Aida-Rino Gaetanomp3下载无损flac下载
Aida-Rino Gaetano在线试听免费歌词下载
[00:11.266]
[00:21.567]
[00:25.493] Lei sfogliava
她翻阅着 [00:28.761] I suoi ricordi
她的那些记忆 [00:31.887] Le sue istantanee
她的快照 [00:35.132] I suoi tabù
她的那些禁忌 [00:38.451] Le sue madonne
她的圣母玛利亚 [00:41.792] I suoi rosari
她的玫瑰经与念珠 [00:45.025] E mille mari
万里重洋(指代Mare Nostrum的海域) [00:48.385] E alalà
以及狂呼声(意大利飞行员在1917年对Pula进行的空袭中使用的战斗呐喊, [00:51.082] [00:51.470] I suoi vestiti
她的亚麻和丝绸 [00:54.804] Di lino e seta
的衣衫 [00:58.033] Le calze a rete
渔网袜 [01:01.329] Marlene e Charlot
玛琳(Marlene Dietrich)和夏洛(Charlie Chaplin) [01:04.089] [01:04.750] E dopo giugno
六月之后(1940年6月10日,北非战役) [01:07.996] Il gran conflitto
重大的战役(阿拉曼战役等) [01:11.297] E poi l'Egitto
尔后的埃及 [01:14.476] E un'altra età
另一个时代 [01:17.191] [01:17.985] Marce svastiche
万字符的游行 [01:21.201] E federali
联合的游行 [01:24.465] Sotto i fanali
灯光之下 [01:27.744] L'oscurità
黑暗 [01:30.442] [01:31.205] E poi il ritorno
复返 [01:34.303] In un paese diviso
分裂的国家里 [01:37.529] Più nero nel viso
更多阴翳在面容上 [01:40.921] Più rosso d'amore
更多爱的腥红色彩(本来象征爱的红色成为了士兵血流的颜色) [01:43.307] [01:44.508] Aida
阿依达 [01:47.722] Come sei bella
你多么美丽 [02:01.670] [02:10.929] Aida
阿依达 [02:13.913] Le tue battaglie
你的斗争 [02:17.206] I compromessi
妥协让步(战后) [02:20.492] La povertà
贫穷 [02:23.804] I salari bassi
低工资 [02:27.145] La fame bussa
饥饿的打击 [02:30.424] Il terrore russo
俄罗斯恐怖 [02:33.615] Cristo e Stalin
基督和斯大林 [02:49.073] [02:50.587] Aida
阿依达 [02:53.460] La costituente
选举人 [02:56.792] La democrazia
民主制度 [03:00.370] E chi ce l'ha
谁拥有。 [03:03.780] E poi trent'anni
尔后30年的 [03:07.077] Di safari
狩猎远征 [03:10.004] Fra antilopi e giaguari
在羚羊和美洲虎(隐喻政客及受贿丑闻,如洛克希德事件)之间 [03:13.332] Sciacalli e lapin
豺(隐喻企业家)和兔子(隐喻演艺界人士)之间 [03:16.249] [03:17.043] Aida
阿依达 [03:20.432] Come sei bella
你多么美丽
她翻阅着 [00:28.761] I suoi ricordi
她的那些记忆 [00:31.887] Le sue istantanee
她的快照 [00:35.132] I suoi tabù
她的那些禁忌 [00:38.451] Le sue madonne
她的圣母玛利亚 [00:41.792] I suoi rosari
她的玫瑰经与念珠 [00:45.025] E mille mari
万里重洋(指代Mare Nostrum的海域) [00:48.385] E alalà
以及狂呼声(意大利飞行员在1917年对Pula进行的空袭中使用的战斗呐喊, [00:51.082] [00:51.470] I suoi vestiti
她的亚麻和丝绸 [00:54.804] Di lino e seta
的衣衫 [00:58.033] Le calze a rete
渔网袜 [01:01.329] Marlene e Charlot
玛琳(Marlene Dietrich)和夏洛(Charlie Chaplin) [01:04.089] [01:04.750] E dopo giugno
六月之后(1940年6月10日,北非战役) [01:07.996] Il gran conflitto
重大的战役(阿拉曼战役等) [01:11.297] E poi l'Egitto
尔后的埃及 [01:14.476] E un'altra età
另一个时代 [01:17.191] [01:17.985] Marce svastiche
万字符的游行 [01:21.201] E federali
联合的游行 [01:24.465] Sotto i fanali
灯光之下 [01:27.744] L'oscurità
黑暗 [01:30.442] [01:31.205] E poi il ritorno
复返 [01:34.303] In un paese diviso
分裂的国家里 [01:37.529] Più nero nel viso
更多阴翳在面容上 [01:40.921] Più rosso d'amore
更多爱的腥红色彩(本来象征爱的红色成为了士兵血流的颜色) [01:43.307] [01:44.508] Aida
阿依达 [01:47.722] Come sei bella
你多么美丽 [02:01.670] [02:10.929] Aida
阿依达 [02:13.913] Le tue battaglie
你的斗争 [02:17.206] I compromessi
妥协让步(战后) [02:20.492] La povertà
贫穷 [02:23.804] I salari bassi
低工资 [02:27.145] La fame bussa
饥饿的打击 [02:30.424] Il terrore russo
俄罗斯恐怖 [02:33.615] Cristo e Stalin
基督和斯大林 [02:49.073] [02:50.587] Aida
阿依达 [02:53.460] La costituente
选举人 [02:56.792] La democrazia
民主制度 [03:00.370] E chi ce l'ha
谁拥有。 [03:03.780] E poi trent'anni
尔后30年的 [03:07.077] Di safari
狩猎远征 [03:10.004] Fra antilopi e giaguari
在羚羊和美洲虎(隐喻政客及受贿丑闻,如洛克希德事件)之间 [03:13.332] Sciacalli e lapin
豺(隐喻企业家)和兔子(隐喻演艺界人士)之间 [03:16.249] [03:17.043] Aida
阿依达 [03:20.432] Come sei bella
你多么美丽