Intention (Eurovision 2022 - Bulgaria)-Intelligent Music Projectmp3下载无损flac下载
Intention (Eurovision 2022 - Bulgaria)-Intelligent Music Project在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Milen Vrabevski/MD
[00:01.000] 作曲 : Milen Vrabevski/MD
[00:13.504] And I can move on from here
可以就这样重新开始 [00:16.186] How simple, life goes on
生活原本是多么简单 [00:19.510] Humble, that’s how I feel
谦虚是我唯一的感受 [00:22.450] Sparking hot flames, holding on
继续燃烧炽热的火焰 [00:25.486] Younger days run so clear
年轻的日子无比晴朗 [00:28.222] Through my mind, replaying my crime
我在脑海里重演罪行 [00:31.476] Tearing me up, spreading fear
撕裂我,并散播恐惧 [00:34.413] Obsession in my own time
痴迷于属于我的时光 [00:36.770] [00:37.064] What life’s taken away, I’m not missing
即使生命被夺走至少我没有错过 [00:40.025] Will I sit back and sigh?
我是否会坐下来叹息遗憾的一生 [00:43.075] A thunder of thoughts, I’m dismissing
思想上的电闪雷鸣令我不屑一顾 [00:46.372] Too scared to even try
胆小到连尝试都不敢才最为可悲 [00:48.129] [00:48.871] And in time I’ve always known
我其实一直都知道 [00:51.357] I’m never in the safety zone
我从来不在安全区 [00:54.318] I took the fight, but was I right?
我似乎参与了战斗 [00:57.436] They were sending me to war
他们送我到达战区 [01:00.416] And in time I’ve always known
我其实一直都知道 [01:03.232] I’m never in the safеty zone
我从来未在安全区 [01:06.275] I took the fight, but was I right?
我当然参与了战斗 [01:09.290] They wеre sending me to war
他们送我到达战区 [01:12.223] [01:13.194] My intention is strong and real
我的意图强烈而真实 [01:15.996] Only power steels my will
只有权力能坚定意志 [01:19.025] The illusion of safety’s surreal
而安全的超现实幻觉 [01:22.102] Don’t let it go for the kill
不要放任它展开杀戮 [01:24.714] [01:25.048] What life’s taken away, I’m not missing
即使生命被夺走至少我没有错过 [01:28.233] Will I sit back and sigh?
我是否会坐下来叹息遗憾的一生 [01:30.993] A thunder of thoughts, I’m dismissing
思想上的电闪雷鸣令我不屑一顾 [01:34.252] Too scared to even try
胆小到连尝试都不敢才最为可悲 [01:36.248] [01:36.995] And in time I’ve always known
我其实一直都知道 [01:39.263] I’m never in the safety zone
我从来不在安全区 [01:42.196] I took the fight, but was I right?
我似乎参与了战斗 [01:45.275] They were sending me to war
他们送我到达战区 [01:48.342] And in time I’ve always known
我其实一直都知道 [01:51.205] I’m never in the safеty zone
我从来未在安全区 [01:54.136] I took the fight, but was I right?
我当然参与了战斗 [01:57.289] They wеre sending me to war
他们送我到达战区 [01:59.967] [02:01.593] I don’t want to take on the pain
我不想再承受这漫无边际的痛苦 [02:04.142] So, I go seek inner signs, or a calling
使命感驱使我去寻找内部的迹象 [02:07.327] The more freedom I gain
我获得所谓“自由”的感觉愈多 [02:10.351] The less real life I’m recalling
愈发使我觉得这并非真实的生活 [02:12.755] [02:25.248] And in time I’ve always known
我其实一直都知道 [02:28.011] I’m never in the safety zone
我从来不在安全区 [02:31.054] I took the fight, but was I right?
我似乎参与了战斗 [02:33.990] They were sending me to war
他们送我到达战区 [02:37.144] And in time I’ve always known
我其实一直都知道 [02:39.969] I’m never in the safety zone
安全区从来不存在 [02:43.065] I took the fight, but was I right?
我当然参与了战斗 [02:45.974] They were sending me to war
我被迫使到达战区 [02:49.239] I took the fight, but was I right?
我确信我参与战斗 [02:52.036] They were sending me to war
我被强迫到了战区
可以就这样重新开始 [00:16.186] How simple, life goes on
生活原本是多么简单 [00:19.510] Humble, that’s how I feel
谦虚是我唯一的感受 [00:22.450] Sparking hot flames, holding on
继续燃烧炽热的火焰 [00:25.486] Younger days run so clear
年轻的日子无比晴朗 [00:28.222] Through my mind, replaying my crime
我在脑海里重演罪行 [00:31.476] Tearing me up, spreading fear
撕裂我,并散播恐惧 [00:34.413] Obsession in my own time
痴迷于属于我的时光 [00:36.770] [00:37.064] What life’s taken away, I’m not missing
即使生命被夺走至少我没有错过 [00:40.025] Will I sit back and sigh?
我是否会坐下来叹息遗憾的一生 [00:43.075] A thunder of thoughts, I’m dismissing
思想上的电闪雷鸣令我不屑一顾 [00:46.372] Too scared to even try
胆小到连尝试都不敢才最为可悲 [00:48.129] [00:48.871] And in time I’ve always known
我其实一直都知道 [00:51.357] I’m never in the safety zone
我从来不在安全区 [00:54.318] I took the fight, but was I right?
我似乎参与了战斗 [00:57.436] They were sending me to war
他们送我到达战区 [01:00.416] And in time I’ve always known
我其实一直都知道 [01:03.232] I’m never in the safеty zone
我从来未在安全区 [01:06.275] I took the fight, but was I right?
我当然参与了战斗 [01:09.290] They wеre sending me to war
他们送我到达战区 [01:12.223] [01:13.194] My intention is strong and real
我的意图强烈而真实 [01:15.996] Only power steels my will
只有权力能坚定意志 [01:19.025] The illusion of safety’s surreal
而安全的超现实幻觉 [01:22.102] Don’t let it go for the kill
不要放任它展开杀戮 [01:24.714] [01:25.048] What life’s taken away, I’m not missing
即使生命被夺走至少我没有错过 [01:28.233] Will I sit back and sigh?
我是否会坐下来叹息遗憾的一生 [01:30.993] A thunder of thoughts, I’m dismissing
思想上的电闪雷鸣令我不屑一顾 [01:34.252] Too scared to even try
胆小到连尝试都不敢才最为可悲 [01:36.248] [01:36.995] And in time I’ve always known
我其实一直都知道 [01:39.263] I’m never in the safety zone
我从来不在安全区 [01:42.196] I took the fight, but was I right?
我似乎参与了战斗 [01:45.275] They were sending me to war
他们送我到达战区 [01:48.342] And in time I’ve always known
我其实一直都知道 [01:51.205] I’m never in the safеty zone
我从来未在安全区 [01:54.136] I took the fight, but was I right?
我当然参与了战斗 [01:57.289] They wеre sending me to war
他们送我到达战区 [01:59.967] [02:01.593] I don’t want to take on the pain
我不想再承受这漫无边际的痛苦 [02:04.142] So, I go seek inner signs, or a calling
使命感驱使我去寻找内部的迹象 [02:07.327] The more freedom I gain
我获得所谓“自由”的感觉愈多 [02:10.351] The less real life I’m recalling
愈发使我觉得这并非真实的生活 [02:12.755] [02:25.248] And in time I’ve always known
我其实一直都知道 [02:28.011] I’m never in the safety zone
我从来不在安全区 [02:31.054] I took the fight, but was I right?
我似乎参与了战斗 [02:33.990] They were sending me to war
他们送我到达战区 [02:37.144] And in time I’ve always known
我其实一直都知道 [02:39.969] I’m never in the safety zone
安全区从来不存在 [02:43.065] I took the fight, but was I right?
我当然参与了战斗 [02:45.974] They were sending me to war
我被迫使到达战区 [02:49.239] I took the fight, but was I right?
我确信我参与战斗 [02:52.036] They were sending me to war
我被强迫到了战区