Ensamheten-Kentmp3下载无损flac下载
Ensamheten-Kent在线试听免费歌词下载
[00:15.85]Du skrapar rutor nu igen
你现在又在划着窗玻璃 [00:23.28]Jag är passageraren, det är du som kör
我是乘客,你才是司机 [00:30.84]Stan förblöder, allt är stängt
都市在流血,一切都已被关闭 [00:37.80]Du pratar jobb, jag längtar hem igen
你聊着工作,我又渴望回家了 [00:44.29]Åh, det är så svårt att höra vad du säger
很难听到你在说什么 [00:52.80]Vad är det du egentligen vill säga?
你到底想说什么呢? [00:59.90]Sekelskiftesvillan gapar tom
世纪之交的别墅空荡荡的 [01:07.30]Man skymtar fönstren bakom röda löv
你瞥见红叶后面的窗户 [01:13.76]Och jag minns din pappas bibliotek
我回忆起你爸的图书馆 [01:21.38] [01:29.52]I ett centrumkors där virvlar snön och blåser snålt
在一个中央交叉处,雪在那里飘动、旋转 [01:36.84]Genom ensamhushållens dubbla lås
穿过单身家庭的双重锁 [01:44.32]Och som Sverige sover villor skogar elljusspår
如同瑞典在沉睡,别墅,森林,轻轨 [01:51.92]Sextusen vintergransljus mot ensamheten, ensamheten
六千盏冬季云杉灯对抗着孤独 [01:58.86]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [02:02.99]Hårt mot hårt mot ensamheten
艰难地对抗着孤独 [02:06.26]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [02:10.22]Hårt mot hårt mot ensamheten
艰难地对抗着孤独 [02:14.72] [02:59.67]Ett helt nytt ljus ger oss nytt hopp
一盏全新的灯给了我们新的希望 [03:06.83]Men även skuggorna blir större nu
但现在连影子都变大了 [03:12.87]Och inget är sig längre likt
一切都不再一样 [03:20.79] [03:34.52]I din värld av mörker syns dina brister, mina fel
在你黑暗的世界里,你看到了你的缺点,我的错误 [03:41.97]Som sprickor där ljus kan tränga in
它们如同可以穿透光线的裂缝 [03:49.48]Och jag inser plötsligt, kärlek får man bara se
我突然意识到,爱只能让你看到 [03:57.00]När tak och väggar rasar in igen i ensamheten
当房顶和墙壁再一次坠入孤独 [04:04.32]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [04:08.71]Det är så svårt att höra vad du säger
很难听到你在说什么 [04:12.05]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [04:16.25]Vad är det du egentligen vill säga?
你到底想说什么呢? [04:19.33]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [04:23.16]Hårt mot hårt mot ensamheten
艰难地对抗着孤独 [04:34.04][04:26.39]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [04:38.06][04:30.67]Hårt mot hårt mot ensamheten
艰难地对抗着孤独 [04:45.05] [04:45.33]Det är så svårt att höra vad du säger
很难听到你在说什么 [04:49.54]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [04:53.77]Vad är det du egentligen vill säga?
你到底想说什么呢? [04:57.15]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [05:01.15]Det är så svårt att höra vad du säger
很难听到你在说什么 [05:04.62]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [05:08.48]Vad är det du egentligen vill säga?
你到底想说什么呢? [05:12.13]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [05:15.77]Hårt mot hårt mot ensamheten
艰难地对抗着孤独
你现在又在划着窗玻璃 [00:23.28]Jag är passageraren, det är du som kör
我是乘客,你才是司机 [00:30.84]Stan förblöder, allt är stängt
都市在流血,一切都已被关闭 [00:37.80]Du pratar jobb, jag längtar hem igen
你聊着工作,我又渴望回家了 [00:44.29]Åh, det är så svårt att höra vad du säger
很难听到你在说什么 [00:52.80]Vad är det du egentligen vill säga?
你到底想说什么呢? [00:59.90]Sekelskiftesvillan gapar tom
世纪之交的别墅空荡荡的 [01:07.30]Man skymtar fönstren bakom röda löv
你瞥见红叶后面的窗户 [01:13.76]Och jag minns din pappas bibliotek
我回忆起你爸的图书馆 [01:21.38] [01:29.52]I ett centrumkors där virvlar snön och blåser snålt
在一个中央交叉处,雪在那里飘动、旋转 [01:36.84]Genom ensamhushållens dubbla lås
穿过单身家庭的双重锁 [01:44.32]Och som Sverige sover villor skogar elljusspår
如同瑞典在沉睡,别墅,森林,轻轨 [01:51.92]Sextusen vintergransljus mot ensamheten, ensamheten
六千盏冬季云杉灯对抗着孤独 [01:58.86]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [02:02.99]Hårt mot hårt mot ensamheten
艰难地对抗着孤独 [02:06.26]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [02:10.22]Hårt mot hårt mot ensamheten
艰难地对抗着孤独 [02:14.72] [02:59.67]Ett helt nytt ljus ger oss nytt hopp
一盏全新的灯给了我们新的希望 [03:06.83]Men även skuggorna blir större nu
但现在连影子都变大了 [03:12.87]Och inget är sig längre likt
一切都不再一样 [03:20.79] [03:34.52]I din värld av mörker syns dina brister, mina fel
在你黑暗的世界里,你看到了你的缺点,我的错误 [03:41.97]Som sprickor där ljus kan tränga in
它们如同可以穿透光线的裂缝 [03:49.48]Och jag inser plötsligt, kärlek får man bara se
我突然意识到,爱只能让你看到 [03:57.00]När tak och väggar rasar in igen i ensamheten
当房顶和墙壁再一次坠入孤独 [04:04.32]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [04:08.71]Det är så svårt att höra vad du säger
很难听到你在说什么 [04:12.05]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [04:16.25]Vad är det du egentligen vill säga?
你到底想说什么呢? [04:19.33]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [04:23.16]Hårt mot hårt mot ensamheten
艰难地对抗着孤独 [04:34.04][04:26.39]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [04:38.06][04:30.67]Hårt mot hårt mot ensamheten
艰难地对抗着孤独 [04:45.05] [04:45.33]Det är så svårt att höra vad du säger
很难听到你在说什么 [04:49.54]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [04:53.77]Vad är det du egentligen vill säga?
你到底想说什么呢? [04:57.15]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [05:01.15]Det är så svårt att höra vad du säger
很难听到你在说什么 [05:04.62]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [05:08.48]Vad är det du egentligen vill säga?
你到底想说什么呢? [05:12.13]Ensamheten, ensamheten
孤独,孤独 [05:15.77]Hårt mot hårt mot ensamheten
艰难地对抗着孤独