クロノスタシス-RINOmp3下载无损flac下载
クロノスタシス-RINO在线试听免费歌词下载
[00:16.222] もう一度ドアを開けるまで
再次打开房门之前 [00:20.144] ノルマで生き延びただけのような今日を
把每一个仿佛靠业绩存活下来的今天 [00:25.631] 読まない手紙みたいに重ねて
像曾未读的信堆叠起来 [00:30.170] また部屋を出る
之后再走出房间 [00:31.885] [00:32.355] 明け方 多分夢を見ていた
黎明时我仿佛做了个梦 [00:36.055] 思い出そうとはしなかった
但我并没有努力去回想 [00:41.006] 懐かしさが足跡みたいに
因为回想总是会像足迹一样 [00:44.976] 証拠として残っていたから
作为证据 留存在心中 [00:49.000] [00:49.537] 大通り
大街上 [00:51.520] 誰かの落とした約束が
不知是谁留下了约定 [00:57.434] 跨がれていく
被跨过 留在了那里 [01:00.372] [01:04.031] この街は居場所を隠している
这座城市隐藏着我的容身之处 [01:08.118] 仲間外れ達の行列
就这样留在没有同伴的队伍里 [01:12.337] 並んだままで待つ答えで
就这样等待着答案 [01:16.408] 僕は僕を どう救える
而我要如何用它拯救自己 [01:19.582] [01:20.072] 飾られた古い絵画のように
就像一幅装饰的古老绘画 [01:24.048] 秒針の止まった記憶の中
在秒针停滞的记忆中 [01:27.997] 何回も聞いた 君の声が
我曾无数次追寻的 是曾听过无数次的 [01:32.282] しまっていた言葉を まだ 探している
是你的声音和话语 [01:38.494] [01:44.074] ビルボードの上雲の隙間に
我在广告牌上面 在云朵的缝隙中 [01:48.035] 小さな点滅を見送った
目送过忽明忽暗的点点灯光 [01:53.058] ここにいると教えるみたいに
灯光仿佛告诉我 他们曾经在这里存在过 [01:57.096] 遠くなって消えていった
之后慢慢离去 消失无迹 [01:59.656] [02:00.251] 不意を突かれて思い出す
无意间 我的记忆被触动 [02:04.098] 些細な偶然だけ鍵にして
只要小小不经意的偶然 就能开启回忆的钥匙 [02:08.970] どこか似たくしゃみ聞いただとか
那似曾相识的喷嚏 我好像听到过 [02:12.999] 匂いがした その程度で
就回想起熟悉的感觉 [02:16.900] [02:17.555] 臆病で狡いから
因为怯懦又口是心非 [02:21.568] 忘れたふりをしなきゃ
所以必须要佯装自己已经忘得干干净净 [02:25.447] 逃げ出しそうで
拼命地想要逃避 [02:30.877] [02:32.034] 例えば未来 変えられるような
就算没有改变未来的强大力量 [02:35.995] 大それたカじゃなくていい
也无所谓 [02:40.013] 君のいない世界の中で
现在 我只想在这个没有你的世界里 [02:44.366] 息をする理由に応えたい
有一个可以自由呼吸生活下去的理由 [02:47.783] [02:48.144] 僕の奥残ったひと欠片
在我心灵深处留下的记忆碎片 [02:51.966] 時計にも消せなかったもの
那是任凭时钟也无法消融的事物 [02:56.024] 枯れた喉を 振り絞って
用沙哑的嗓子 撕心裂肺的向你呼喊 [03:00.247] いつか君に伝えたいことがあるだろう
终有一天和你互诉衷肠 [03:05.972] [03:06.396] それっぽい台詞で誤魔化した
用着冠冕堂皇的台词掩饰 [03:14.294] 必要に応じて笑ったりした
扯着一个又一个的笑容 [03:21.997] 拾わなかった瞬間ばかりどうしてこんなに
为什么那些没有被捡起来的记忆瞬间 [03:29.555] 今更いちいち眩しい
现在变得如此闪耀 [03:34.934] [03:54.037] この街は居場所を隠している
这座城市隐藏着我的容身之处 [03:58.003] 仲間外れ達の行列
就这样留在没有同伴的队伍里 [04:02.350] 並んだままで待つ答えで
就这样等待着答案 [04:06.608] 僕は僕を どう救える
而我要如何用它拯救自己 [04:09.557] [04:10.133] 僕の奥残ったひと欠片
在我心灵深处留下的记忆碎片 [04:13.985] 時計にも消せなかったもの
那是任凭时钟也无法消融的事物 [04:17.974] 枯れた喉を 振り絞って
用沙哑的嗓子 撕心裂肺的向你呼喊 [04:22.309] いつか君に伝えたいことが
终有一天和你互诉衷肠 [04:25.674] [04:26.017] 失くしたくないものがあったよ
现在 我也有不想失去的事物 [04:30.003] 帰りたい場所だってあったよ
我也有了自己的归宿 [04:34.300] 君のいない世界の中で
现在 我只想在这个没有你的世界里 [04:38.424] 君といた昨日に応えたい
回应昨日与你一起共度时光 [04:41.639] [04:42.036] 飾られた古い絵画のように
就像一幅装饰的古老绘画 [04:45.979] 秒針の止まった記憶の中
在秒针停滞的记忆中 [04:49.982] 鮮明に繰り返す 君の声が
如今 我仍然在寻找的是 [04:54.253] 運んできた答えをまだ
那清晰回响在我耳畔的 你的声音所带来的答案 [04:58.049] しまっていた言葉を今探している
还有蕰含在这其中的千言万语
再次打开房门之前 [00:20.144] ノルマで生き延びただけのような今日を
把每一个仿佛靠业绩存活下来的今天 [00:25.631] 読まない手紙みたいに重ねて
像曾未读的信堆叠起来 [00:30.170] また部屋を出る
之后再走出房间 [00:31.885] [00:32.355] 明け方 多分夢を見ていた
黎明时我仿佛做了个梦 [00:36.055] 思い出そうとはしなかった
但我并没有努力去回想 [00:41.006] 懐かしさが足跡みたいに
因为回想总是会像足迹一样 [00:44.976] 証拠として残っていたから
作为证据 留存在心中 [00:49.000] [00:49.537] 大通り
大街上 [00:51.520] 誰かの落とした約束が
不知是谁留下了约定 [00:57.434] 跨がれていく
被跨过 留在了那里 [01:00.372] [01:04.031] この街は居場所を隠している
这座城市隐藏着我的容身之处 [01:08.118] 仲間外れ達の行列
就这样留在没有同伴的队伍里 [01:12.337] 並んだままで待つ答えで
就这样等待着答案 [01:16.408] 僕は僕を どう救える
而我要如何用它拯救自己 [01:19.582] [01:20.072] 飾られた古い絵画のように
就像一幅装饰的古老绘画 [01:24.048] 秒針の止まった記憶の中
在秒针停滞的记忆中 [01:27.997] 何回も聞いた 君の声が
我曾无数次追寻的 是曾听过无数次的 [01:32.282] しまっていた言葉を まだ 探している
是你的声音和话语 [01:38.494] [01:44.074] ビルボードの上雲の隙間に
我在广告牌上面 在云朵的缝隙中 [01:48.035] 小さな点滅を見送った
目送过忽明忽暗的点点灯光 [01:53.058] ここにいると教えるみたいに
灯光仿佛告诉我 他们曾经在这里存在过 [01:57.096] 遠くなって消えていった
之后慢慢离去 消失无迹 [01:59.656] [02:00.251] 不意を突かれて思い出す
无意间 我的记忆被触动 [02:04.098] 些細な偶然だけ鍵にして
只要小小不经意的偶然 就能开启回忆的钥匙 [02:08.970] どこか似たくしゃみ聞いただとか
那似曾相识的喷嚏 我好像听到过 [02:12.999] 匂いがした その程度で
就回想起熟悉的感觉 [02:16.900] [02:17.555] 臆病で狡いから
因为怯懦又口是心非 [02:21.568] 忘れたふりをしなきゃ
所以必须要佯装自己已经忘得干干净净 [02:25.447] 逃げ出しそうで
拼命地想要逃避 [02:30.877] [02:32.034] 例えば未来 変えられるような
就算没有改变未来的强大力量 [02:35.995] 大それたカじゃなくていい
也无所谓 [02:40.013] 君のいない世界の中で
现在 我只想在这个没有你的世界里 [02:44.366] 息をする理由に応えたい
有一个可以自由呼吸生活下去的理由 [02:47.783] [02:48.144] 僕の奥残ったひと欠片
在我心灵深处留下的记忆碎片 [02:51.966] 時計にも消せなかったもの
那是任凭时钟也无法消融的事物 [02:56.024] 枯れた喉を 振り絞って
用沙哑的嗓子 撕心裂肺的向你呼喊 [03:00.247] いつか君に伝えたいことがあるだろう
终有一天和你互诉衷肠 [03:05.972] [03:06.396] それっぽい台詞で誤魔化した
用着冠冕堂皇的台词掩饰 [03:14.294] 必要に応じて笑ったりした
扯着一个又一个的笑容 [03:21.997] 拾わなかった瞬間ばかりどうしてこんなに
为什么那些没有被捡起来的记忆瞬间 [03:29.555] 今更いちいち眩しい
现在变得如此闪耀 [03:34.934] [03:54.037] この街は居場所を隠している
这座城市隐藏着我的容身之处 [03:58.003] 仲間外れ達の行列
就这样留在没有同伴的队伍里 [04:02.350] 並んだままで待つ答えで
就这样等待着答案 [04:06.608] 僕は僕を どう救える
而我要如何用它拯救自己 [04:09.557] [04:10.133] 僕の奥残ったひと欠片
在我心灵深处留下的记忆碎片 [04:13.985] 時計にも消せなかったもの
那是任凭时钟也无法消融的事物 [04:17.974] 枯れた喉を 振り絞って
用沙哑的嗓子 撕心裂肺的向你呼喊 [04:22.309] いつか君に伝えたいことが
终有一天和你互诉衷肠 [04:25.674] [04:26.017] 失くしたくないものがあったよ
现在 我也有不想失去的事物 [04:30.003] 帰りたい場所だってあったよ
我也有了自己的归宿 [04:34.300] 君のいない世界の中で
现在 我只想在这个没有你的世界里 [04:38.424] 君といた昨日に応えたい
回应昨日与你一起共度时光 [04:41.639] [04:42.036] 飾られた古い絵画のように
就像一幅装饰的古老绘画 [04:45.979] 秒針の止まった記憶の中
在秒针停滞的记忆中 [04:49.982] 鮮明に繰り返す 君の声が
如今 我仍然在寻找的是 [04:54.253] 運んできた答えをまだ
那清晰回响在我耳畔的 你的声音所带来的答案 [04:58.049] しまっていた言葉を今探している
还有蕰含在这其中的千言万语