You'll Find A Way [Switch and Sinden Remix]-Santigoldmp3下载无损flac下载
You'll Find A Way [Switch and Sinden Remix]-Santigold在线试听免费歌词下载
[00:05.320]Go ahead, you know you want it
去吧,你深知自己的渴望 [00:08.650]You'll have no other way
别无选择 [00:09.920]You just want to take us down
你心中只有摧毁我们的欲望 [00:11.570]Go ahead, I'll be the one hit
来吧,我是唯一注定的人选 [00:13.990]If I can take you, boy,
如果我能够带走你,那么男孩 [00:15.400]It just might throw this town
这个小镇可能会陷入混乱之中 [00:16.610]Oh oh oh, you want to get it
哦哦哦,你渴求着得到它 [00:18.940]You make us bleed, it'll prove there's life somewhere
以鲜血作证明生命依然存在 [00:21.190]And oh no, I want to yell it
但我却不敢大声呐喊出来 [00:24.120]But do we speak or are we just nodding our heads?
我们在交谈还是仅仅点头示意? [00:26.150]No way, not me
不行,我无法接受这一切 [00:28.799]What you got, it's not for me
你所获得的,并非属于我的份额 [00:31.549]But you'll find a way
但你总会找到解决之道 [00:33.068]No way, not me
不行,我无法接受这一切 [00:33.799]What you got, it's not for me
你所获得的,并非属于我的份额 [00:35.448]Don't reach too far
请勿过分追求 [00:37.518]You will fall over
否则将一败涂地 [00:38.908]Don't be surprised what you discover
对自己的发现保持理性态度 [00:40.338]Don't fear your call
并不要畏惧内心的呼唤 [00:42.658]Can't pull us under
难道不能让我们幸免于此吗? [00:44.079]You better watch out, run for cover
最好小心翼翼地寻找掩护 [00:46.468]Don't reach too far
请勿过分追求 [00:47.998]You will fall over
否则将一败涂地 [00:49.680]Don't be surprised what you discover
对自己的发现保持理性态度 [00:50.958]Don't fear your call
并不要畏惧内心的呼唤 [00:53.108]Can't pull us under
难道不能让我们幸免于此吗? [00:53.958]You better watch out, run for cover'''
最好小心翼翼地寻找掩护 [01:28.919]Go ahead, I'll be your junkie
来吧,我就是你沉溺其中无法自拔者 [01:31.349]I'll be deplete,
而如今已经精疲力竭 [01:32.039]You can heap all rubbish here
任凭垃圾堆积如山也在所不辞 [01:33.968]Go ahead, now dump it on me
来吧,现在全都倒在我的身上 [01:36.569]If I go quiet,
如果我安静下来 [01:37.459]Will the itch go down with me?
那种渴望是否也会悄然离去? [01:39.169]Oh oh oh, you got to get it
哦哦哦, 逐渐消失 [01:41.679]Never mind that, it was never there nowhere
别为虚构之物忧虑 [01:45.100]But oh no not for a minute
但是, 哎呀, 还未等待片刻 [01:46.700]For now you'll make your bed and it will wait, I swear
先整理床铺, 我向天发誓 [01:49.179]No way, not me
不行, 我无法接受这一切 [01:51.190]What you got, it's not for me
你所获得的,并非属于我的份额 [01:53.709]But you'll find a way
但是总有办法解决问题 [01:55.159]No way, not me
不行, 我无法接受这一切 [01:56.409]What you got, it's not for me
你所获得的,并非属于我的份额 [01:58.759]Don't reach too far
请勿过分追求 [02:00.018]You will fall over
否则将一败涂地 [02:00.959]Don't be surprised what you discover
对自己的发现保持理性态度 [02:02.669]Don't fear your call
并不要畏惧内心的呼唤 [02:06.100]Can't pull us under
难道不能让我们幸免于此吗? [02:06.749]You better watch out, run for cover
最好小心翼翼地寻找掩护 [02:09.090]Don't reach too far
请勿过分追求 [02:10.630]You will fall over
否则将一败涂地 [02:11.980]Don't be surprised what you discover
对自己的发现保持理性态度 [02:14.400]Don't fear your call
并不要畏惧内心的呼唤 [02:15.720]Can't pull us under
难道不能让我们幸免此吗? [02:17.030]You better watch out, run for cover
最好小心点,赶紧行动寻找掩护 。 [02:51.600]Tell them that they'll get what they wanted, tell them
告诉他们,他们终究会如愿以偿,请告诉他们 [02:53.750]Tell them that they'll get what they wanted
告诉他们 , 他们终究可如愿以偿 [02:58.530]'Til then...
直至那时…… [02:59.170]Tell them that they'll get what they wanted, tell them
告诉他们,他们终究会如愿以偿,请告诉他们 [03:06.430]Tell them that they'll get what they wanted
告诉他们 , 他们终究可如愿以偿 [03:08.400]'Til then...
直至那时…… [03:09.630]
去吧,你深知自己的渴望 [00:08.650]You'll have no other way
别无选择 [00:09.920]You just want to take us down
你心中只有摧毁我们的欲望 [00:11.570]Go ahead, I'll be the one hit
来吧,我是唯一注定的人选 [00:13.990]If I can take you, boy,
如果我能够带走你,那么男孩 [00:15.400]It just might throw this town
这个小镇可能会陷入混乱之中 [00:16.610]Oh oh oh, you want to get it
哦哦哦,你渴求着得到它 [00:18.940]You make us bleed, it'll prove there's life somewhere
以鲜血作证明生命依然存在 [00:21.190]And oh no, I want to yell it
但我却不敢大声呐喊出来 [00:24.120]But do we speak or are we just nodding our heads?
我们在交谈还是仅仅点头示意? [00:26.150]No way, not me
不行,我无法接受这一切 [00:28.799]What you got, it's not for me
你所获得的,并非属于我的份额 [00:31.549]But you'll find a way
但你总会找到解决之道 [00:33.068]No way, not me
不行,我无法接受这一切 [00:33.799]What you got, it's not for me
你所获得的,并非属于我的份额 [00:35.448]Don't reach too far
请勿过分追求 [00:37.518]You will fall over
否则将一败涂地 [00:38.908]Don't be surprised what you discover
对自己的发现保持理性态度 [00:40.338]Don't fear your call
并不要畏惧内心的呼唤 [00:42.658]Can't pull us under
难道不能让我们幸免于此吗? [00:44.079]You better watch out, run for cover
最好小心翼翼地寻找掩护 [00:46.468]Don't reach too far
请勿过分追求 [00:47.998]You will fall over
否则将一败涂地 [00:49.680]Don't be surprised what you discover
对自己的发现保持理性态度 [00:50.958]Don't fear your call
并不要畏惧内心的呼唤 [00:53.108]Can't pull us under
难道不能让我们幸免于此吗? [00:53.958]You better watch out, run for cover'''
最好小心翼翼地寻找掩护 [01:28.919]Go ahead, I'll be your junkie
来吧,我就是你沉溺其中无法自拔者 [01:31.349]I'll be deplete,
而如今已经精疲力竭 [01:32.039]You can heap all rubbish here
任凭垃圾堆积如山也在所不辞 [01:33.968]Go ahead, now dump it on me
来吧,现在全都倒在我的身上 [01:36.569]If I go quiet,
如果我安静下来 [01:37.459]Will the itch go down with me?
那种渴望是否也会悄然离去? [01:39.169]Oh oh oh, you got to get it
哦哦哦, 逐渐消失 [01:41.679]Never mind that, it was never there nowhere
别为虚构之物忧虑 [01:45.100]But oh no not for a minute
但是, 哎呀, 还未等待片刻 [01:46.700]For now you'll make your bed and it will wait, I swear
先整理床铺, 我向天发誓 [01:49.179]No way, not me
不行, 我无法接受这一切 [01:51.190]What you got, it's not for me
你所获得的,并非属于我的份额 [01:53.709]But you'll find a way
但是总有办法解决问题 [01:55.159]No way, not me
不行, 我无法接受这一切 [01:56.409]What you got, it's not for me
你所获得的,并非属于我的份额 [01:58.759]Don't reach too far
请勿过分追求 [02:00.018]You will fall over
否则将一败涂地 [02:00.959]Don't be surprised what you discover
对自己的发现保持理性态度 [02:02.669]Don't fear your call
并不要畏惧内心的呼唤 [02:06.100]Can't pull us under
难道不能让我们幸免于此吗? [02:06.749]You better watch out, run for cover
最好小心翼翼地寻找掩护 [02:09.090]Don't reach too far
请勿过分追求 [02:10.630]You will fall over
否则将一败涂地 [02:11.980]Don't be surprised what you discover
对自己的发现保持理性态度 [02:14.400]Don't fear your call
并不要畏惧内心的呼唤 [02:15.720]Can't pull us under
难道不能让我们幸免此吗? [02:17.030]You better watch out, run for cover
最好小心点,赶紧行动寻找掩护 。 [02:51.600]Tell them that they'll get what they wanted, tell them
告诉他们,他们终究会如愿以偿,请告诉他们 [02:53.750]Tell them that they'll get what they wanted
告诉他们 , 他们终究可如愿以偿 [02:58.530]'Til then...
直至那时…… [02:59.170]Tell them that they'll get what they wanted, tell them
告诉他们,他们终究会如愿以偿,请告诉他们 [03:06.430]Tell them that they'll get what they wanted
告诉他们 , 他们终究可如愿以偿 [03:08.400]'Til then...
直至那时…… [03:09.630]