Spider's Web (Single Version)-Katie Meluamp3下载无损flac下载
Spider's Web (Single Version)-Katie Melua在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Katie Melua
[00:01.000] 作曲 : Katie Melua
[00:14.63]if a black man is racist, is it okay
如果一个黑人是一个种族主义者,可以吗? [00:21.56]if it's the white man's racism that made him that way
如果他的行为是白人的种族主义造成的呢? [00:27.60]'cause the bully's the victim they say
因为欺凌者是他们说的受害者。 [00:34.52]by some sense they're all the same
在某种意义上,他们都是一样的。 [00:41.58]because the line between
因为那条横亘在 [00:45.62]wrong and right
正确与错误之间的边界线, [00:48.73]is the width of a thread
就如一条来自蜘蛛网上 [00:52.04]from a spider's web
细线的宽度。 [00:55.53]the piano keys are black and white
钢琴键虽然只有黑白, [01:02.50]but they sound like a million colours in your mind
但它们在你的脑海里却回响出万千色彩。 [01:10.54]i could tell you to go to war
我可以告诉你去战斗, [01:17.41]or i could march for peace and fighting no more
或者我可以为和平而战,不再战斗。 [01:23.41]how do i know which is right
我怎么知道哪个是对的? [01:30.33]and i hope he does when he sends you to fight
我希望当他送你去战场上时,他知道答案。 [01:37.59]because the line between wrong and right
因为那条横亘在正确与错误之间的边界线, [01:44.41]is the width of a thread from a spider's web
就如一条来自蜘蛛网上细线的宽度。 [01:51.17]the piano keys are black and white
钢琴键虽然只有黑白, [01:58.14]but they sound like a million colours in your mind
但它们在你的脑海里却回响出万千色彩。 [02:06.84]should we act on a blame
我们应该对责难采取行动吗? [02:12.91]or should we chase the moments away
还是我们应该驱散这些不愉快的时刻? [02:19.03]should we live
我们应该存活吗? [02:22.40]should we give
我们应该奉献吗? [02:26.65]remember forever the guns and the feathers in time
请永远记住时光中的枪炮和羽毛。 [02:33.60]because the line between wrong and right
因为那条横亘在正确与错误之间的边界线, [02:40.35]is the width of a thread from a spider's web
就如一条来自蜘蛛网上细线的宽度。 [02:47.11]the piano keys are black and white
钢琴键虽然只有黑白, [02:54.20]but they sound like a million colours in your mind
但它们在你的脑海里却回响出万千色彩。 [03:07.81] [03:15.34]the piano keys are black and white
钢琴键虽然只有黑白, [03:22.15]but they sound like a million colours in your mind
但它们在你的脑海里却回响出万千色彩。 [03:31.93] [03:36.36]but they sound like a million colours in your mind
但它们在你的脑海里却回响出万千色彩。
如果一个黑人是一个种族主义者,可以吗? [00:21.56]if it's the white man's racism that made him that way
如果他的行为是白人的种族主义造成的呢? [00:27.60]'cause the bully's the victim they say
因为欺凌者是他们说的受害者。 [00:34.52]by some sense they're all the same
在某种意义上,他们都是一样的。 [00:41.58]because the line between
因为那条横亘在 [00:45.62]wrong and right
正确与错误之间的边界线, [00:48.73]is the width of a thread
就如一条来自蜘蛛网上 [00:52.04]from a spider's web
细线的宽度。 [00:55.53]the piano keys are black and white
钢琴键虽然只有黑白, [01:02.50]but they sound like a million colours in your mind
但它们在你的脑海里却回响出万千色彩。 [01:10.54]i could tell you to go to war
我可以告诉你去战斗, [01:17.41]or i could march for peace and fighting no more
或者我可以为和平而战,不再战斗。 [01:23.41]how do i know which is right
我怎么知道哪个是对的? [01:30.33]and i hope he does when he sends you to fight
我希望当他送你去战场上时,他知道答案。 [01:37.59]because the line between wrong and right
因为那条横亘在正确与错误之间的边界线, [01:44.41]is the width of a thread from a spider's web
就如一条来自蜘蛛网上细线的宽度。 [01:51.17]the piano keys are black and white
钢琴键虽然只有黑白, [01:58.14]but they sound like a million colours in your mind
但它们在你的脑海里却回响出万千色彩。 [02:06.84]should we act on a blame
我们应该对责难采取行动吗? [02:12.91]or should we chase the moments away
还是我们应该驱散这些不愉快的时刻? [02:19.03]should we live
我们应该存活吗? [02:22.40]should we give
我们应该奉献吗? [02:26.65]remember forever the guns and the feathers in time
请永远记住时光中的枪炮和羽毛。 [02:33.60]because the line between wrong and right
因为那条横亘在正确与错误之间的边界线, [02:40.35]is the width of a thread from a spider's web
就如一条来自蜘蛛网上细线的宽度。 [02:47.11]the piano keys are black and white
钢琴键虽然只有黑白, [02:54.20]but they sound like a million colours in your mind
但它们在你的脑海里却回响出万千色彩。 [03:07.81] [03:15.34]the piano keys are black and white
钢琴键虽然只有黑白, [03:22.15]but they sound like a million colours in your mind
但它们在你的脑海里却回响出万千色彩。 [03:31.93] [03:36.36]but they sound like a million colours in your mind
但它们在你的脑海里却回响出万千色彩。
Spider's Web (Single Version)-Katie Melua热门评论
如果你喜欢这首歌也刚好喜欢我[大笑]
不是。你们评论的时候都不看歌词,随便一首歌就能讲出爱情。。
荡气回肠爵士,不是一般的喜欢,而是非常的喜欢![强][强][强]
就這音樂評論還情情愛愛的真是倒霉了這歌
刚刚看了up主剪的迪奥高定,跟着里面的bgm来了这里,超级好听的歌呀[大哭][大哭]