杨出场 [00:43]The holly hitherto did sway
冬青仍在摇曳 [00:47]Let box now domineer
现在就让黄杨取代它吧 [00:52]Until the dancing Easter day
直到欢快的复活节 [00:57]On Easter's eve appear
再让冬青露面 [01:02]On Easter's eve appear
再让冬青露面 [01:07]Thus times do shift
时间就这样一直在更替 [01:09]thus times do shift
时间就这样一直在更替 [01:11]Each thing it's time doth hold
每个生物都在延续着它自己的时间 [01:16]New things succeed, new things succeed
新生命成长 [01:21]As former things grow old
此前的生命逐渐老态龙钟 [01:33]The youthful box which now hath grace
青春焕发的黄杨现在温文尔雅 [01:37]Your houses to renew
你的房子也要更新 [01:42]Grown old, surrender must it's place
衰老,屈服 [01:47]Unto the freshened yew
这一定会被安置在紫杉下 [01:52]Unto the freshened yew
被安置在紫杉下 [01:57]Thus times do shift
时间就这样一直在更替 [01:59]thus times do shift
时间就这样一直在更替 [02:01]Each thing it's time doth hold
每个生物都在延续着它自己的时间 [02:06]New things succeed, new things succeed
新生命成长 [02:10]As former things grow old
此前的生命逐渐老态龙钟 [02:56]When yew is out, then birch comes in
当紫杉退去,桦树生长 [03:01]And many the flowers beside
许多花儿都会陪伴着它 [03:06]Both of a fresh and fragrant kin
它们都有着一位旺盛,芬芳的亲戚 [03:11]To honour Whitsuntide
来纪念圣灵降临日 [03:15]To honour Whitsuntide
来纪念圣灵降临日 [03:20]Thus times do shift
时间就这样一直在更替 [03:22]thus times do shift
时间就这样一直在更替 [03:24]Each thing it's time doth hold
每个生物都在延续着它自己的时间 [03:29]New things succeed, new things succeed
新生命成长 [03:34]As former things grow old
此前的生命逐渐老态龙钟 [04:00]The greener box, to show
现在让绿意盎然的黄杨出场吧 [04:05]The greener box to show
让绿意盎然的黄杨出场 [04:46]Down with the rosemary and bay
漫步到迷迭香与海湾中 [04:51]Down with the mistletoe
漫步到槲寄生中 [04:56]Instead of holly, now up-raise
而不是去冬青之中
‘蜡’诞前夕 [00:19]Down with the rosemary and bay
漫步到迷迭香与海湾中 [00:24]Down with the mistletoe
漫步到槲寄生中 [00:28]Instead of holly, now up-raise
而不是去冬青之中 [00:33]The greener box to show
现在让绿意盎然的黄杨出场吧 [00:38]The greener box to show
让绿意盎然的黄杨出场 [00:43]The holly hitherto did sway
冬青仍在摇曳 [00:47]Let box now domineer
现在就让黄杨取代它吧 [00:52]Until the dancing Easter day
直到欢快的复活节 [00:57]On Easter's eve appear
再让冬青露面 [01:02]On Easter's eve appear
再让冬青露面 [01:07]Thus times do shift
时间就这样一直在更替 [01:09]thus times do shift
时间就这样一直在更替 [01:11]Each thing it's time doth hold
每个生物都在延续着它自己的时间 [01:16]New things succeed, new things succeed
新生命成长 [01:21]As former things grow old
此前的生命逐渐老态龙钟 [01:33]The youthful box which now hath grace
青春焕发的黄杨现在温文尔雅 [01:37]Your houses to renew
你的房子也要更新 [01:42]Grown old, surrender must it's place
衰老,屈服 [01:47]Unto the freshened yew
这一定会被安置在紫杉下 [01:52]Unto the freshened yew
被安置在紫杉下 [01:57]Thus times do shift
时间就这样一直在更替 [01:59]thus times do shift
时间就这样一直在更替 [02:01]Each thing it's time doth hold
每个生物都在延续着它自己的时间 [02:06]New things succeed, new things succeed
新生命成长 [02:10]As former things grow old
此前的生命逐渐老态龙钟 [02:56]When yew is out, then birch comes in
当紫杉退去,桦树生长 [03:01]And many the flowers beside
许多花儿都会陪伴着它 [03:06]Both of a fresh and fragrant kin
它们都有着一位旺盛,芬芳的亲戚 [03:11]To honour Whitsuntide
来纪念圣灵降临日 [03:15]To honour Whitsuntide
来纪念圣灵降临日 [03:20]Thus times do shift
时间就这样一直在更替 [03:22]thus times do shift
时间就这样一直在更替 [03:24]Each thing it's time doth hold
每个生物都在延续着它自己的时间 [03:29]New things succeed, new things succeed
新生命成长 [03:34]As former things grow old
此前的生命逐渐老态龙钟 [04:00]The greener box, to show
现在让绿意盎然的黄杨出场吧 [04:05]The greener box to show
让绿意盎然的黄杨出场 [04:46]Down with the rosemary and bay
漫步到迷迭香与海湾中 [04:51]Down with the mistletoe
漫步到槲寄生中 [04:56]Instead of holly, now up-raise
而不是去冬青之中