Bright & Early-Sleeping at Lastmp3下载无损flac下载
Bright & Early-Sleeping at Last在线试听免费歌词下载
[00:13.870]Bright and early,
明媚清晨 [00:15.890]Through the curtains,
透过窗帘 [00:20.340]The sun comes pouring in.
阳光倾泻 [00:26.110]Filling glasses up with diamonds,
把玻璃杯装满钻石 [00:32.650]Stirring where I’ve been
搅拌我到过的地方 [00:38.510]But it’s all trigger and effect.
但这都是因果关系 [00:45.970]Dominoes at their best.
完美的多米诺骨牌 [00:53.590]In the end I’m told
在最后我被告知 [00:56.730]It taught me everything I know.
它教会了我知道的一切 [01:06.700]That the wreckage left behind,
留在身后的残骸 [01:11.440]Will somehow make me grow.
将以某种方式让我成长 [01:18.590]But why couldn’t I have been safe from the start?
但是为什么我从一开始就不能一直平安无事呢 [01:25.360]Soundly asleep.
安然酣睡 [01:31.750]The warmth of blankets
毛毯的温暖 [01:34.420]Makes me nervous.
让我感觉不安 [01:37.590]I’d rather catch a cold.
我宁愿感冒 [01:44.070]Like sparks in matches,
像火柴上的火花 [01:47.180]Blink, you’ll miss it,
一眨眼,你就会错过 [01:49.700]The future’s up in smoke.
未来缥缈在烟雾中 [01:56.500]Though dust has settled,
尽管尘埃已经落定 [01:59.960]I still smell the ashes
我仍闻到灰烬的味道 [02:03.540]Buried in my clothes.
它们藏在我衣服里 [02:08.280]It’s all trigger and effect, I know…
这都是因果,我知道的 [02:15.580]Dominoes at their best.
完美的多米诺骨牌 [02:23.050]In the end I’m told
在最后我被告知 [02:25.810]It taught me everything I know.
它教会了我知道的一切 [02:35.610]But when the fire took our home,
但是当火烧到我们家时 [02:40.550]I lost part of my soul.
我失去了灵魂的一部分 [02:47.860]From the ground up
从地面向上 [02:51.110]I’ll keep building
我一直在建造 [02:55.390]Houses into homes.
将房子变成家 [03:00.800]if trust is ribbon,
如果信任是缎带 [03:04.510]Then patience ties it
那么,耐心的系好它 [03:08.940]In a perfect bow.
系成一个完美的蝴蝶结
明媚清晨 [00:15.890]Through the curtains,
透过窗帘 [00:20.340]The sun comes pouring in.
阳光倾泻 [00:26.110]Filling glasses up with diamonds,
把玻璃杯装满钻石 [00:32.650]Stirring where I’ve been
搅拌我到过的地方 [00:38.510]But it’s all trigger and effect.
但这都是因果关系 [00:45.970]Dominoes at their best.
完美的多米诺骨牌 [00:53.590]In the end I’m told
在最后我被告知 [00:56.730]It taught me everything I know.
它教会了我知道的一切 [01:06.700]That the wreckage left behind,
留在身后的残骸 [01:11.440]Will somehow make me grow.
将以某种方式让我成长 [01:18.590]But why couldn’t I have been safe from the start?
但是为什么我从一开始就不能一直平安无事呢 [01:25.360]Soundly asleep.
安然酣睡 [01:31.750]The warmth of blankets
毛毯的温暖 [01:34.420]Makes me nervous.
让我感觉不安 [01:37.590]I’d rather catch a cold.
我宁愿感冒 [01:44.070]Like sparks in matches,
像火柴上的火花 [01:47.180]Blink, you’ll miss it,
一眨眼,你就会错过 [01:49.700]The future’s up in smoke.
未来缥缈在烟雾中 [01:56.500]Though dust has settled,
尽管尘埃已经落定 [01:59.960]I still smell the ashes
我仍闻到灰烬的味道 [02:03.540]Buried in my clothes.
它们藏在我衣服里 [02:08.280]It’s all trigger and effect, I know…
这都是因果,我知道的 [02:15.580]Dominoes at their best.
完美的多米诺骨牌 [02:23.050]In the end I’m told
在最后我被告知 [02:25.810]It taught me everything I know.
它教会了我知道的一切 [02:35.610]But when the fire took our home,
但是当火烧到我们家时 [02:40.550]I lost part of my soul.
我失去了灵魂的一部分 [02:47.860]From the ground up
从地面向上 [02:51.110]I’ll keep building
我一直在建造 [02:55.390]Houses into homes.
将房子变成家 [03:00.800]if trust is ribbon,
如果信任是缎带 [03:04.510]Then patience ties it
那么,耐心的系好它 [03:08.940]In a perfect bow.
系成一个完美的蝴蝶结