I Think It's Arrogance-Set It Offmp3下载无损flac下载
I Think It's Arrogance-Set It Off在线试听免费歌词下载
[00:22.41]I think I'm gonna be sick,
我好像变得病恹恹的了 [00:24.48]If you speak another word,
假使你口出实言 [00:26.43]I don't mean to be absurd,
我便不会有意让一切变糟 [00:27.98]It's just how I feel right now.
这正是如今我的感受 [00:30.36]You don't think we understand but,
你不认为我们能相互理解,但是 [00:32.36]I get it, we get it, you get it,
我清楚,我们清楚,你更清楚 [00:34.66]So just get it over with.
所以让谎言结束,好吗? [00:35.79]Did you know that,
你可曾知晓? [00:36.85]When you some around,
你身边的人们 [00:38.22]No one makes a sound,
总是变得沉默无言 [00:39.59]Because you took the floor,
这一切都是因为你作出了谎言,挑拨离间 [00:40.90]When I speak,
当我作出反对 [00:42.03]All your anxiety,
你一切的目标便转移了 [00:43.46] [00:44.27]Gets the best of me,
变成说服(欺骗)我,打败我 [00:45.64]You're like an open sore.
你就像仍在流血的伤痕 [00:47.08]Soar above your audience,
翱翔于你的观众之上,揭开伤疤,嚼舌根 [00:49.93]And try and take a second glance,
试着回头眷恋,再瞥一眼 [00:52.56]Another view might show you what,
在这之后也许会有另一种看法给你答案 [00:55.20]Your problem is,
我认为你的缺点 [00:56.40] [00:57.09]I think its arrogance.
便是过于傲慢 [00:58.66]Walk away,
希望你远走高飞 [00:59.71] [01:00.71]Before I get the guts to say,
在我拥有勇气将真相说出口之前 [01:02.72] [01:03.41]That this is an addiction,
你这也许这是一种嗜痂之癖 [01:05.37]Whoa oh,
真蠢 [01:06.68]"You're all the rage"
“你可真是个疯子” [01:09.38]Before you throw the line,
在你放弃这条歧路之前 [01:11.43]I hope you realize,
我恳切地希望你认识到 [01:15.42]That this is an addiction,
欺诈是一种怪癖 [01:16.93]Whoa oh,
可笑 [01:17.79] [01:18.30]I'll watch my step,
我会步步小心,脚踏实地 [01:21.29]If you drop another name.
即使你放弃你的“本职工作” [01:23.22] [01:27.53]I'll never forget,
我也不会忘记 [01:28.84]What said to me that day,
你的所作所为—— [01:30.41]Pushing everyone away,
你慌忙地将众人都推开 [01:31.72]As you tried to make your point,
想要阐述所有你的观点,论证自己并不是一个骗子 [01:33.45] [01:34.47]Point received you are a fraud,
最可笑的是什么?你的论述都甚至自我承认,你,就是个骗子 [01:36.40]But you said it,
无路可退,但你解释一切 [01:37.35]Regret it,
众叛亲离,试图后悔一切 [01:37.78]Forget it,
流年岁月,最终遗忘一切 [01:38.60]It always end this way.
一切总是随着时间冲刷,这般终结 [01:39.99]Before we met,
相遇之前 [01:40.91]I knew narcissism,
你说我还会傻乎乎的自我陶醉 [01:41.92]But I guess I didn't
但是我猜当时我并非如此 [01:43.73]You gave it it's name,
只是你将它强行塞入了我的回忆 [01:45.41]I know the truth,
我了解真相 [01:46.66]Isn't always easy,
跟你相处仿佛处于地狱难度 [01:48.03]But your "honesty",
你的“诚实” [01:49.16]Is like an open sore.
仿佛一个正在抽搐的伤口 [01:51.71]Soar above your audience,
俯视着,嘲笑着所有你的观众 [01:53.46]And try and take a second glance,
后来被迫后悔,并且尝试挽回 [01:56.39]Another view might show you what,
但实际上,你自己捏造的事实自我矛盾,你将自己打败 [01:59.14]Your problem is,
你最大的问题 [02:01.28]I think its arrogance.
也许就是傲慢 [02:02.52]Walk away,
我希望我能步步远离 [02:03.76] [02:04.85]Before I get the guts to say,
在我有勇气将我忍了很久的话语倾诉以前 [02:07.87]That this is an addiction,
这真的是一种瘾 [02:09.36]Whoa oh,
害怕 [02:10.63]"You're all the rage"
“我猜你可能疯了” [02:12.82]Before you throw the line,
在你偏离这条道路以前 [02:14.59] [02:15.97]I hope you realize,
我希望你能醒悟 [02:19.15]That this is an addiction,
欺骗是会上瘾的 [02:20.53] [02:21.08]Whoa oh,
无聊 [02:22.47]I'll watch my step,
我对你只能是全然不信 [02:25.20]If you drop another name.
即使你将骗子的面具摘下,无用。 [02:26.27] [02:43.42]Walk away,
你该卷铺盖逃走了 [02:45.93]Before I get the guts to say,
如果我有勇气,我一定会出面控诉你 [02:48.38]That this is an addiction,
可能欺诈也是一种可怕的毒品 [02:50.14]Whoa oh,
你不值得相信 [02:50.83] [02:51.47]"You're all the rage"
“你步入癫狂” [02:53.91]Before you throw the line,
在你放弃继续在行骗道路上行事之前 [02:55.97] [02:56.86]I hope you realize,
我希望你能意识到错误 [02:59.72]That this is an addiction,
久戴欺诈的面具,自然也根深蒂固 [03:01.29] [03:01.85]Whoa oh,
哇喔 [03:03.10]I'll watch my step,
我会小心的,不劳您挂心 [03:04.89] [03:05.46]If you drop another name.
就算你假装和善,我也不会上当 [03:07.09] [03:11.64]If you drop another name.
就算你改头换面,我也不再信任 [03:12.78] [03:17.40]If you drop another name
就算你道貌岸然,我也全然不信
我好像变得病恹恹的了 [00:24.48]If you speak another word,
假使你口出实言 [00:26.43]I don't mean to be absurd,
我便不会有意让一切变糟 [00:27.98]It's just how I feel right now.
这正是如今我的感受 [00:30.36]You don't think we understand but,
你不认为我们能相互理解,但是 [00:32.36]I get it, we get it, you get it,
我清楚,我们清楚,你更清楚 [00:34.66]So just get it over with.
所以让谎言结束,好吗? [00:35.79]Did you know that,
你可曾知晓? [00:36.85]When you some around,
你身边的人们 [00:38.22]No one makes a sound,
总是变得沉默无言 [00:39.59]Because you took the floor,
这一切都是因为你作出了谎言,挑拨离间 [00:40.90]When I speak,
当我作出反对 [00:42.03]All your anxiety,
你一切的目标便转移了 [00:43.46] [00:44.27]Gets the best of me,
变成说服(欺骗)我,打败我 [00:45.64]You're like an open sore.
你就像仍在流血的伤痕 [00:47.08]Soar above your audience,
翱翔于你的观众之上,揭开伤疤,嚼舌根 [00:49.93]And try and take a second glance,
试着回头眷恋,再瞥一眼 [00:52.56]Another view might show you what,
在这之后也许会有另一种看法给你答案 [00:55.20]Your problem is,
我认为你的缺点 [00:56.40] [00:57.09]I think its arrogance.
便是过于傲慢 [00:58.66]Walk away,
希望你远走高飞 [00:59.71] [01:00.71]Before I get the guts to say,
在我拥有勇气将真相说出口之前 [01:02.72] [01:03.41]That this is an addiction,
你这也许这是一种嗜痂之癖 [01:05.37]Whoa oh,
真蠢 [01:06.68]"You're all the rage"
“你可真是个疯子” [01:09.38]Before you throw the line,
在你放弃这条歧路之前 [01:11.43]I hope you realize,
我恳切地希望你认识到 [01:15.42]That this is an addiction,
欺诈是一种怪癖 [01:16.93]Whoa oh,
可笑 [01:17.79] [01:18.30]I'll watch my step,
我会步步小心,脚踏实地 [01:21.29]If you drop another name.
即使你放弃你的“本职工作” [01:23.22] [01:27.53]I'll never forget,
我也不会忘记 [01:28.84]What said to me that day,
你的所作所为—— [01:30.41]Pushing everyone away,
你慌忙地将众人都推开 [01:31.72]As you tried to make your point,
想要阐述所有你的观点,论证自己并不是一个骗子 [01:33.45] [01:34.47]Point received you are a fraud,
最可笑的是什么?你的论述都甚至自我承认,你,就是个骗子 [01:36.40]But you said it,
无路可退,但你解释一切 [01:37.35]Regret it,
众叛亲离,试图后悔一切 [01:37.78]Forget it,
流年岁月,最终遗忘一切 [01:38.60]It always end this way.
一切总是随着时间冲刷,这般终结 [01:39.99]Before we met,
相遇之前 [01:40.91]I knew narcissism,
你说我还会傻乎乎的自我陶醉 [01:41.92]But I guess I didn't
但是我猜当时我并非如此 [01:43.73]You gave it it's name,
只是你将它强行塞入了我的回忆 [01:45.41]I know the truth,
我了解真相 [01:46.66]Isn't always easy,
跟你相处仿佛处于地狱难度 [01:48.03]But your "honesty",
你的“诚实” [01:49.16]Is like an open sore.
仿佛一个正在抽搐的伤口 [01:51.71]Soar above your audience,
俯视着,嘲笑着所有你的观众 [01:53.46]And try and take a second glance,
后来被迫后悔,并且尝试挽回 [01:56.39]Another view might show you what,
但实际上,你自己捏造的事实自我矛盾,你将自己打败 [01:59.14]Your problem is,
你最大的问题 [02:01.28]I think its arrogance.
也许就是傲慢 [02:02.52]Walk away,
我希望我能步步远离 [02:03.76] [02:04.85]Before I get the guts to say,
在我有勇气将我忍了很久的话语倾诉以前 [02:07.87]That this is an addiction,
这真的是一种瘾 [02:09.36]Whoa oh,
害怕 [02:10.63]"You're all the rage"
“我猜你可能疯了” [02:12.82]Before you throw the line,
在你偏离这条道路以前 [02:14.59] [02:15.97]I hope you realize,
我希望你能醒悟 [02:19.15]That this is an addiction,
欺骗是会上瘾的 [02:20.53] [02:21.08]Whoa oh,
无聊 [02:22.47]I'll watch my step,
我对你只能是全然不信 [02:25.20]If you drop another name.
即使你将骗子的面具摘下,无用。 [02:26.27] [02:43.42]Walk away,
你该卷铺盖逃走了 [02:45.93]Before I get the guts to say,
如果我有勇气,我一定会出面控诉你 [02:48.38]That this is an addiction,
可能欺诈也是一种可怕的毒品 [02:50.14]Whoa oh,
你不值得相信 [02:50.83] [02:51.47]"You're all the rage"
“你步入癫狂” [02:53.91]Before you throw the line,
在你放弃继续在行骗道路上行事之前 [02:55.97] [02:56.86]I hope you realize,
我希望你能意识到错误 [02:59.72]That this is an addiction,
久戴欺诈的面具,自然也根深蒂固 [03:01.29] [03:01.85]Whoa oh,
哇喔 [03:03.10]I'll watch my step,
我会小心的,不劳您挂心 [03:04.89] [03:05.46]If you drop another name.
就算你假装和善,我也不会上当 [03:07.09] [03:11.64]If you drop another name.
就算你改头换面,我也不再信任 [03:12.78] [03:17.40]If you drop another name
就算你道貌岸然,我也全然不信