Föld Szíve Dobban-The Moon And The Nightspiritmp3下载无损flac下载
Föld Szíve Dobban-The Moon And The Nightspirit在线试听免费歌词下载
[00:12.72]Vagyok szarvas,
我是一只鹿 [00:14.51]széllel futó,
随风而行 [00:15.60]agancsim közt
在我的鹿角间 [00:17.63]napot tartó.
拥怀着太阳 [00:18.57] [00:18.89]Vagyok farkas,
我是一头狼 [00:19.71]éjben járó,
潜夜而踱 [00:21.19]három szárnyú,
在展开三翼时 [00:22.59]holdat váró.
等待着月亮 [00:23.85] [00:24.27]Ó, napot tartó.
噢,拥怀着太阳 [00:30.35]Ó, holdat váró.
噢,等待着月亮 [00:35.64] [00:36.04]Vagyok mag zöld
我是绿色荒原 [00:37.07]avarágyon,
上的一颗种子 [00:38.52]hajlott vén tölgy
盘龙扎虬的古橡木 [00:39.98]nagy tisztáson.
独自生长在荒原上 [00:40.86] [00:41.55]Vagyok tiszta
我是冰凉清澈 [00:42.85]vízű forrás,
的泉水 [00:44.37]ősi tűzben
火舌在 [00:45.84]táncoló láng.
亘古火焰中热舞 [00:46.72] [00:47.46]Ó, tiszta forrás
噢,清澈的泉水 [00:53.24]Ó, táncoló láng.
噢,跃动的火舌 [00:58.92] [01:17.39]Föld szíve dobban.
地球之心咚咚跳动 [01:19.37]ereje bennem,
它的力量存我心间 [01:22.10]egy vagyok veled,
我与你同在 [01:25.16]ősi szellem.
古老的幽魂 [01:26.24] [01:26.61]Táltos világ
魔幻之界 [01:28.79]
[注: 在古代匈牙利宗教中,Táltos是萨满的称呼 [01:28.82]ajtaja tárva
通往的大门已开启 [01:29.81]
但作为一个过时的形容词,Táltos与magical, supernatural同义 [01:30.87]mindig volt,
它将永存世间 [01:33.38]s nincs határa.
不受任何限制 [01:35.19] [02:05.53]Vagyok szarvas,
我是一只鹿 [02:06.90]széllel futó,
随风而行 [02:08.34]agancsim közt
在我的鹿角间 [02:09.77]napot tartó.
拥怀着太阳 [02:10.73] [02:11.31]Vagyok farkas,
我是一头狼 [02:12.68]éjben járó,
潜夜而踱 [02:14.58]három szárnyú,
在展开三翼时 [02:15.63]holdat váró.
等待着月亮 [02:16.52] [02:17.13]Ó, napot tartó.
噢,拥怀着太阳 [02:22.80]Ó, holdat váró.
噢,等待着月亮 [02:28.42] [02:28.83]Vagyok mag zöld
我是绿色荒原 [02:30.10]avarágyon,
上的一颗种子 [02:31.56]hajlott vén tölgy
盘龙扎虬的古橡木 [02:33.00]nagy tisztáson.
独自生长在荒原上 [02:34.07] [02:34.51]Vagyok tiszta
我是冰凉清澈 [02:35.85]vízű forrás,
的泉水 [02:37.40]ősi tűzben
火舌在 [02:38.80]táncoló láng.
亘古火焰中热舞 [02:39.81] [02:40.35]Ó, tiszta forrás
噢,清澈的泉水 [02:46.07]Ó, táncoló láng.
噢,跃动的火舌 [02:51.70] [03:10.27]Föld szíve dobban.
地球之心咚咚跳动 [03:12.38]ereje bennem,
它的力量存我心间 [03:14.77]egy vagyok veled,
我与你同在 [03:17.63]ősi szellem.
古老的幽魂 [03:19.12] [03:19.59]Táltos világ
魔幻之界 [03:21.64]ajtaja tárva
通往的大门已开启 [03:24.27]mindig volt,
它将永存世间 [03:26.57]s nincs határa.
不受任何限制
我是一只鹿 [00:14.51]széllel futó,
随风而行 [00:15.60]agancsim közt
在我的鹿角间 [00:17.63]napot tartó.
拥怀着太阳 [00:18.57] [00:18.89]Vagyok farkas,
我是一头狼 [00:19.71]éjben járó,
潜夜而踱 [00:21.19]három szárnyú,
在展开三翼时 [00:22.59]holdat váró.
等待着月亮 [00:23.85] [00:24.27]Ó, napot tartó.
噢,拥怀着太阳 [00:30.35]Ó, holdat váró.
噢,等待着月亮 [00:35.64] [00:36.04]Vagyok mag zöld
我是绿色荒原 [00:37.07]avarágyon,
上的一颗种子 [00:38.52]hajlott vén tölgy
盘龙扎虬的古橡木 [00:39.98]nagy tisztáson.
独自生长在荒原上 [00:40.86] [00:41.55]Vagyok tiszta
我是冰凉清澈 [00:42.85]vízű forrás,
的泉水 [00:44.37]ősi tűzben
火舌在 [00:45.84]táncoló láng.
亘古火焰中热舞 [00:46.72] [00:47.46]Ó, tiszta forrás
噢,清澈的泉水 [00:53.24]Ó, táncoló láng.
噢,跃动的火舌 [00:58.92] [01:17.39]Föld szíve dobban.
地球之心咚咚跳动 [01:19.37]ereje bennem,
它的力量存我心间 [01:22.10]egy vagyok veled,
我与你同在 [01:25.16]ősi szellem.
古老的幽魂 [01:26.24] [01:26.61]Táltos világ
魔幻之界 [01:28.79]
[注: 在古代匈牙利宗教中,Táltos是萨满的称呼 [01:28.82]ajtaja tárva
通往的大门已开启 [01:29.81]
但作为一个过时的形容词,Táltos与magical, supernatural同义 [01:30.87]mindig volt,
它将永存世间 [01:33.38]s nincs határa.
不受任何限制 [01:35.19] [02:05.53]Vagyok szarvas,
我是一只鹿 [02:06.90]széllel futó,
随风而行 [02:08.34]agancsim közt
在我的鹿角间 [02:09.77]napot tartó.
拥怀着太阳 [02:10.73] [02:11.31]Vagyok farkas,
我是一头狼 [02:12.68]éjben járó,
潜夜而踱 [02:14.58]három szárnyú,
在展开三翼时 [02:15.63]holdat váró.
等待着月亮 [02:16.52] [02:17.13]Ó, napot tartó.
噢,拥怀着太阳 [02:22.80]Ó, holdat váró.
噢,等待着月亮 [02:28.42] [02:28.83]Vagyok mag zöld
我是绿色荒原 [02:30.10]avarágyon,
上的一颗种子 [02:31.56]hajlott vén tölgy
盘龙扎虬的古橡木 [02:33.00]nagy tisztáson.
独自生长在荒原上 [02:34.07] [02:34.51]Vagyok tiszta
我是冰凉清澈 [02:35.85]vízű forrás,
的泉水 [02:37.40]ősi tűzben
火舌在 [02:38.80]táncoló láng.
亘古火焰中热舞 [02:39.81] [02:40.35]Ó, tiszta forrás
噢,清澈的泉水 [02:46.07]Ó, táncoló láng.
噢,跃动的火舌 [02:51.70] [03:10.27]Föld szíve dobban.
地球之心咚咚跳动 [03:12.38]ereje bennem,
它的力量存我心间 [03:14.77]egy vagyok veled,
我与你同在 [03:17.63]ősi szellem.
古老的幽魂 [03:19.12] [03:19.59]Táltos világ
魔幻之界 [03:21.64]ajtaja tárva
通往的大门已开启 [03:24.27]mindig volt,
它将永存世间 [03:26.57]s nincs határa.
不受任何限制