Folk House Mixtape Chapter 6-BUNT.mp3下载无损flac下载
Folk House Mixtape Chapter 6-BUNT.在线试听免费歌词下载
[00:00.491] You (BUNT. Remix)
[00:00.890]
[00:01.786] You hear a sound from far away
远方传来我的音讯 [00:08.586] Telling you it's all okay
告诉你 我一切安好 [00:15.027] You wonder if the feeling stays
你想知道 爱意是否依旧 [00:21.497] If you'll find your own way passed this trembling haze
是否你会另辟蹊径 穿越这片阴森迷雾 [00:25.772] [00:28.223] It's up to you
这取决于你 [00:34.610] Always up to you
永远都取决于你 [00:40.830] To push away the blues
为了赶走忧郁 [00:47.633] What you let your soul into, it's up to you
不论为灵魂赋予什么 这都取决于你 [00:53.649] [01:42.524] We see the spots on an ancient wall
你我所共同见证的斑驳古墙 [01:48.988] From all the stories ever told
摘自于古往今来的传奇故事 [01:55.316] And what's been left to make us bold
以及流传至今令人鼓舞的一切 [02:01.500] In the rain, we're slowly learning to unfold
雨中 我们慢慢对彼此倾诉着 [02:06.653] [02:08.412] 'Cause it's up to you
因为这都取决于你 [02:14.814] Always up to you
永远都取决于你 [02:21.200] To push away the blues
为了赶走忧郁 [02:27.696] What you let your soul into, it's up to you
不论为灵魂赋予什么 这都取决于你 [02:34.345] [03:44.727] Wolf (BUNT. Remix) [03:50.351] [03:57.139] Wolf mother, where you been?
野狼之母 你自何方而来 [04:01.027] You look so worn, and so thin
你好像真的饱经风霜 [04:05.331] You're a taker
你犹如掠夺者 [04:07.044] Devil's maker
犯下梦魇般行径 [04:08.602] Let me hear you sing
希望还能听见你的歌声 [04:10.626] Hey ya hey ya [04:11.950] [04:13.354] Wolf father, at the door
野狼之父 踌躇门前 [04:17.459] You don't smile anymore
你的笑容不再 [04:21.453] You're a drifter
你被迫流浪 [04:22.579] A shape-shifter
已衣带渐宽 [04:24.526] Let me see you run
希望还能见到你狂奔的身影 [04:26.207] Hey ya hey ya [04:27.347] [04:29.352] Holy light
圣洁的光辉 [04:30.606] Oh, guard the night
庇护着夜晚 [04:32.762] Oh keep the spirits strong
万不可消磨意志 [04:35.647] Watch it grow
照顾它成长 [04:38.593] Child of woe
受苦的孩子 [04:40.753] Oh, keep holdin' on
坚持下去 [04:43.576] [05:06.197] Wolf mother, where you been?
野狼之母 你自何方而来 [05:10.250] You look so worn, and so thin
你好像真的饱经风霜 [05:13.814] You're a taker
你犹如掠夺者 [05:15.819] Devil's maker
犯下梦魇般行径 [05:17.578] Let me hear you sing
希望还能听见你的歌声 [05:19.059] Hey ya hey ya [05:20.200] [05:21.993] Wolf father, at the door
野狼之父 踌躇门前 [05:26.618] You don't smile anymore
你的笑容不再 [05:30.752] You're a drifter
你被迫流浪 [05:32.111] A shape-shifter
已衣带渐宽 [05:33.822] Let me see you run
希望还能见到你狂奔的身影 [05:35.538] Hey ya hey ya [05:36.476] [05:38.594] Wayward winds
古道西风 [05:40.611] The voice that sings
宛如歌声不绝于 [05:42.046] Of a forgotten land
这了无人迹的土地 [05:46.600] See it fall
夜幕降临 [05:48.421] Child of all
原野之子 [05:49.978] Oh, lend a mending hand
伸出援手 [05:52.666] [06:10.447] When I run through the deep dark forest long after this begun
在一切开始后 当我穿越这深邃的森林 [06:14.536] Where the sun would set
我所见的 是日落 [06:15.829] The trees were dead
是枯藤老树 [06:17.591] And the rivers were none
是干河不流 [06:18.380] [06:18.542] And I hope for a trace to lead me back home from this place
我祈愿着能找到出路 引领我逃出生天 离开这里 [06:22.659] But there was no sound, there was only me and my disgrace
但四周万籁俱寂 唯有我和耻辱 成双 [07:20.687] [07:21.101] Cry No More (Ft. Vargas & Lagola) [07:22.555] [07:23.212] Lyrics for this song have yet to be released
未发行歌曲 暂无歌词来源 [07:23.862] [10:02.315] Not Givin' Up (BUNT. Edit) [10:02.679] [10:12.295] Don't wait up
不必彻夜等候我 [10:13.033] I'm not coming home
我不再回家 [10:15.370] I'm done chasing
哪怕结束了追逐 [10:16.396] I'm done wasting
哪怕结束了徒劳 [10:17.233] I'm not facing the grave
我也不想自掘坟墓 安度余生 [10:18.899] [10:20.270] Lock the door
锁上房门 [10:21.998] Throw away the key
扔掉钥匙 [10:23.357] Dreams are waiting
迫不及待地入梦 [10:24.057] Needs creating
一场幻想 [10:25.032] It's liberating for me
足以解放自我怕 [10:26.777] [10:28.248] Don't look down
不要回头看 [10:30.110] Keep moving on
只要往前进 [10:32.051] It's destiny
这是命运使然 [10:34.201] Ready to be won
我已准备 大获全胜 [10:35.098] [10:35.857] I'm gonna leave this town
我将离开这座小镇 [10:37.769] It's not for me
这里不属于我 [10:39.318] The ground is breaking
此处的大地四分五裂 [10:40.317] Heads are shaking
那倔强的头颅 摇曳不止 [10:41.151] It's my awakening
这便是我的觉醒 [10:42.088] [11:23.716] Hey, I'm living free style
我正自由地生活下去 [11:24.987] Tell me what you see, stop
告诉我 你眼前如何 [11:25.775] Me stop
要我停下 [11:26.396] He said she said, we stop
他 她都说 我们停下 [11:27.727] Unlock me, use the cage as a backdrop
所谓释我自由 不过实在囚笼的背景之下 [11:29.768] Eyes on me, my whole life is a mic drop
一双双盯着我的眼睛 我的生活不过舞榭歌台 [11:31.484] [11:31.878] Out of the wild, I got my fire from the lighting
野性驱使 我自闪电而生火焰 [11:33.554] King of the jungle as my grip is tightening
丛林之王 一切尽在掌控中 [11:35.526] Look at my smile, see sharp teeth are shining
我展露笑容之时 尖牙利齿闪烁其间 [11:37.517] Eyes dilate as my prey stops fighting
手中猎物放弃挣扎 留下放大瞳孔的眼睛 [11:39.351] [11:39.755] Did I deserve the treatment you gave me?
我是否配得上 你为我疗伤 [11:41.600] Through all of the years I accept that maybe
这么多年来 也许是我接受了 [11:43.522] Without the pain and the struggles that you put in my way, see
倘若没有你设下的磨难 [11:45.493] I wouldn't be the man that stands before you today
也就没有站在你身前的我 [11:47.327] [11:47.509] I had to learn to be heartless, turn the light into darkness
我不得已学作无情 化光芒为黑暗 [11:49.456] Flip the switch on all the things that kept me back like a harness
打开这开关 令万物皆为我后退 [11:51.517] The only way is up now, gotta pick it up now
唯一的出路就是现在 就是现在 [11:53.696] Left then a right, combination gets a knockout
左后横击 一套组合拳击垮对手 [11:55.787] [11:56.487] Don't wait up
不必彻夜等候我 [11:58.025] I'm not coming home
我不再回家 [11:59.375] I'm done chasing
哪怕结束了追逐 [12:00.332] I'm done wasting
哪怕结束了徒劳 [12:01.218] I'm not facing the grave
我也不想自掘坟墓 安度余生 [12:02.579] [12:04.265] Lock the door
锁上房门 [12:06.039] Throw away the key
扔掉钥匙 [12:07.371] Dreams are waiting
迫不及待地入梦 [12:08.083] Needs creating
一场幻想 [12:08.978] It's liberating for me
足以解放自我怕 [12:11.097] [13:24.065] Every Day Is A Song [13:27.416] [13:31.369] Wake up
幡然醒悟 [13:33.223] Days turn to weeks and the weeks to months
时光一日日过去 一周周 再到月 [13:36.705] Starting to feel like I've had enough
逐渐感觉 我已受够 [13:40.391] It's starting to all feel the same
仿佛一切都周而复始 [13:43.427] [14:01.476] Wake up
幡然醒悟 [14:03.132] Fires burned out when the morning comes
火光殆尽 已是清晨 [14:06.849] Embers to ashes and dust to dust
眼见灰烬化作尘土 [14:10.527] When I feel it slipping away
我感受到了时光在流逝 [14:13.316] [14:15.675] I hear it rising, rising with the sun
我听见了它 与朝阳共升 [14:22.091] My hands are a choir and my heart is a drum
我手舞足蹈地伴奏 心跳犹如鼓声雷动 [14:25.812] Beating desire, every day is a song
敲击出我的欲望 每一天都值得歌颂 [14:28.618] [15:15.714] So sing out
放声高歌 [15:17.466] Like a bell in the night, let it ring out
就像是暮夜钟声 悠扬婉转 [15:21.265] The air in my lungs becomes a shout
在我胸中积压已久 [15:25.031] With every breath that I take
那口气 最终得以疾呼 [15:28.392] [15:30.759] Whoa, whoa [15:37.631] Whoa, whoa [15:43.733] [15:46.129] And breathe in
深呼吸 [15:47.904] This very second is a chance to begin
每一刻都可能是开始 [15:51.473] Every moment's a reason to live
每个细节 都能是活下去的理由 [15:55.160] Reason for living today
活下去的理由 [15:57.891] [16:00.270] I hear it rising, rising with the sun
我听见了它 与朝阳共升 [16:06.666] My hands are a choir and my heart is a drum
我手舞足蹈地伴奏 心跳犹如鼓声雷动 [16:10.442] Beating desire, every day is a song
敲击出我的欲望 每一天都值得歌颂 [16:22.380] [16:59.755] Power Over Me (BUNT. Edit) [17:02.506] [17:09.328] I wanna be king in your story
我愿是你故事中的国王 [17:11.201] I wanna know who you are
我愿知道 你身在何方 [17:13.085] I want your heart to beat for me
想你的每次心跳里 都有我的存在 [17:15.007] Oh I [17:15.729] [17:16.921] Want you to sing to me softly
希望你为我 呢喃细歌 [17:18.626] You can stand, I'm outrunning the dark
因为下一刻 我便起身逃离黑暗 [17:20.597] That's all that love ever taught me
这就是爱的教诲 [17:22.313] Oh I [17:23.427] [17:24.078] Call and I'll rush out
呼唤着 我会冲出去 [17:27.864] All out of breath now
尽管此刻 我还气喘吁吁 [17:29.490] [17:30.289] You got that power over me, my my
我已然完全为你掌控 [17:34.716] Everything I hold dear resides in those eyes
我一切的拥有 藏匿于我的眼里 [17:38.355] You got that power over me, my my
我已然完全为你掌控 [17:42.229] The only one I know, the only one on my mind
这是我唯独所知 这是我唯独所知 [17:45.482] [17:45.822] You've got that power over me (my my)
我已然完全为你掌控 [17:49.529] You've got that power over me (my my)
我已然完全为你掌控 [17:53.157] You've got that power over me (my my)
我已然完全为你掌控 [17:57.101] You've got that power over me (my my)
我已然完全为你掌控 [18:00.867] You've got that power over me
我已然完全为你掌控 [18:31.797] You've got that power over me (my my)
我已然完全为你掌控 [18:35.473] You've got that power over me (my my)
我已然完全为你掌控 [18:39.254] You've got that power over me
我已然完全为你掌控 [18:42.040] [18:44.562] It was all in doubt
曾经的猜忌 [18:46.390] They were all around
将你我围困 [18:47.758] [18:50.310] So we hide away and never tell
因此即便心照不宣 却只好躲躲闪闪 [18:53.948] You decide that darkness knows you well
是你的决定 让自己进退维谷 [18:57.832] That lesson of love, all that it was
一切都是 爱的教诲 [19:00.563] I need you to see
我只想你明白 [19:01.955] [19:02.397] You got that power over me, my my
我已然完全为你掌控 [19:06.834] Everything I hold dear resides in those eyes
我一切的拥有 藏匿于我的眼里 [19:10.427] You got that power over me, my my
我已然完全为你掌控 [19:14.425] The only one I know, the only one on my mind
这是我唯独所知 这是我唯独所知 [19:19.455] You got that power over me, woo!
我已然完全为你掌控 [19:23.653] [19:29.146] I know that you let her down, no
我知道 是你让她失望 [19:32.418] Let her down low
让她放弃念想 [19:34.361] [19:35.386] You got that power over me, my my
我已然完全为你掌控 [19:39.655] Everything I hold dear resides in those eyes
我一切的拥有 藏匿于我的眼里 [19:41.903] You got that power over me, my my
我已然完全为你掌控 [19:47.108] The only one I know, the only one on my mind
这是我唯独所知 这是我唯独所知 [19:50.243] You got that power over me
我已然完全为你掌控 [20:12.901] [20:43.949] When We Were Young (BUNT. Edit) [20:44.768] [20:53.927] You smiled hello as we battled the snow
冬雪时节 你面带微笑 向我问好 [20:57.424] Two strangers in New York
却只是纽约的陌生人 [21:01.410] I started a line, my words frozen in time as we
我开始了我的台词 [21:05.686] Turn left on Lafayette
在Lafayette左转时 我恍然如鲠在咽 [21:08.032] [21:09.721] You promised me you would
你向我发誓 你一定会的 [21:11.700] But you never could
但那并非你力所能及 [21:13.445] You say you will
你说你愿意 [21:15.744] I′m waitin' still
留得我仍在守候 [21:18.023] [21:21.056] Woah [21:21.588] [21:22.014] You should′ve seen me back when we were young
我们年少时 你本该回首向我望去 [21:26.173] And seen me do all those things I'd done
眼见我完成的每一件事 [21:29.959] You might've loved me
也许你会爱上我 [21:31.645] Back when we were young
倘若能回到年少时光 [21:33.628] [22:13.358] As you made your escape
在你抽身逃离时 [22:15.564] It all seemed too late
一切似乎为时已晚 [22:17.299] I descended the stairs to the dark
我从楼梯走下来 进入黑暗 [22:21.282] With a whiskey in hand
手中握着威士忌 [22:23.323] And perhaps some divine plan
也许还怀揣着伟大计划 [22:25.551] You appeared just in time
你就在那时出现了 [22:28.060] [22:29.801] You promised me you would
你向我发誓 你一定会的 [22:31.579] But you never could
但那并非你力所能及 [22:33.517] You say you will
你说你愿意 [22:35.687] I′m waitin′ still
留得我仍在守候 [22:40.107] [22:41.045] Woah [22:41.773] [22:42.089] You should've seen me back when we were young
我们年少时 你本该回首向我望去 [22:46.122] And seen me do all those things I′d done
眼见我完成的每一件事 [22:49.770] You might've loved me
也许你会爱上我 [22:51.880] Back when we were young
倘若能回到年少时光 [22:53.516] [22:57.006] Woah [22:57.824] [22:58.553] You should've seen me back when we were young
我们年少时 你本该回首向我望去 [23:01.961] And seen me do all those things I′d done
眼见我完成的每一件事 [23:05.668] You might've loved me
也许你会爱上我 [23:07.699] Back when we were young
倘若能回到年少时光 [23:09.317] [23:21.979] You should've seen me back when we were young
我们年少时 你本该回首向我望去 [23:25.753] And seen me do all those things I′d done
眼见我完成的每一件事 [23:29.770] You might've loved me
也许你会爱上我 [23:31.598] Back when we were young
倘若能回到年少时光 [23:36.575] [23:37.973] You should've seen me back when we were young
我们年少时 你本该回首向我望去 [23:41.513] And seen me do all those things I′d done
眼见我完成的每一件事 [23:45.673] You might've loved me
也许你会爱上我 [23:48.256] Back when we were young
倘若能回到年少时光 [24:29.433] [24:31.612] Lost On You (BUNT. Edit) [24:32.219] [24:42.277] When you get older, plainer, saner
当你老之将至 激情不再 沉稳理智 [24:44.405] Will you remember all the danger
曾记否 一路的艰险 [24:46.405] We came from?
与我们的来路 [24:50.712] Burning like embers, falling, tender
如余烬般 我们从燃烧到坠落 最后平息 [24:52.783] Longing for the days of no surrender
还念想着几年前 [24:55.102] Years ago
桀骜不驯的日子 [24:57.130] And will you know
你可会明白 [24:59.027] [24:59.805] So smoke 'em if you got 'em
如果你还能记起 就吞云吐雾般倾诉吧 [25:02.001] 'Cause it's going down
因为它正在消失 [25:04.230] All I ever wanted was you
我想要的只有你 [25:08.143] I'll never get to heaven
我绝不会奔赴天上人间 [25:10.904] 'Cause I don't know how
因为我不知道该如何 [25:12.274] [25:12.720] Let's raise a glass or two
让我们举杯啜饮 [25:16.237] To all the things I've lost on you
至我在你身上 遗失的一切 [25:19.031] Oh-oh [25:20.657] Tell me are they lost on you?
告诉我 我是否已失去了你 [25:23.523] Oh-oh [25:24.894] Just that you could cut me loose
就犹如你将我释怀 [25:27.704] Oh-oh [25:29.150] After everything I've lost on you
在我失去你的整个世界后 [25:32.288] Is that lost on you?
我是否真的失去了你 [25:33.698] [25:33.944] Oh-oh-oh-oh, oh-oh [25:37.997] Oh-oh-oh-oh [25:41.162] Is that lost on you?
我是否已失去了你 [25:42.574] Oh-oh-oh-oh, oh-oh [25:46.666] Baby, is that lost on you?
亲爱的 我是否已失去了你 [25:49.876] Is that lost on you?
我是否已失去了你 [25:51.238] [26:26.822] Wish that I could see the machinations
希望我能看透阴谋 [26:28.690] Understand the toil of expectations
明白徒劳的期许 有多苦累 [26:30.953] In your mind
在你心中 [26:35.303] Hold me like you never lost your patience
紧抱我 仿佛你从未失去耐心 [26:37.511] Tell me that you love me more than hate me
告诉我 你的爱胜于恨 [26:39.680] All the time
一直以来 [26:41.729] And you're still mine
我的心里只有你 [26:43.701] [26:44.391] So smoke 'em if you got 'em
如果你还能记起 就吞云吐雾般倾诉吧 [26:46.235] 'Cause it's going down
因为它正在消失 [26:49.007] All I ever wanted was you
我想要的只有你 [26:53.271] Let's take a drink of heaven
饮下这杯天堂之酒 [26:54.985] This can turn around
似乎一切还有力挽的余地 [26:56.743] [26:57.305] Let's raise a glass or two
让我们举杯啜饮 [27:00.975] To all the things I've lost on you
至我在你身上 遗失的一切 [27:03.792] Oh-oh [27:05.183] Tell me are they lost on you?
告诉我 我是否已失去了你 [27:08.319] Oh-oh [27:09.607] Just that you could cut me loose
就犹如你将我释怀 [27:12.553] Oh-oh [27:13.983] After everything I've lost on you
在我失去你的整个世界后 [27:16.888] Is that lost on you?
我是否真的失去了你 [27:18.383] [27:18.592] Oh-oh-oh-oh, oh-oh [27:22.703] Oh-oh-oh-oh [27:25.863] Is that lost on you?
我是否真的失去了你 [27:27.223] Oh-oh-oh-oh, oh-oh [27:31.415] Baby, is that lost on you?
亲爱的 我是否真的失去了你 [27:34.056] Is that lost on you?
我是否真的失去了你 [27:35.935] [27:49.777] Let's raise a glass or two
让我们举杯啜饮 [27:53.185] To all the things I've lost (I've lost)
至我在你身上 遗失的一切 [28:18.182] [28:27.423] Old Guitar (Orchestral Edit) [28:29.357] [28:31.869] Well play me baby like an old guitar
亲爱的 视我为旧吉他 把我弹奏 [28:36.886] I don't care when you stop and you start
我已不在乎何始何终 [28:41.417] My days are lonely and my nights are hard
我终日孤独 夙夜忧叹 [28:46.045] So play me baby like an old guitar
那就请如旧吉他般弹奏我 [28:49.749] [28:51.069] Hit me honey like a beat up drum
亲爱的 视我为旧鼓 把我敲击 [28:55.885] All the way 'til your hands go numb
直至你的双手失去知觉 [29:00.837] All the way back to where I'm from
直至故乡再度浮现脑海 [29:05.301] So play me baby like an old guitar
那就请如旧鼓般敲击我 [29:07.837] [29:10.365] Sing me like an old love song
视我为昔日情歌 将我弹唱 [29:14.814] Baby take me everywhere you run
亲爱的 愿与你共同奔波 [29:19.037] It's been too long, too long
我已许久 [29:23.797] Since I felt young
未偿少年泪 [29:27.221] [29:29.580] Sing me like an old love song
视我为昔日情歌 将我弹唱 [29:33.922] Baby take me everywhere you run
亲爱的 愿与你共同奔波 [29:38.027] It's been too long, too long
我已许久 [29:42.909] Since I felt young
未偿少年泪 [29:44.802] [30:27.293] Sing me like an old love song
视我为昔日情歌 将我弹唱 [30:31.532] Baby take me everywhere you run
亲爱的 愿与你共同奔波 [30:35.636] It's been too long, too long
我已许久 [30:40.628] Since I felt young
未偿少年泪
远方传来我的音讯 [00:08.586] Telling you it's all okay
告诉你 我一切安好 [00:15.027] You wonder if the feeling stays
你想知道 爱意是否依旧 [00:21.497] If you'll find your own way passed this trembling haze
是否你会另辟蹊径 穿越这片阴森迷雾 [00:25.772] [00:28.223] It's up to you
这取决于你 [00:34.610] Always up to you
永远都取决于你 [00:40.830] To push away the blues
为了赶走忧郁 [00:47.633] What you let your soul into, it's up to you
不论为灵魂赋予什么 这都取决于你 [00:53.649] [01:42.524] We see the spots on an ancient wall
你我所共同见证的斑驳古墙 [01:48.988] From all the stories ever told
摘自于古往今来的传奇故事 [01:55.316] And what's been left to make us bold
以及流传至今令人鼓舞的一切 [02:01.500] In the rain, we're slowly learning to unfold
雨中 我们慢慢对彼此倾诉着 [02:06.653] [02:08.412] 'Cause it's up to you
因为这都取决于你 [02:14.814] Always up to you
永远都取决于你 [02:21.200] To push away the blues
为了赶走忧郁 [02:27.696] What you let your soul into, it's up to you
不论为灵魂赋予什么 这都取决于你 [02:34.345] [03:44.727] Wolf (BUNT. Remix) [03:50.351] [03:57.139] Wolf mother, where you been?
野狼之母 你自何方而来 [04:01.027] You look so worn, and so thin
你好像真的饱经风霜 [04:05.331] You're a taker
你犹如掠夺者 [04:07.044] Devil's maker
犯下梦魇般行径 [04:08.602] Let me hear you sing
希望还能听见你的歌声 [04:10.626] Hey ya hey ya [04:11.950] [04:13.354] Wolf father, at the door
野狼之父 踌躇门前 [04:17.459] You don't smile anymore
你的笑容不再 [04:21.453] You're a drifter
你被迫流浪 [04:22.579] A shape-shifter
已衣带渐宽 [04:24.526] Let me see you run
希望还能见到你狂奔的身影 [04:26.207] Hey ya hey ya [04:27.347] [04:29.352] Holy light
圣洁的光辉 [04:30.606] Oh, guard the night
庇护着夜晚 [04:32.762] Oh keep the spirits strong
万不可消磨意志 [04:35.647] Watch it grow
照顾它成长 [04:38.593] Child of woe
受苦的孩子 [04:40.753] Oh, keep holdin' on
坚持下去 [04:43.576] [05:06.197] Wolf mother, where you been?
野狼之母 你自何方而来 [05:10.250] You look so worn, and so thin
你好像真的饱经风霜 [05:13.814] You're a taker
你犹如掠夺者 [05:15.819] Devil's maker
犯下梦魇般行径 [05:17.578] Let me hear you sing
希望还能听见你的歌声 [05:19.059] Hey ya hey ya [05:20.200] [05:21.993] Wolf father, at the door
野狼之父 踌躇门前 [05:26.618] You don't smile anymore
你的笑容不再 [05:30.752] You're a drifter
你被迫流浪 [05:32.111] A shape-shifter
已衣带渐宽 [05:33.822] Let me see you run
希望还能见到你狂奔的身影 [05:35.538] Hey ya hey ya [05:36.476] [05:38.594] Wayward winds
古道西风 [05:40.611] The voice that sings
宛如歌声不绝于 [05:42.046] Of a forgotten land
这了无人迹的土地 [05:46.600] See it fall
夜幕降临 [05:48.421] Child of all
原野之子 [05:49.978] Oh, lend a mending hand
伸出援手 [05:52.666] [06:10.447] When I run through the deep dark forest long after this begun
在一切开始后 当我穿越这深邃的森林 [06:14.536] Where the sun would set
我所见的 是日落 [06:15.829] The trees were dead
是枯藤老树 [06:17.591] And the rivers were none
是干河不流 [06:18.380] [06:18.542] And I hope for a trace to lead me back home from this place
我祈愿着能找到出路 引领我逃出生天 离开这里 [06:22.659] But there was no sound, there was only me and my disgrace
但四周万籁俱寂 唯有我和耻辱 成双 [07:20.687] [07:21.101] Cry No More (Ft. Vargas & Lagola) [07:22.555] [07:23.212] Lyrics for this song have yet to be released
未发行歌曲 暂无歌词来源 [07:23.862] [10:02.315] Not Givin' Up (BUNT. Edit) [10:02.679] [10:12.295] Don't wait up
不必彻夜等候我 [10:13.033] I'm not coming home
我不再回家 [10:15.370] I'm done chasing
哪怕结束了追逐 [10:16.396] I'm done wasting
哪怕结束了徒劳 [10:17.233] I'm not facing the grave
我也不想自掘坟墓 安度余生 [10:18.899] [10:20.270] Lock the door
锁上房门 [10:21.998] Throw away the key
扔掉钥匙 [10:23.357] Dreams are waiting
迫不及待地入梦 [10:24.057] Needs creating
一场幻想 [10:25.032] It's liberating for me
足以解放自我怕 [10:26.777] [10:28.248] Don't look down
不要回头看 [10:30.110] Keep moving on
只要往前进 [10:32.051] It's destiny
这是命运使然 [10:34.201] Ready to be won
我已准备 大获全胜 [10:35.098] [10:35.857] I'm gonna leave this town
我将离开这座小镇 [10:37.769] It's not for me
这里不属于我 [10:39.318] The ground is breaking
此处的大地四分五裂 [10:40.317] Heads are shaking
那倔强的头颅 摇曳不止 [10:41.151] It's my awakening
这便是我的觉醒 [10:42.088] [11:23.716] Hey, I'm living free style
我正自由地生活下去 [11:24.987] Tell me what you see, stop
告诉我 你眼前如何 [11:25.775] Me stop
要我停下 [11:26.396] He said she said, we stop
他 她都说 我们停下 [11:27.727] Unlock me, use the cage as a backdrop
所谓释我自由 不过实在囚笼的背景之下 [11:29.768] Eyes on me, my whole life is a mic drop
一双双盯着我的眼睛 我的生活不过舞榭歌台 [11:31.484] [11:31.878] Out of the wild, I got my fire from the lighting
野性驱使 我自闪电而生火焰 [11:33.554] King of the jungle as my grip is tightening
丛林之王 一切尽在掌控中 [11:35.526] Look at my smile, see sharp teeth are shining
我展露笑容之时 尖牙利齿闪烁其间 [11:37.517] Eyes dilate as my prey stops fighting
手中猎物放弃挣扎 留下放大瞳孔的眼睛 [11:39.351] [11:39.755] Did I deserve the treatment you gave me?
我是否配得上 你为我疗伤 [11:41.600] Through all of the years I accept that maybe
这么多年来 也许是我接受了 [11:43.522] Without the pain and the struggles that you put in my way, see
倘若没有你设下的磨难 [11:45.493] I wouldn't be the man that stands before you today
也就没有站在你身前的我 [11:47.327] [11:47.509] I had to learn to be heartless, turn the light into darkness
我不得已学作无情 化光芒为黑暗 [11:49.456] Flip the switch on all the things that kept me back like a harness
打开这开关 令万物皆为我后退 [11:51.517] The only way is up now, gotta pick it up now
唯一的出路就是现在 就是现在 [11:53.696] Left then a right, combination gets a knockout
左后横击 一套组合拳击垮对手 [11:55.787] [11:56.487] Don't wait up
不必彻夜等候我 [11:58.025] I'm not coming home
我不再回家 [11:59.375] I'm done chasing
哪怕结束了追逐 [12:00.332] I'm done wasting
哪怕结束了徒劳 [12:01.218] I'm not facing the grave
我也不想自掘坟墓 安度余生 [12:02.579] [12:04.265] Lock the door
锁上房门 [12:06.039] Throw away the key
扔掉钥匙 [12:07.371] Dreams are waiting
迫不及待地入梦 [12:08.083] Needs creating
一场幻想 [12:08.978] It's liberating for me
足以解放自我怕 [12:11.097] [13:24.065] Every Day Is A Song [13:27.416] [13:31.369] Wake up
幡然醒悟 [13:33.223] Days turn to weeks and the weeks to months
时光一日日过去 一周周 再到月 [13:36.705] Starting to feel like I've had enough
逐渐感觉 我已受够 [13:40.391] It's starting to all feel the same
仿佛一切都周而复始 [13:43.427] [14:01.476] Wake up
幡然醒悟 [14:03.132] Fires burned out when the morning comes
火光殆尽 已是清晨 [14:06.849] Embers to ashes and dust to dust
眼见灰烬化作尘土 [14:10.527] When I feel it slipping away
我感受到了时光在流逝 [14:13.316] [14:15.675] I hear it rising, rising with the sun
我听见了它 与朝阳共升 [14:22.091] My hands are a choir and my heart is a drum
我手舞足蹈地伴奏 心跳犹如鼓声雷动 [14:25.812] Beating desire, every day is a song
敲击出我的欲望 每一天都值得歌颂 [14:28.618] [15:15.714] So sing out
放声高歌 [15:17.466] Like a bell in the night, let it ring out
就像是暮夜钟声 悠扬婉转 [15:21.265] The air in my lungs becomes a shout
在我胸中积压已久 [15:25.031] With every breath that I take
那口气 最终得以疾呼 [15:28.392] [15:30.759] Whoa, whoa [15:37.631] Whoa, whoa [15:43.733] [15:46.129] And breathe in
深呼吸 [15:47.904] This very second is a chance to begin
每一刻都可能是开始 [15:51.473] Every moment's a reason to live
每个细节 都能是活下去的理由 [15:55.160] Reason for living today
活下去的理由 [15:57.891] [16:00.270] I hear it rising, rising with the sun
我听见了它 与朝阳共升 [16:06.666] My hands are a choir and my heart is a drum
我手舞足蹈地伴奏 心跳犹如鼓声雷动 [16:10.442] Beating desire, every day is a song
敲击出我的欲望 每一天都值得歌颂 [16:22.380] [16:59.755] Power Over Me (BUNT. Edit) [17:02.506] [17:09.328] I wanna be king in your story
我愿是你故事中的国王 [17:11.201] I wanna know who you are
我愿知道 你身在何方 [17:13.085] I want your heart to beat for me
想你的每次心跳里 都有我的存在 [17:15.007] Oh I [17:15.729] [17:16.921] Want you to sing to me softly
希望你为我 呢喃细歌 [17:18.626] You can stand, I'm outrunning the dark
因为下一刻 我便起身逃离黑暗 [17:20.597] That's all that love ever taught me
这就是爱的教诲 [17:22.313] Oh I [17:23.427] [17:24.078] Call and I'll rush out
呼唤着 我会冲出去 [17:27.864] All out of breath now
尽管此刻 我还气喘吁吁 [17:29.490] [17:30.289] You got that power over me, my my
我已然完全为你掌控 [17:34.716] Everything I hold dear resides in those eyes
我一切的拥有 藏匿于我的眼里 [17:38.355] You got that power over me, my my
我已然完全为你掌控 [17:42.229] The only one I know, the only one on my mind
这是我唯独所知 这是我唯独所知 [17:45.482] [17:45.822] You've got that power over me (my my)
我已然完全为你掌控 [17:49.529] You've got that power over me (my my)
我已然完全为你掌控 [17:53.157] You've got that power over me (my my)
我已然完全为你掌控 [17:57.101] You've got that power over me (my my)
我已然完全为你掌控 [18:00.867] You've got that power over me
我已然完全为你掌控 [18:31.797] You've got that power over me (my my)
我已然完全为你掌控 [18:35.473] You've got that power over me (my my)
我已然完全为你掌控 [18:39.254] You've got that power over me
我已然完全为你掌控 [18:42.040] [18:44.562] It was all in doubt
曾经的猜忌 [18:46.390] They were all around
将你我围困 [18:47.758] [18:50.310] So we hide away and never tell
因此即便心照不宣 却只好躲躲闪闪 [18:53.948] You decide that darkness knows you well
是你的决定 让自己进退维谷 [18:57.832] That lesson of love, all that it was
一切都是 爱的教诲 [19:00.563] I need you to see
我只想你明白 [19:01.955] [19:02.397] You got that power over me, my my
我已然完全为你掌控 [19:06.834] Everything I hold dear resides in those eyes
我一切的拥有 藏匿于我的眼里 [19:10.427] You got that power over me, my my
我已然完全为你掌控 [19:14.425] The only one I know, the only one on my mind
这是我唯独所知 这是我唯独所知 [19:19.455] You got that power over me, woo!
我已然完全为你掌控 [19:23.653] [19:29.146] I know that you let her down, no
我知道 是你让她失望 [19:32.418] Let her down low
让她放弃念想 [19:34.361] [19:35.386] You got that power over me, my my
我已然完全为你掌控 [19:39.655] Everything I hold dear resides in those eyes
我一切的拥有 藏匿于我的眼里 [19:41.903] You got that power over me, my my
我已然完全为你掌控 [19:47.108] The only one I know, the only one on my mind
这是我唯独所知 这是我唯独所知 [19:50.243] You got that power over me
我已然完全为你掌控 [20:12.901] [20:43.949] When We Were Young (BUNT. Edit) [20:44.768] [20:53.927] You smiled hello as we battled the snow
冬雪时节 你面带微笑 向我问好 [20:57.424] Two strangers in New York
却只是纽约的陌生人 [21:01.410] I started a line, my words frozen in time as we
我开始了我的台词 [21:05.686] Turn left on Lafayette
在Lafayette左转时 我恍然如鲠在咽 [21:08.032] [21:09.721] You promised me you would
你向我发誓 你一定会的 [21:11.700] But you never could
但那并非你力所能及 [21:13.445] You say you will
你说你愿意 [21:15.744] I′m waitin' still
留得我仍在守候 [21:18.023] [21:21.056] Woah [21:21.588] [21:22.014] You should′ve seen me back when we were young
我们年少时 你本该回首向我望去 [21:26.173] And seen me do all those things I'd done
眼见我完成的每一件事 [21:29.959] You might've loved me
也许你会爱上我 [21:31.645] Back when we were young
倘若能回到年少时光 [21:33.628] [22:13.358] As you made your escape
在你抽身逃离时 [22:15.564] It all seemed too late
一切似乎为时已晚 [22:17.299] I descended the stairs to the dark
我从楼梯走下来 进入黑暗 [22:21.282] With a whiskey in hand
手中握着威士忌 [22:23.323] And perhaps some divine plan
也许还怀揣着伟大计划 [22:25.551] You appeared just in time
你就在那时出现了 [22:28.060] [22:29.801] You promised me you would
你向我发誓 你一定会的 [22:31.579] But you never could
但那并非你力所能及 [22:33.517] You say you will
你说你愿意 [22:35.687] I′m waitin′ still
留得我仍在守候 [22:40.107] [22:41.045] Woah [22:41.773] [22:42.089] You should've seen me back when we were young
我们年少时 你本该回首向我望去 [22:46.122] And seen me do all those things I′d done
眼见我完成的每一件事 [22:49.770] You might've loved me
也许你会爱上我 [22:51.880] Back when we were young
倘若能回到年少时光 [22:53.516] [22:57.006] Woah [22:57.824] [22:58.553] You should've seen me back when we were young
我们年少时 你本该回首向我望去 [23:01.961] And seen me do all those things I′d done
眼见我完成的每一件事 [23:05.668] You might've loved me
也许你会爱上我 [23:07.699] Back when we were young
倘若能回到年少时光 [23:09.317] [23:21.979] You should've seen me back when we were young
我们年少时 你本该回首向我望去 [23:25.753] And seen me do all those things I′d done
眼见我完成的每一件事 [23:29.770] You might've loved me
也许你会爱上我 [23:31.598] Back when we were young
倘若能回到年少时光 [23:36.575] [23:37.973] You should've seen me back when we were young
我们年少时 你本该回首向我望去 [23:41.513] And seen me do all those things I′d done
眼见我完成的每一件事 [23:45.673] You might've loved me
也许你会爱上我 [23:48.256] Back when we were young
倘若能回到年少时光 [24:29.433] [24:31.612] Lost On You (BUNT. Edit) [24:32.219] [24:42.277] When you get older, plainer, saner
当你老之将至 激情不再 沉稳理智 [24:44.405] Will you remember all the danger
曾记否 一路的艰险 [24:46.405] We came from?
与我们的来路 [24:50.712] Burning like embers, falling, tender
如余烬般 我们从燃烧到坠落 最后平息 [24:52.783] Longing for the days of no surrender
还念想着几年前 [24:55.102] Years ago
桀骜不驯的日子 [24:57.130] And will you know
你可会明白 [24:59.027] [24:59.805] So smoke 'em if you got 'em
如果你还能记起 就吞云吐雾般倾诉吧 [25:02.001] 'Cause it's going down
因为它正在消失 [25:04.230] All I ever wanted was you
我想要的只有你 [25:08.143] I'll never get to heaven
我绝不会奔赴天上人间 [25:10.904] 'Cause I don't know how
因为我不知道该如何 [25:12.274] [25:12.720] Let's raise a glass or two
让我们举杯啜饮 [25:16.237] To all the things I've lost on you
至我在你身上 遗失的一切 [25:19.031] Oh-oh [25:20.657] Tell me are they lost on you?
告诉我 我是否已失去了你 [25:23.523] Oh-oh [25:24.894] Just that you could cut me loose
就犹如你将我释怀 [25:27.704] Oh-oh [25:29.150] After everything I've lost on you
在我失去你的整个世界后 [25:32.288] Is that lost on you?
我是否真的失去了你 [25:33.698] [25:33.944] Oh-oh-oh-oh, oh-oh [25:37.997] Oh-oh-oh-oh [25:41.162] Is that lost on you?
我是否已失去了你 [25:42.574] Oh-oh-oh-oh, oh-oh [25:46.666] Baby, is that lost on you?
亲爱的 我是否已失去了你 [25:49.876] Is that lost on you?
我是否已失去了你 [25:51.238] [26:26.822] Wish that I could see the machinations
希望我能看透阴谋 [26:28.690] Understand the toil of expectations
明白徒劳的期许 有多苦累 [26:30.953] In your mind
在你心中 [26:35.303] Hold me like you never lost your patience
紧抱我 仿佛你从未失去耐心 [26:37.511] Tell me that you love me more than hate me
告诉我 你的爱胜于恨 [26:39.680] All the time
一直以来 [26:41.729] And you're still mine
我的心里只有你 [26:43.701] [26:44.391] So smoke 'em if you got 'em
如果你还能记起 就吞云吐雾般倾诉吧 [26:46.235] 'Cause it's going down
因为它正在消失 [26:49.007] All I ever wanted was you
我想要的只有你 [26:53.271] Let's take a drink of heaven
饮下这杯天堂之酒 [26:54.985] This can turn around
似乎一切还有力挽的余地 [26:56.743] [26:57.305] Let's raise a glass or two
让我们举杯啜饮 [27:00.975] To all the things I've lost on you
至我在你身上 遗失的一切 [27:03.792] Oh-oh [27:05.183] Tell me are they lost on you?
告诉我 我是否已失去了你 [27:08.319] Oh-oh [27:09.607] Just that you could cut me loose
就犹如你将我释怀 [27:12.553] Oh-oh [27:13.983] After everything I've lost on you
在我失去你的整个世界后 [27:16.888] Is that lost on you?
我是否真的失去了你 [27:18.383] [27:18.592] Oh-oh-oh-oh, oh-oh [27:22.703] Oh-oh-oh-oh [27:25.863] Is that lost on you?
我是否真的失去了你 [27:27.223] Oh-oh-oh-oh, oh-oh [27:31.415] Baby, is that lost on you?
亲爱的 我是否真的失去了你 [27:34.056] Is that lost on you?
我是否真的失去了你 [27:35.935] [27:49.777] Let's raise a glass or two
让我们举杯啜饮 [27:53.185] To all the things I've lost (I've lost)
至我在你身上 遗失的一切 [28:18.182] [28:27.423] Old Guitar (Orchestral Edit) [28:29.357] [28:31.869] Well play me baby like an old guitar
亲爱的 视我为旧吉他 把我弹奏 [28:36.886] I don't care when you stop and you start
我已不在乎何始何终 [28:41.417] My days are lonely and my nights are hard
我终日孤独 夙夜忧叹 [28:46.045] So play me baby like an old guitar
那就请如旧吉他般弹奏我 [28:49.749] [28:51.069] Hit me honey like a beat up drum
亲爱的 视我为旧鼓 把我敲击 [28:55.885] All the way 'til your hands go numb
直至你的双手失去知觉 [29:00.837] All the way back to where I'm from
直至故乡再度浮现脑海 [29:05.301] So play me baby like an old guitar
那就请如旧鼓般敲击我 [29:07.837] [29:10.365] Sing me like an old love song
视我为昔日情歌 将我弹唱 [29:14.814] Baby take me everywhere you run
亲爱的 愿与你共同奔波 [29:19.037] It's been too long, too long
我已许久 [29:23.797] Since I felt young
未偿少年泪 [29:27.221] [29:29.580] Sing me like an old love song
视我为昔日情歌 将我弹唱 [29:33.922] Baby take me everywhere you run
亲爱的 愿与你共同奔波 [29:38.027] It's been too long, too long
我已许久 [29:42.909] Since I felt young
未偿少年泪 [29:44.802] [30:27.293] Sing me like an old love song
视我为昔日情歌 将我弹唱 [30:31.532] Baby take me everywhere you run
亲爱的 愿与你共同奔波 [30:35.636] It's been too long, too long
我已许久 [30:40.628] Since I felt young
未偿少年泪