The Magnificent Seven (Live)-The Clashmp3下载无损flac下载
The Magnificent Seven (Live)-The Clash在线试听免费歌词下载
[00:03.47]01---秦青青---22---制作
[00:15.96]The Clash -The Magnificent Seven
[00:35.12]Ring!Ring!It's 7:00A.M.!
铃响!铃响!清晨七点整! [00:36.86]Move y'self to go again
拖着身躯再次启程 [00:38.95]Cold water in the face
冷水泼面刺骨寒 [00:40.98]Brings you back to this awful place
将你拽回这糟糕人间 [00:43.17]Knuckle merchants and you bankers,too
放贷商贾与银行职员 [00:45.10]Must get up an'learn those rules
都得起床学规矩方圆 [00:47.24]Weather man and the crazy chief
气象员和疯癫酋长 [00:49.27]One says sun and one says sleet
一个说晴一个说霜 [00:51.41]A.M.,the F.M.the P.M.too
调幅台 调频台 深夜档不停 [00:53.39]Churning out that boogaloo
循环播放布加洛舞曲 [00:55.47]Gets you up and gets you out
催你起床赶你出门 [00:57.66]But how long can you keep it up?
这般日子能撑几旬? [00:59.74]Gimme Honda,Gimme Sony
给我本田 给我索尼 [01:01.67]So cheap and real phony
廉价又虚伪的玩意 [01:03.80]Hong Kong dollars and Indian cents
港币美元 印度分币 [01:05.73]English pounds and Eskimo pence
英镑爱斯基摩铜钿 [01:07.61]You lot!What?
你们这群!干啥? [01:09.94]Don't stop!Give it all you got!
别停!使出全力吧! [01:12.79]You lot!What?
你们这群!干啥? [01:14.11]Don't stop!Yeah!
别停!没错! [01:24.43]Working for a rise,better my station
为升职加薪拼命工作 [01:26.52]Take my baby to sophistication
带心上人跻身上流圈 [01:28.34]She's seen the ads,she thinks it's nice
她看广告心生向往 [01:30.50]Better work hard -I seen the price
我更清楚代价高昂 [01:32.43]Never mind that it's time for the bus
公交到站也顾不上 [01:34.71]We got to work -an'you're one of us
我们都是工蚁匆忙 [01:37.05]Clocks go slow in a place of work
上班时钟走得缓慢 [01:38.83]Minutes drag and the hours jerk
分秒煎熬度日如年 [01:41.02]"When can I tell 'em wot I do?
"何时能说清工作内容? [01:51.84]In a second,maaan...oright Chuck!"
马上就好...喂查克!" [01:52.65]Wave bub-bub-bub-bye to the boss
跟老板挥手拜拜 [01:53.67]It's our profit,it's his loss
我们盈利 他亏钱财 [01:54.69]But anyway lunch bells ring
午休铃声终于响起 [01:55.85]Take one hour and do your thanng!
抓紧时间解决内急 [01:57.13]Cheeesboiger!
芝士汉堡! [02:11.93]What do we have for entertainment?
我们有何娱乐消遣? [02:13.00]Cops kickin'Gypsies on the pavement
警察街头踢打吉普赛 [02:15.69]Now the news -snap to attention!
新闻快报——全体注意! [02:18.38]The lunar landing of the dentist convention
牙医大会登月奇迹 [02:20.06]Italian mobster shoots a lobster
意大利黑帮枪击龙虾 [02:21.58]Seafood restaurant gets out of hand
海鲜餐厅爆发混战 [02:24.17]A car in the fridge
冰箱里的轿车 [02:25.54]Or a fridge in the car?
还是车里的冰箱? [02:26.86]Like cowboys do -in T.V.land
像西部片演的桥段 [02:28.34]You lot!What?Don't stop.Huh?
你们这群!干啥?别停。嗯? [02:45.11]So get back to work an'sweat some more
回去工作汗流浃背 [02:46.90]The sun will sink an'we'll get out the door
日落西山才能撤退 [02:48.93]It's no good for man to work in cages
笼中劳作非人所愿 [02:51.12]Hits the town,he drinks his wages
领薪酗酒一夜花完 [02:53.36]You're frettin',you're sweatin'
你焦虑 你流汗 [02:55.36]But did you notice you ain't gettin'?
可曾注意毫无进展? [02:57.49]Don't you ever stop long enough to start?
难道从不停下思考 [03:03.55]To take your car outta that gear
把人生挂挡摘掉? [03:05.63]Don't you ever stop long enough to start?
难道从不停下思考 [03:07.72]To get your car outta that gear
让生活换挡起跑? [03:09.86]Karlo Marx and Fredrich Engels
卡尔·马克思与恩格斯 [03:12.04]Came to the checkout at the 7-11
在7-11便利店结账 [03:13.41]Marx was skint -but he had sense
马克思身无分文但有远见 [03:16.15]Engels lent him the necessary pence
恩格斯借他零钱应急 [03:18.23]What have we got?Yeh-o,magnificence!!
我们得到什么?哦耶,辉煌!! [03:34.96]Luther King and Mahatma Gandhi
马丁·路德·金与甘地 [03:36.68]Went to the park to check on the game
去公园观战球赛 [03:38.72]But they was murdered by the other team
却被对方球队谋杀 [03:40.75]Who went on to win 50-nil
比分最终五十比零 [03:43.03]You can be true,you can be false
真诚虚伪皆无差别 [03:44.92]You be given the same reward
最终奖励完全一样 [03:47.30]Socrates and Milhous Nixon
苏格拉底与尼克松 [03:49.28]Both went the same way -through the kitchen
殊途同归——穿过厨房 [03:51.53]Plato the Greek or Rin Tin Tin
希腊哲人或名犬丁丁 [03:53.36]Who's more famous to the billion millions?
谁更被亿万民众铭记? [03:58.38]News Flash:Vacuum Cleaner Sucks Up Budgie
快讯:吸尘器吞食金丝雀 [04:01.84]Oooohh...bub-bye
哦...拜拜 [04:27.47]Magnificence!!
辉煌!! [05:00.43]******* LONG,INNIT?
******* 够长吧?
铃响!铃响!清晨七点整! [00:36.86]Move y'self to go again
拖着身躯再次启程 [00:38.95]Cold water in the face
冷水泼面刺骨寒 [00:40.98]Brings you back to this awful place
将你拽回这糟糕人间 [00:43.17]Knuckle merchants and you bankers,too
放贷商贾与银行职员 [00:45.10]Must get up an'learn those rules
都得起床学规矩方圆 [00:47.24]Weather man and the crazy chief
气象员和疯癫酋长 [00:49.27]One says sun and one says sleet
一个说晴一个说霜 [00:51.41]A.M.,the F.M.the P.M.too
调幅台 调频台 深夜档不停 [00:53.39]Churning out that boogaloo
循环播放布加洛舞曲 [00:55.47]Gets you up and gets you out
催你起床赶你出门 [00:57.66]But how long can you keep it up?
这般日子能撑几旬? [00:59.74]Gimme Honda,Gimme Sony
给我本田 给我索尼 [01:01.67]So cheap and real phony
廉价又虚伪的玩意 [01:03.80]Hong Kong dollars and Indian cents
港币美元 印度分币 [01:05.73]English pounds and Eskimo pence
英镑爱斯基摩铜钿 [01:07.61]You lot!What?
你们这群!干啥? [01:09.94]Don't stop!Give it all you got!
别停!使出全力吧! [01:12.79]You lot!What?
你们这群!干啥? [01:14.11]Don't stop!Yeah!
别停!没错! [01:24.43]Working for a rise,better my station
为升职加薪拼命工作 [01:26.52]Take my baby to sophistication
带心上人跻身上流圈 [01:28.34]She's seen the ads,she thinks it's nice
她看广告心生向往 [01:30.50]Better work hard -I seen the price
我更清楚代价高昂 [01:32.43]Never mind that it's time for the bus
公交到站也顾不上 [01:34.71]We got to work -an'you're one of us
我们都是工蚁匆忙 [01:37.05]Clocks go slow in a place of work
上班时钟走得缓慢 [01:38.83]Minutes drag and the hours jerk
分秒煎熬度日如年 [01:41.02]"When can I tell 'em wot I do?
"何时能说清工作内容? [01:51.84]In a second,maaan...oright Chuck!"
马上就好...喂查克!" [01:52.65]Wave bub-bub-bub-bye to the boss
跟老板挥手拜拜 [01:53.67]It's our profit,it's his loss
我们盈利 他亏钱财 [01:54.69]But anyway lunch bells ring
午休铃声终于响起 [01:55.85]Take one hour and do your thanng!
抓紧时间解决内急 [01:57.13]Cheeesboiger!
芝士汉堡! [02:11.93]What do we have for entertainment?
我们有何娱乐消遣? [02:13.00]Cops kickin'Gypsies on the pavement
警察街头踢打吉普赛 [02:15.69]Now the news -snap to attention!
新闻快报——全体注意! [02:18.38]The lunar landing of the dentist convention
牙医大会登月奇迹 [02:20.06]Italian mobster shoots a lobster
意大利黑帮枪击龙虾 [02:21.58]Seafood restaurant gets out of hand
海鲜餐厅爆发混战 [02:24.17]A car in the fridge
冰箱里的轿车 [02:25.54]Or a fridge in the car?
还是车里的冰箱? [02:26.86]Like cowboys do -in T.V.land
像西部片演的桥段 [02:28.34]You lot!What?Don't stop.Huh?
你们这群!干啥?别停。嗯? [02:45.11]So get back to work an'sweat some more
回去工作汗流浃背 [02:46.90]The sun will sink an'we'll get out the door
日落西山才能撤退 [02:48.93]It's no good for man to work in cages
笼中劳作非人所愿 [02:51.12]Hits the town,he drinks his wages
领薪酗酒一夜花完 [02:53.36]You're frettin',you're sweatin'
你焦虑 你流汗 [02:55.36]But did you notice you ain't gettin'?
可曾注意毫无进展? [02:57.49]Don't you ever stop long enough to start?
难道从不停下思考 [03:03.55]To take your car outta that gear
把人生挂挡摘掉? [03:05.63]Don't you ever stop long enough to start?
难道从不停下思考 [03:07.72]To get your car outta that gear
让生活换挡起跑? [03:09.86]Karlo Marx and Fredrich Engels
卡尔·马克思与恩格斯 [03:12.04]Came to the checkout at the 7-11
在7-11便利店结账 [03:13.41]Marx was skint -but he had sense
马克思身无分文但有远见 [03:16.15]Engels lent him the necessary pence
恩格斯借他零钱应急 [03:18.23]What have we got?Yeh-o,magnificence!!
我们得到什么?哦耶,辉煌!! [03:34.96]Luther King and Mahatma Gandhi
马丁·路德·金与甘地 [03:36.68]Went to the park to check on the game
去公园观战球赛 [03:38.72]But they was murdered by the other team
却被对方球队谋杀 [03:40.75]Who went on to win 50-nil
比分最终五十比零 [03:43.03]You can be true,you can be false
真诚虚伪皆无差别 [03:44.92]You be given the same reward
最终奖励完全一样 [03:47.30]Socrates and Milhous Nixon
苏格拉底与尼克松 [03:49.28]Both went the same way -through the kitchen
殊途同归——穿过厨房 [03:51.53]Plato the Greek or Rin Tin Tin
希腊哲人或名犬丁丁 [03:53.36]Who's more famous to the billion millions?
谁更被亿万民众铭记? [03:58.38]News Flash:Vacuum Cleaner Sucks Up Budgie
快讯:吸尘器吞食金丝雀 [04:01.84]Oooohh...bub-bye
哦...拜拜 [04:27.47]Magnificence!!
辉煌!! [05:00.43]******* LONG,INNIT?
******* 够长吧?