Currents-Sleeping at Lastmp3下载无损flac下载
Currents-Sleeping at Last在线试听免费歌词下载
[00:07.51]In this sea of change understanding is our shore
在这片变化之海中,彼此理解就是我们的海岸 [00:23.20]I disappear with no control
我失去了控制,消失在视线中 [00:43.66]The current is strong my arms are weak
这暗流汹涌而我力量弱小 [00:50.51]But you are the branch within my reach
但你就是我伸手能够得着的一根树枝 [00:57.92]Though I cannot catch my breath
尽管我几乎快喘不过气来了 [01:06.26]Pull me back to shore
你还是能将我拉回海岸 [01:12.38]I'll never reach my place never reach my place
我将永远无法到达我想去的地方 [01:20.58]Pull me back to shore
你还是能将我拉回海岸 [01:26.76]I'll never reach my place I'll never reach my place
我将永远无法到达我想去的地方 [01:42.29]The current is strong my arms are weak
这暗流汹涌而我力量弱小 [01:49.25]But you are the branch within my reach
但你就是我伸手能够得着的一根树枝 [01:56.50]In this sea of chance understanding was swept away
在这变换之海中,彼此的理解也被冲刷殆尽了 [02:06.70]Pull me back to shore
将我带回海岸吧 [02:12.96]I'll never reach my place I'll never reach my place
我将永远无法到达我想去的地方 [02:20.99]Pull me back to shore
将我带回海岸吧 [02:27.15]I'll never reach my place I'll never reach my place
我将永远无法到达我想去的地方 [02:41.88]With everything I have I reach out my hands
我用尽我一生所有伸出我的双手 [02:55.97]There's nothing to give
没有什么可以再被赠与了 [03:03.90]I seem to have no direction I have no control
看起来我失去了所有的方向和控制 [03:10.64]No way to know where currents pull
我不知道这暗流将引我向何方 [03:18.32]All the weight of my intentions
那些压抑在我意念上的重量 [03:22.05]Are making it so hard to breathe at all
使我难以呼吸 [03:32.61]I see in you coastlines reaching out
我看见你就在海岸线向我伸出手 [03:40.86]When there's nothing left to reach
就当我以为我已经没有什么可以去抓住了 [03:46.39]Pull me back to shore
你将我带回了海岸 [03:52.43]I'll never reach my place I'll never reach my place
我将永远无法到达我想去的地方 [04:00.44]Pull me back to shore
但你将我带回了海岸 [04:06.70]I'll never reach my place I'll never reach my place
我将永远无法到达我想去的地方 [04:13.36]
在这片变化之海中,彼此理解就是我们的海岸 [00:23.20]I disappear with no control
我失去了控制,消失在视线中 [00:43.66]The current is strong my arms are weak
这暗流汹涌而我力量弱小 [00:50.51]But you are the branch within my reach
但你就是我伸手能够得着的一根树枝 [00:57.92]Though I cannot catch my breath
尽管我几乎快喘不过气来了 [01:06.26]Pull me back to shore
你还是能将我拉回海岸 [01:12.38]I'll never reach my place never reach my place
我将永远无法到达我想去的地方 [01:20.58]Pull me back to shore
你还是能将我拉回海岸 [01:26.76]I'll never reach my place I'll never reach my place
我将永远无法到达我想去的地方 [01:42.29]The current is strong my arms are weak
这暗流汹涌而我力量弱小 [01:49.25]But you are the branch within my reach
但你就是我伸手能够得着的一根树枝 [01:56.50]In this sea of chance understanding was swept away
在这变换之海中,彼此的理解也被冲刷殆尽了 [02:06.70]Pull me back to shore
将我带回海岸吧 [02:12.96]I'll never reach my place I'll never reach my place
我将永远无法到达我想去的地方 [02:20.99]Pull me back to shore
将我带回海岸吧 [02:27.15]I'll never reach my place I'll never reach my place
我将永远无法到达我想去的地方 [02:41.88]With everything I have I reach out my hands
我用尽我一生所有伸出我的双手 [02:55.97]There's nothing to give
没有什么可以再被赠与了 [03:03.90]I seem to have no direction I have no control
看起来我失去了所有的方向和控制 [03:10.64]No way to know where currents pull
我不知道这暗流将引我向何方 [03:18.32]All the weight of my intentions
那些压抑在我意念上的重量 [03:22.05]Are making it so hard to breathe at all
使我难以呼吸 [03:32.61]I see in you coastlines reaching out
我看见你就在海岸线向我伸出手 [03:40.86]When there's nothing left to reach
就当我以为我已经没有什么可以去抓住了 [03:46.39]Pull me back to shore
你将我带回了海岸 [03:52.43]I'll never reach my place I'll never reach my place
我将永远无法到达我想去的地方 [04:00.44]Pull me back to shore
但你将我带回了海岸 [04:06.70]I'll never reach my place I'll never reach my place
我将永远无法到达我想去的地方 [04:13.36]