Ti regalerò una rosa-Simone Cristicchimp3下载无损flac下载
Ti regalerò una rosa-Simone Cristicchi在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Simone Cristicchi
[00:01.000] 作曲 : Simone Cristicchi
[00:12.07]Ti regalerò una rosa
当我送你一朵玫瑰 [00:13.39]Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
它将每件事染成红色 [00:16.19]Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
去安慰你每滴眼泪 [00:19.85]E una rosa per poterti amare
再带给你我的爱 [00:22.86]Ti regalerò una rosa
当我送你一朵玫瑰 [00:24.69]Una rosa bianca come fossi la mia sposa
纯白玫瑰似我的新娘 [00:27.55]Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
白玫瑰为了忘却而被你俘获 [00:31.32]Ogni piccolo dolore
每次都隐隐作痛 [00:34.12]Mi chiamo Antonio e sono matto
我叫安东尼奥是个疯子 [00:35.80]Sono nato nel '54 e vivo qui da quando ero bambino
生于1954,自小生活于此 [00:39.66]Credevo di parlare col demonio
我曾相信我能同恶魔说话 [00:41.88]Così mi hanno chiuso quarant'anni dentro a un manicomio
所以他们将我关进疯人院整整40年 [00:44.89]Ti scrivo questa lettera perché non so parlare
写给你这封信因为不懂如何言说 [00:47.73]Perdona la calligrafia da prima elementare
就请你原谅这粗糙的字体 [00:50.64]E mi stupisco se provo ancora un'emozione
我惊讶于我仍拥有感情 [00:53.33]Ma la colpa è della mano che non smette di tremare
但我用手犯过的错令其止不住的颤抖 [00:56.37]Io sono come un pianoforte con un tasto rotto
我像一架走了音的钢琴 [00:59.06]L'accordo dissonante di un'orchestra di ubriachi
走音的弦音在醉酒的管弦乐里奏鸣 [01:02.21]E giorno e notte si assomigliano
黑夜白天没有差别 [01:04.86]Nella poca luce che trafigge i vetri opachi
微光掠过不透明的玻璃 [01:07.60]Me la faccio ancora sotto perché ho paura
我仍因害怕而厌烦自己 [01:10.33]Per la società dei sani siamo sempre stati spazzatura
在正常人眼中,我们总是被看做垃圾 [01:14.24]Puzza di piscio e segatura
闻着尿液与锯屑的气味 [01:15.86]Questa è malattia mentale e non esiste cura
这是心灵的伤痛,无法治疗 [01:19.15]Ti regalerò una rosa
当我送你一朵玫瑰 [01:20.94]Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
它将每件事染成红色 [01:23.73]Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
去安慰你每滴眼泪 [01:27.39]E una rosa per poterti amare
再带给你我的爱 [01:30.40]Ti regalerò una rosa
当我送你一朵玫瑰 [01:32.18]Una rosa bianca come fossi la mia sposa
纯白玫瑰似我的新娘 [01:34.92]Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
白玫瑰为了忘却而被你俘获 [01:38.84]Ogni piccolo dolore
每次都隐隐作痛 [01:52.63]I matti sono punti di domanda senza frase
愤怒者就像没有句子的问号 [01:55.16]Migliaia di astronavi che non tornano alla base
数千艘宇宙飞船迷失在太空 [01:57.91]Sono dei pupazzi stesi ad asciugare al sole
他们是雪人在太阳下消失 [02:00.75]I matti sono apostoli di un Dio che non li vuole
愤怒者是上帝不想要的报信者 [02:03.68]Mi fabbrico la neve col polistirolo
我为自己堆雪,远离聚苯乙烯 [02:05.85]La mia patologia è che son rimasto solo
我有病因为独处太久 [02:09.23]Ora prendete un telescopio... misurate le distanze
现在拿起望远镜测量距离 [02:12.11]E guardate tra me e voi... chi è più pericoloso?
看向我们之间——谁更危险? [02:15.09]Dentro ai padiglioni ci amavamo di nascosto
我们在医院的墙内默默的相爱 [02:17.93]Ritagliando un angolo che fosse solo il nostro
找到一个只属于我们的角落 [02:20.49]Ricordo i pochi istanti in cui ci sentivamo vivi
我记得那些当我们认为自己活着的短暂瞬间 [02:23.37]Non come le cartelle cliniche stipate negli archivi
不像被病史塞满的档案馆 [02:26.35]Dei miei ricordi sarai l'ultimo a sfumare
我所有的记忆,你消失在尽头 [02:28.85]Eri come un angelo legato ad un termosifone
你像被绑在取暖设备上的天使 [02:31.81]Nonostante tutto io ti aspetto ancora
不论如何,我仍在等你 [02:34.40]E se chiudo gli occhi sento la tua mano che mi sfiora
当我闭上双眼我感到你的手从面前掠过 [02:37.94]Ti regalerò una rosa
当我送你一朵玫瑰 [02:39.60]Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
它将每件事染成红色 [02:42.44]Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
去安慰你每滴眼泪 [02:46.41]E una rosa per poterti amare
再带给你我的爱 [02:49.10]Ti regalerò una rosa
当我送你一朵玫瑰 [02:50.87]Una rosa bianca come fossi la mia sposa
纯白玫瑰似我的新娘 [02:53.60]Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
白玫瑰为了忘却而被你俘获 [02:57.57]Ogni piccolo dolore
每次都隐隐作痛 [03:00.35]Mi chiamo Antonio e sto sul tetto
我叫安通尼奥现在位于屋顶 [03:02.12]Cara Margherita son vent'anni che ti aspetto
亲爱的玛格丽塔,我已经等了你20年 [03:05.22]I matti siamo noi quando nessuno ci capisce
我们变得疯狂无人理解 [03:08.26]Quando pure il tuo migliore amico ti tradisce
当你最好的朋友背叛了你 [03:11.16]Ti lascio questa lettera, adesso devo andare
我给你留下这封信,现在我必须离开 [03:13.99]Perdona la calligrafia da prima elementare
请原谅我这粗糙的字体 [03:16.78]E ti stupisci che io provi ancora un'emozione?
你会惊讶于我仍有感情吗? [03:19.51]Sorprenditi di nuovo perché Antonio sa volare
再惊讶一次吧,因为安通尼奥知道了怎样飞翔。
当我送你一朵玫瑰 [00:13.39]Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
它将每件事染成红色 [00:16.19]Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
去安慰你每滴眼泪 [00:19.85]E una rosa per poterti amare
再带给你我的爱 [00:22.86]Ti regalerò una rosa
当我送你一朵玫瑰 [00:24.69]Una rosa bianca come fossi la mia sposa
纯白玫瑰似我的新娘 [00:27.55]Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
白玫瑰为了忘却而被你俘获 [00:31.32]Ogni piccolo dolore
每次都隐隐作痛 [00:34.12]Mi chiamo Antonio e sono matto
我叫安东尼奥是个疯子 [00:35.80]Sono nato nel '54 e vivo qui da quando ero bambino
生于1954,自小生活于此 [00:39.66]Credevo di parlare col demonio
我曾相信我能同恶魔说话 [00:41.88]Così mi hanno chiuso quarant'anni dentro a un manicomio
所以他们将我关进疯人院整整40年 [00:44.89]Ti scrivo questa lettera perché non so parlare
写给你这封信因为不懂如何言说 [00:47.73]Perdona la calligrafia da prima elementare
就请你原谅这粗糙的字体 [00:50.64]E mi stupisco se provo ancora un'emozione
我惊讶于我仍拥有感情 [00:53.33]Ma la colpa è della mano che non smette di tremare
但我用手犯过的错令其止不住的颤抖 [00:56.37]Io sono come un pianoforte con un tasto rotto
我像一架走了音的钢琴 [00:59.06]L'accordo dissonante di un'orchestra di ubriachi
走音的弦音在醉酒的管弦乐里奏鸣 [01:02.21]E giorno e notte si assomigliano
黑夜白天没有差别 [01:04.86]Nella poca luce che trafigge i vetri opachi
微光掠过不透明的玻璃 [01:07.60]Me la faccio ancora sotto perché ho paura
我仍因害怕而厌烦自己 [01:10.33]Per la società dei sani siamo sempre stati spazzatura
在正常人眼中,我们总是被看做垃圾 [01:14.24]Puzza di piscio e segatura
闻着尿液与锯屑的气味 [01:15.86]Questa è malattia mentale e non esiste cura
这是心灵的伤痛,无法治疗 [01:19.15]Ti regalerò una rosa
当我送你一朵玫瑰 [01:20.94]Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
它将每件事染成红色 [01:23.73]Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
去安慰你每滴眼泪 [01:27.39]E una rosa per poterti amare
再带给你我的爱 [01:30.40]Ti regalerò una rosa
当我送你一朵玫瑰 [01:32.18]Una rosa bianca come fossi la mia sposa
纯白玫瑰似我的新娘 [01:34.92]Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
白玫瑰为了忘却而被你俘获 [01:38.84]Ogni piccolo dolore
每次都隐隐作痛 [01:52.63]I matti sono punti di domanda senza frase
愤怒者就像没有句子的问号 [01:55.16]Migliaia di astronavi che non tornano alla base
数千艘宇宙飞船迷失在太空 [01:57.91]Sono dei pupazzi stesi ad asciugare al sole
他们是雪人在太阳下消失 [02:00.75]I matti sono apostoli di un Dio che non li vuole
愤怒者是上帝不想要的报信者 [02:03.68]Mi fabbrico la neve col polistirolo
我为自己堆雪,远离聚苯乙烯 [02:05.85]La mia patologia è che son rimasto solo
我有病因为独处太久 [02:09.23]Ora prendete un telescopio... misurate le distanze
现在拿起望远镜测量距离 [02:12.11]E guardate tra me e voi... chi è più pericoloso?
看向我们之间——谁更危险? [02:15.09]Dentro ai padiglioni ci amavamo di nascosto
我们在医院的墙内默默的相爱 [02:17.93]Ritagliando un angolo che fosse solo il nostro
找到一个只属于我们的角落 [02:20.49]Ricordo i pochi istanti in cui ci sentivamo vivi
我记得那些当我们认为自己活着的短暂瞬间 [02:23.37]Non come le cartelle cliniche stipate negli archivi
不像被病史塞满的档案馆 [02:26.35]Dei miei ricordi sarai l'ultimo a sfumare
我所有的记忆,你消失在尽头 [02:28.85]Eri come un angelo legato ad un termosifone
你像被绑在取暖设备上的天使 [02:31.81]Nonostante tutto io ti aspetto ancora
不论如何,我仍在等你 [02:34.40]E se chiudo gli occhi sento la tua mano che mi sfiora
当我闭上双眼我感到你的手从面前掠过 [02:37.94]Ti regalerò una rosa
当我送你一朵玫瑰 [02:39.60]Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
它将每件事染成红色 [02:42.44]Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
去安慰你每滴眼泪 [02:46.41]E una rosa per poterti amare
再带给你我的爱 [02:49.10]Ti regalerò una rosa
当我送你一朵玫瑰 [02:50.87]Una rosa bianca come fossi la mia sposa
纯白玫瑰似我的新娘 [02:53.60]Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
白玫瑰为了忘却而被你俘获 [02:57.57]Ogni piccolo dolore
每次都隐隐作痛 [03:00.35]Mi chiamo Antonio e sto sul tetto
我叫安通尼奥现在位于屋顶 [03:02.12]Cara Margherita son vent'anni che ti aspetto
亲爱的玛格丽塔,我已经等了你20年 [03:05.22]I matti siamo noi quando nessuno ci capisce
我们变得疯狂无人理解 [03:08.26]Quando pure il tuo migliore amico ti tradisce
当你最好的朋友背叛了你 [03:11.16]Ti lascio questa lettera, adesso devo andare
我给你留下这封信,现在我必须离开 [03:13.99]Perdona la calligrafia da prima elementare
请原谅我这粗糙的字体 [03:16.78]E ti stupisci che io provi ancora un'emozione?
你会惊讶于我仍有感情吗? [03:19.51]Sorprenditi di nuovo perché Antonio sa volare
再惊讶一次吧,因为安通尼奥知道了怎样飞翔。
Ti regalerò una rosa-Simone Cristicchi热门评论
两个人格 一个控诉 一个崩溃