Unbothered-ZHU/Elderbrookmp3下载无损flac下载
Unbothered-ZHU/Elderbrook在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Alexander Kotz/Jordan Parkinson/Nariman Akrami/Philip von Boch Scully/Steven Zhu/Teodoro Cretella
[00:00.313] 作曲 : Alexander Kotz/Jordan Parkinson/Nariman Akrami/Philip von Boch Scully/Steven Zhu/Teodoro Cretella
[00:00.626] I'm in my zone
我在舒适区间 [00:04.545] I'm in my zone
我在舒适区间 [00:08.365] I'm in my zone
我在舒适区间 [00:11.367] Don't bother me, don't come at me
别烦我,别靠近我 [00:16.203] I'm in my zone
我正优哉游哉 [00:20.065] I'm in my zone
我正优哉游哉 [00:24.412] Don't bother me
别打搅我 [00:27.802] Don't come at me
别靠近我 [00:30.922] [00:46.855] Too much drug in the space
这里散落太多药物 [00:48.794] Bitches all in my face
睁眼抬头全是妹子 [00:50.738] Asses bump to the bass
翘臀随着低音摇摆 [00:52.674] Fishnets up to the waist
渔网丝袜长及腰处 [00:54.599] Her attention awaits
等候寻觅下个目标 [00:56.514] Satin Garders and Lace
莎廷嘉德蕾丝打扮 [00:58.466] Body shaped like a vase
身材如花瓶般有致 [01:00.423] It's not up for debate
这容不下争辩反对 [01:02.368] I got calls in the AM
我在白天电话不断 [01:04.330] I got meetings at night
我在晚上宴会不落 [01:06.207] Parties late at the Langham
朗廷酒店深夜派对 [01:08.202] She got friends with supplies
她的闺蜜手握好货 [01:10.109] And my friends they go wild
我的朋友发疯发狂 [01:12.037] Roll the black and the mild
抽些黑木柔和香烟 [01:13.960] I'ma kick it a while
我得好好尽兴一会 [01:18.094] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [01:20.069] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [01:21.956] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [01:23.892] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [01:25.845] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [01:27.722] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [01:29.687] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [01:31.641] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [01:34.083] Dead and gone
死去活来 [01:36.003] On and on
从不间断 [01:37.887] Happy gone
欲仙欲死 [01:39.890] On and on
从不间断 [01:41.823] Dead and gone
死去活来 [01:43.732] On and on
从不间断 [01:45.683] Happy gone
欲仙欲死 [01:47.628] On and on
从不间断 [01:49.551] Dead and gone
死去活来 [01:57.232] Dead and gone
死去活来 [02:03.838] [02:20.483] I'll put a key but the front door step
我会拿出钥匙但我仍会立于门前 [02:28.690] As I leave in the morning, the morning
当我早上离开之时 [02:36.402] Was it cheap that you call me (Oh)
若我说当你致电于我,而我 [02:44.203] When I needed the calling (Calling)
正需要这通电话,是否掉价 [02:51.446] Not coming back but you don't mind
我不再回来,但你并不介意 [02:59.218] I turn around and it's alright
我转过身去,这没事的 [03:06.700] I get up and leave like it doesn't matter
我起身离开,仿佛无足轻重 [03:14.659] Not coming back but you don't mind
我不再回来,但你并不介意 [03:28.937] [04:01.160] Dead and gone
死去活来 [04:03.097] On and on
从不间断 [04:05.013] Happy gone
欲仙欲死 [04:06.973] On and on
从不间断 [04:08.876] Dead and gone
死去活来 [04:10.786] On and on
从不间断 [04:12.732] Happy gone
欲仙欲死 [04:14.156] 'Cause you don't
因为你不 [04:16.147] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [04:18.075] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [04:20.002] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [04:21.940] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [04:23.875] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [04:25.801] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [04:27.768] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [04:29.662] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [04:30.902]
我在舒适区间 [00:04.545] I'm in my zone
我在舒适区间 [00:08.365] I'm in my zone
我在舒适区间 [00:11.367] Don't bother me, don't come at me
别烦我,别靠近我 [00:16.203] I'm in my zone
我正优哉游哉 [00:20.065] I'm in my zone
我正优哉游哉 [00:24.412] Don't bother me
别打搅我 [00:27.802] Don't come at me
别靠近我 [00:30.922] [00:46.855] Too much drug in the space
这里散落太多药物 [00:48.794] Bitches all in my face
睁眼抬头全是妹子 [00:50.738] Asses bump to the bass
翘臀随着低音摇摆 [00:52.674] Fishnets up to the waist
渔网丝袜长及腰处 [00:54.599] Her attention awaits
等候寻觅下个目标 [00:56.514] Satin Garders and Lace
莎廷嘉德蕾丝打扮 [00:58.466] Body shaped like a vase
身材如花瓶般有致 [01:00.423] It's not up for debate
这容不下争辩反对 [01:02.368] I got calls in the AM
我在白天电话不断 [01:04.330] I got meetings at night
我在晚上宴会不落 [01:06.207] Parties late at the Langham
朗廷酒店深夜派对 [01:08.202] She got friends with supplies
她的闺蜜手握好货 [01:10.109] And my friends they go wild
我的朋友发疯发狂 [01:12.037] Roll the black and the mild
抽些黑木柔和香烟 [01:13.960] I'ma kick it a while
我得好好尽兴一会 [01:18.094] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [01:20.069] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [01:21.956] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [01:23.892] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [01:25.845] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [01:27.722] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [01:29.687] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [01:31.641] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [01:34.083] Dead and gone
死去活来 [01:36.003] On and on
从不间断 [01:37.887] Happy gone
欲仙欲死 [01:39.890] On and on
从不间断 [01:41.823] Dead and gone
死去活来 [01:43.732] On and on
从不间断 [01:45.683] Happy gone
欲仙欲死 [01:47.628] On and on
从不间断 [01:49.551] Dead and gone
死去活来 [01:57.232] Dead and gone
死去活来 [02:03.838] [02:20.483] I'll put a key but the front door step
我会拿出钥匙但我仍会立于门前 [02:28.690] As I leave in the morning, the morning
当我早上离开之时 [02:36.402] Was it cheap that you call me (Oh)
若我说当你致电于我,而我 [02:44.203] When I needed the calling (Calling)
正需要这通电话,是否掉价 [02:51.446] Not coming back but you don't mind
我不再回来,但你并不介意 [02:59.218] I turn around and it's alright
我转过身去,这没事的 [03:06.700] I get up and leave like it doesn't matter
我起身离开,仿佛无足轻重 [03:14.659] Not coming back but you don't mind
我不再回来,但你并不介意 [03:28.937] [04:01.160] Dead and gone
死去活来 [04:03.097] On and on
从不间断 [04:05.013] Happy gone
欲仙欲死 [04:06.973] On and on
从不间断 [04:08.876] Dead and gone
死去活来 [04:10.786] On and on
从不间断 [04:12.732] Happy gone
欲仙欲死 [04:14.156] 'Cause you don't
因为你不 [04:16.147] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [04:18.075] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [04:20.002] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [04:21.940] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [04:23.875] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [04:25.801] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [04:27.768] Don't **** up the, eh
别弄乱了 [04:29.662] Don't **** up the vibe
别坏了正好的兴致 [04:30.902]