The Point Of No Return-Andrew Lloyd Webbermp3下载无损flac下载
The Point Of No Return-Andrew Lloyd Webber在线试听免费歌词下载
义无反顾地踏上不归之路 [00:05.74]No backward glances
孤注一掷 永不回头 [00:08.53]The games we’ve played till now are at an end
我们玩的小把戏结束了 [00:18.55]Past all thought of “if” or “when”
不去想“如果”和“那时” [00:25.14]no use resisting
不作无谓的挣扎 [00:27.79]abandon thought and let the dream descend
放任理智逃离,让梦境继续 [00:36.15]What raging fire shall flood the soul
多么狂暴的火焰才能吞噬灵魂 [00:40.67]What rich desire unlocks its door
多么强烈的愿望才能冲破枷锁 [00:45.10]What sweet seduction lies before us
多么迷人的诱惑摆在我们面前 [00:53.32]Past the point of no return
在踏上这条不归路前 [00:59.75]The final threshold
作出最后的抉择 [01:02.57]What warm unspoken secrets will we learn?
我们将探索到什么甜蜜而不可言说的秘密? [01:10.45]Beyond the point of no return
在这条不归路上 [01:24.96]Christine (Sarah Brightma): You have brought me to that moment where words run dry
你与我间,言语在此刻黯然失色 [01:29.69]To that moment where speech disappears into silence
言语在此刻归于缄默 [01:36.21]Silence
心照不宣 [01:39.50]I have come here
我追随你来到这里 [01:44.23]Hardly knowing the reason why
浑浑噩噩 恍恍惚惚 [01:48.22]In my mind I've already imagined
我脑中已然想象过 [01:52.67]Our bodies entwine defenseless and silent
你我身躯一丝不挂,干柴烈火 紧紧相拥 [01:57.51]And now I am here with you
而我此时与你相伴 [02:00.67]No second thoughts
毫不犹豫 [02:03.52]I’ve decided
我已下定决心 [02:09.36]Decided
下定决心 [02:14.07]Past the point of no return
一旦踏上了这条不归之路 [02:19.58]No going back now
就没有回头的余地 [02:22.31]Our passion play has now at last begun
我们的激情戏终于拉开帷幕 [02:32.76]Past all thought of right or wrong
不考虑“对”与“错” [02:39.30]One final question
我只关心一个问题 [02:42.06]How long should we two wait before we're one?
我们还需多久才能真正拥有彼此? [02:51.05]When will the blood begin to race
何时血液开始沸腾 [02:55.72]The sleeping bud burst into bloom
酣睡的花蕾盛然绽放 [03:00.23]When will the flames at last consume us?
何时激情会最终淹没我们? [03:09.35]Past the point of no return
踏上这条不归之路 [03:15.83]The final threshold
越过犹豫的边缘 [03:18.40]The bridge is crossed
身后的桥已被损毁 [03:22.02]so stand and watch it burn
所以对的它毁灭冷眼旁观 [03:27.92]We've passed the point of no return
我们选择了这条不归之路 [03:50.52]Say you'll share with me one love, one lifetime
告诉我你愿与我共享一生与唯一的爱恋 [04:01.58]Lead me, save me from my solitude
于孤独中指引我,解救我 [04:12.68]Say you'll want me with you here beside you
告诉我你需要我在身边陪伴 [04:24.19]Anywhere you go let me go too
不论何地,请让我在你身边 [04:33.78]Christine
克里斯汀 [04:36.18]that's all I ask of
这就是我的所有需求 [04:51.74](Christine’s scream)
(克里斯汀的尖叫)
The Point Of No Return-Andrew Lloyd Webber热门评论
一想到魅影表白都是抄子爵的台词(我觉得他是不懂得如何示爱,所以只能抄情敌的句子),女主还不让他说完就揭开了面具,太残忍,哭死了
忧郁又绝望,曲调又异常迷人诱惑,魅影想借一段歌剧与克里斯汀共唱,让她明白自己踏上不归之路的感情。可是这样的感情太热烈,也太灼人,他的自卑与他的掌控欲与日俱增,适合克里斯汀的,终归不是他
原版和拉面版可以很明显的看到不同时代 两代人演绎的差别 莎拉和MC的版本还是带着浓浓的英国绅士lady的感觉,也柔和许多,他们身上还是带着英国人天然的reserve,戏剧张力不如拉面他们的,不会很燃,总是留有一份保留,对于MC叔的魅影我始终抱有一份崇敬没有办法叫他饭桶。
百老汇现场一趟 真的觉得能够照亮整个人生
MC的魅影自始至终像个温文尔雅的绅士,这段唱的没有野性毫无邪念,只有一往情深…
"Say you'll share with me one love, one lifetime. Lead me, save me from my solitude. Say you need me with you here, beside you. Anywhere you go let me go too. Christine, that's all I ask of (you)."
哪怕是抄袭,都不敢说出love me
我真的觉得mc真的是在求人[流泪]
完了,初版听多了会上脑。
这个版本是莎拉布莱曼版本,是我认为歌剧魅影最好的版本
虽然但是,最后叫的不是克里斯汀,是发现尸体的卡洛塔吧
演的方面沙姨比不过人鱼,但是唱这块沙姨真是绝了,毕竟是韦爵爷量身定做
自卑的人连爱自己都学不会
爱和恨从来不是两个话题,狂喜和怨恨同时滋生,他为不公平的命运备受煎熬。
饭桶哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
Christine揭开魅影面具这里太残忍了,我突然跳戏到威尔打电话让汉尼拔逃走,如果raul没有出现,或者很晚出现,给魅影更多时间,Christine还会作出同样的选择吗