Sal Tlay Ka Siti-Various Artistsmp3下载无损flac下载
Sal Tlay Ka Siti-Various Artists在线试听免费歌词下载
[00:09.43]My Mother once told me of a place
妈妈曾告诉我有一个地方 [00:13.63]With waterfalls and unicorns flying.
在那里有瀑布与飞行的独角兽 [00:18.33]Where there was no suffering, no pain.
在那里没有折磨,没有痛楚 [00:21.99]Where there was laughter instead of dying.
那里充满着欢笑而非死亡 [00:26.34]I always thought she’d made it up.
我一直以为那只是妈妈编造的童话 [00:29.54]To comfort me in times of pain.
在我痛苦的时候用来安慰我 [00:33.29]But now I know that place is real,
但是我现在知道那地方真的存在 [00:37.45]Now I know it’s name.
现在我知道它的名字了 [00:41.35]Sal Tlay Ka Siti,
艳-辉-之-城(sal-tlay-ka-siti就是salt lake city 盐湖之城) [00:44.66]Not just a story Mama told.
并不只是妈妈说的一个童话 [00:48.52]But a village in Ooh-tah,
是真实存在于屋塌(犹他州)的一个小村子 [00:52.17]Where the roofs are thatched with gold.
用来盖屋顶的茅草都覆满黄金 [00:56.42]If I could let myself believe,
如果我能让自己皈依 [00:59.62]I know just where I’d be
我知道我会在哪里 [01:03.38]Right on the next bus to paradise.
坐在去人间乐园的下一班巴士上 [01:07.57]Sal Tlay Ka Siti.
艳-辉-之-城 [01:15.02]I can imagine what it must be like,
我能幻象出那里的景象 [01:17.73]This perfect happy place.
在这块完美乐土 [01:21.18]I bet the goat meat there is plentiful
我打赌山羊肉一定肥美多汁 [01:24.74]And they have vitamin injections by the case.
而且富含多种维生素 [01:28.74]The warlords there are friendly.
那的军阀也亲切友善 [01:32.25]They help you cross the street.
他们帮你穿越马路 [01:35.50]And there’s a Red Cross on every corner
还有红十字会遍布每个角落 [01:38.86]With all the flour you can eat!
带着有你能随便吃的面粉 [01:43.07]Sal Tlay Ka Siti,
艳-辉-之-城 [01:46.37]The most perfect place on earth.
地球上最完美的地方 [01:49.79]Where flies don’t bite your eyeballs
那里没有苍蝇来叮你的眼球 [01:53.84]And human life has worth.
人命都有其价值 [01:57.45]It isn’t a place of fairy tales.
这不是童话故事虚构的地方 [02:00.90]It’s as real as it can be.
这是真实存在的 [02:04.60]A land where evil doesn’t exist.
一块没有邪恶的净土 [02:09.10]Sal Tlay Ka Siti.
艳-辉-之-城 [02:15.16]And I’ll bet the people are open minded,
我打赌那的人们都很开明 [02:18.51]And don’t care who you’ve been
而且人人平等 [02:22.41]And all I hope is that when I find it
我希望当我发现它时 [02:26.02]I’m able to fit in.
我能适应它 [02:30.27]Will I fit in?
我能适应吗? [02:35.02]Sal Tlay Ka Siti,
艳-辉-之-城 [02:38.43]A land of hope and joy.
一块充满希望和愉悦的土地 [02:42.18]And if I want to get there,
如果我想要到那里去 [02:45.39]I just have to follow that white boy.
我必须追随着那些白人男孩 [02:51.15]You were right, Mama, You didn’t lie.
你说的没错,妈妈,你没骗我 [02:54.71]This place is real, and I’m gonna fly.
那块地方真的存在,而我马上就要起航 [03:06.57]I’m on my way.
我已经踏上旅程 [03:11.22]Soon life won’t be so shitty.
马上生活就不会那么糟了 [03:16.68]Now salvation has a name
这场救赎有个名字 [03:21.83]Sal Tlay Ka…Siti.
艳-辉-之-城
妈妈曾告诉我有一个地方 [00:13.63]With waterfalls and unicorns flying.
在那里有瀑布与飞行的独角兽 [00:18.33]Where there was no suffering, no pain.
在那里没有折磨,没有痛楚 [00:21.99]Where there was laughter instead of dying.
那里充满着欢笑而非死亡 [00:26.34]I always thought she’d made it up.
我一直以为那只是妈妈编造的童话 [00:29.54]To comfort me in times of pain.
在我痛苦的时候用来安慰我 [00:33.29]But now I know that place is real,
但是我现在知道那地方真的存在 [00:37.45]Now I know it’s name.
现在我知道它的名字了 [00:41.35]Sal Tlay Ka Siti,
艳-辉-之-城(sal-tlay-ka-siti就是salt lake city 盐湖之城) [00:44.66]Not just a story Mama told.
并不只是妈妈说的一个童话 [00:48.52]But a village in Ooh-tah,
是真实存在于屋塌(犹他州)的一个小村子 [00:52.17]Where the roofs are thatched with gold.
用来盖屋顶的茅草都覆满黄金 [00:56.42]If I could let myself believe,
如果我能让自己皈依 [00:59.62]I know just where I’d be
我知道我会在哪里 [01:03.38]Right on the next bus to paradise.
坐在去人间乐园的下一班巴士上 [01:07.57]Sal Tlay Ka Siti.
艳-辉-之-城 [01:15.02]I can imagine what it must be like,
我能幻象出那里的景象 [01:17.73]This perfect happy place.
在这块完美乐土 [01:21.18]I bet the goat meat there is plentiful
我打赌山羊肉一定肥美多汁 [01:24.74]And they have vitamin injections by the case.
而且富含多种维生素 [01:28.74]The warlords there are friendly.
那的军阀也亲切友善 [01:32.25]They help you cross the street.
他们帮你穿越马路 [01:35.50]And there’s a Red Cross on every corner
还有红十字会遍布每个角落 [01:38.86]With all the flour you can eat!
带着有你能随便吃的面粉 [01:43.07]Sal Tlay Ka Siti,
艳-辉-之-城 [01:46.37]The most perfect place on earth.
地球上最完美的地方 [01:49.79]Where flies don’t bite your eyeballs
那里没有苍蝇来叮你的眼球 [01:53.84]And human life has worth.
人命都有其价值 [01:57.45]It isn’t a place of fairy tales.
这不是童话故事虚构的地方 [02:00.90]It’s as real as it can be.
这是真实存在的 [02:04.60]A land where evil doesn’t exist.
一块没有邪恶的净土 [02:09.10]Sal Tlay Ka Siti.
艳-辉-之-城 [02:15.16]And I’ll bet the people are open minded,
我打赌那的人们都很开明 [02:18.51]And don’t care who you’ve been
而且人人平等 [02:22.41]And all I hope is that when I find it
我希望当我发现它时 [02:26.02]I’m able to fit in.
我能适应它 [02:30.27]Will I fit in?
我能适应吗? [02:35.02]Sal Tlay Ka Siti,
艳-辉-之-城 [02:38.43]A land of hope and joy.
一块充满希望和愉悦的土地 [02:42.18]And if I want to get there,
如果我想要到那里去 [02:45.39]I just have to follow that white boy.
我必须追随着那些白人男孩 [02:51.15]You were right, Mama, You didn’t lie.
你说的没错,妈妈,你没骗我 [02:54.71]This place is real, and I’m gonna fly.
那块地方真的存在,而我马上就要起航 [03:06.57]I’m on my way.
我已经踏上旅程 [03:11.22]Soon life won’t be so shitty.
马上生活就不会那么糟了 [03:16.68]Now salvation has a name
这场救赎有个名字 [03:21.83]Sal Tlay Ka…Siti.
艳-辉-之-城
Sal Tlay Ka Siti-Various Artists热门评论
“金扁担挑水”式的幻想。她幻想出的每件事情都是如此地不靠谱,但是这情怀本身又是如此真挚美好。歌词中反映出的种种认知局限,强有力地展现了当地人的生活到底有多悲惨
我觉得能把Sal Tlay Ka Siti翻译成艳辉之城的真是神了[大哭]
在伦敦看的时候,唯一这首没笑出来,反而有种想哭的感觉
盐湖城,看B站上一版翻译的是“延福城”,这里的艳辉城也很赞~
中间有段旋律,以为是一粒沙……
听着听着突然意识到,她唱的妈妈,应该早就已经不在了吧……能够养出这样一个纯真又仍心存希望的孩子,应该是一个很温柔的妈妈吧…
贫穷限制了她的想像(;д;)
对对对!就是唱salt lake city那段,特别像ich gehor nur mir
在现场看的时候 听到独角兽在天上飞来飞去 就快哭出来了 相比之下 Mormon 描绘出的仁慈的上帝何其惨白