Song of Mourning: The Eternal Wind-Vadim Sakharov/ナーデレフmp3下载无损flac下载
Song of Mourning: The Eternal Wind-Vadim Sakharov/ナーデレフ在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Kristen Watts
[00:01.00] 作曲 : 堀田英邦
[00:11.60]Rest, O weary souls, no more tales to tell
安眠吧 疲惫的灵魂 已是无言再叙 [00:16.75]Bid the world a farewell, as it sinks into twilight
向这沉入黄昏的世界 道一声别 [00:23.40]Ride upon the wind, eternity waits
乘上风而去 永恒在等待 [00:28.10]For you gently to close your eyes
它静候着你们阖上双眼 [00:33.54]As you dream of the morning light
晨曦之光正照入梦乡 [00:40.00] [00:48.00]O tortured souls, your grief unending
受难之灵魂啊 就让你们未完的悲伤 [00:53.48]Let its flame light the path ahead
熊熊燃烧 照亮前路 [00:58.80]Though you've nothing left, nothing to protect,
纵你们已失去所有 已无可守护 [01:04.70]Though you walk on to your end
纵已是行至生命尽头 [01:10.45]O noble souls, your sacrifices will be told
崇高之灵魂啊 你们的牺牲将传颂于世 [01:17.40]Songs of love and pain
化作一首首 爱与伤痛之歌 [01:21.30]Till my dying day, I'll sing your refrain
直至身死声竭 我都将高歌你们的华章 [01:27.30]Let it echo in my veins
就让它在我血脉之中回响 [01:30.05]Till the day when naught but peace will remain
直至这世间 只余下平静安详 [01:39.30] [01:45.00]Branded in our scars, rushing through our veins
深烙于伤痕 流淌于血液 [01:50.15]Is the fear and the flame and the sharp tang of sadness
是那恐惧 是那烈焰 还有那刻骨铭心的悲伤 [01:56.65]Only passing time can temper the pain
唯有时间 才能治愈痛苦 [02:01.10]Soothing balm to the burning of war
是剂良药 抚慰战火的伤 [02:06.80] [02:06.85]In the evening sky
今夜的晚空中 [02:11.69]One more star tonight blinks its dying light
又是一颗星辰 绽出消逝的光 [02:17.40]Burning brave as it fades down into ashes
勇敢地燃烧着 化作为了灰烬 [02:28.90]In the tears it cries
它的热泪之中 [02:33.85]Lives a guiding light, praise its will to fight
是一道指引之光 请赞颂这斗志 [02:39.55]As we march ever onward
就如勇往直前的我们 [02:43.10]Step after step in this dark world
在这暗世里步步前行 [02:48.35]Looking on toward the horizon
遥望着那地平远方 [02:54.45] [02:58.70]Your light shines on, a beacon burning in the night
你的光辉仍在 如一盏长夜中的明灯 [03:05.30]Showing us the way
为我们引路领航 [03:09.20]O be proud, be true, these lessons from you
你曾教导我们 要挺起胸膛 要抱诚守真 [03:15.05]In our hearts, clear to this day
时至今日 我们仍铭记于心 [03:19.95]Oh, your melody
你的旋律 [03:23.60]Will sound till sweet eternity, echo to the skies
将奏响甜蜜的永恒 回荡于天际 [03:31.65]Through my voice will ring the prayers you sing
你所吟诵的句句祝祷 会共鸣在我的歌声里 [03:37.45]For a new day to arise
祈求着明日到来 [03:40.25]For a road to lead us on to the light
祈求着前路 引众人走向光芒 [03:49.35] [04:39.20]O noble souls, your sacrifices will be told
崇高之灵魂啊 你们的牺牲将传颂于世 [04:46.14]Will not be in vain
我们定不辜 定不负 [04:50.10]Though we're forced to part, you live in our hearts
纵是不得不分离 你们仍长存于心中 [04:57.64]Leave your wishes in our hands
就请托付下那一桩桩心愿 [05:00.95]Let your weary bones return to the land
让你们疲惫的残躯 重归大地 [05:08.30] [05:08.80]Hark, upon the wind, an eternal song
听那首永恒之歌 乘风而来 [05:14.35]Of the blood, and the pain, and the fierce days of battle
它诵着热血 诵着伤痛 还有那奋勇斗争的岁月 [05:21.55]Back into the earth your bones may have gone
也许身躯归于大地 早已朽去 [05:26.50]But your souls are still burning bright
但那灵魂 仍在如炬火般燃烧 [05:32.65]May your dreams be of peace and light
愿你们的梦 安详而璀璨
安眠吧 疲惫的灵魂 已是无言再叙 [00:16.75]Bid the world a farewell, as it sinks into twilight
向这沉入黄昏的世界 道一声别 [00:23.40]Ride upon the wind, eternity waits
乘上风而去 永恒在等待 [00:28.10]For you gently to close your eyes
它静候着你们阖上双眼 [00:33.54]As you dream of the morning light
晨曦之光正照入梦乡 [00:40.00] [00:48.00]O tortured souls, your grief unending
受难之灵魂啊 就让你们未完的悲伤 [00:53.48]Let its flame light the path ahead
熊熊燃烧 照亮前路 [00:58.80]Though you've nothing left, nothing to protect,
纵你们已失去所有 已无可守护 [01:04.70]Though you walk on to your end
纵已是行至生命尽头 [01:10.45]O noble souls, your sacrifices will be told
崇高之灵魂啊 你们的牺牲将传颂于世 [01:17.40]Songs of love and pain
化作一首首 爱与伤痛之歌 [01:21.30]Till my dying day, I'll sing your refrain
直至身死声竭 我都将高歌你们的华章 [01:27.30]Let it echo in my veins
就让它在我血脉之中回响 [01:30.05]Till the day when naught but peace will remain
直至这世间 只余下平静安详 [01:39.30] [01:45.00]Branded in our scars, rushing through our veins
深烙于伤痕 流淌于血液 [01:50.15]Is the fear and the flame and the sharp tang of sadness
是那恐惧 是那烈焰 还有那刻骨铭心的悲伤 [01:56.65]Only passing time can temper the pain
唯有时间 才能治愈痛苦 [02:01.10]Soothing balm to the burning of war
是剂良药 抚慰战火的伤 [02:06.80] [02:06.85]In the evening sky
今夜的晚空中 [02:11.69]One more star tonight blinks its dying light
又是一颗星辰 绽出消逝的光 [02:17.40]Burning brave as it fades down into ashes
勇敢地燃烧着 化作为了灰烬 [02:28.90]In the tears it cries
它的热泪之中 [02:33.85]Lives a guiding light, praise its will to fight
是一道指引之光 请赞颂这斗志 [02:39.55]As we march ever onward
就如勇往直前的我们 [02:43.10]Step after step in this dark world
在这暗世里步步前行 [02:48.35]Looking on toward the horizon
遥望着那地平远方 [02:54.45] [02:58.70]Your light shines on, a beacon burning in the night
你的光辉仍在 如一盏长夜中的明灯 [03:05.30]Showing us the way
为我们引路领航 [03:09.20]O be proud, be true, these lessons from you
你曾教导我们 要挺起胸膛 要抱诚守真 [03:15.05]In our hearts, clear to this day
时至今日 我们仍铭记于心 [03:19.95]Oh, your melody
你的旋律 [03:23.60]Will sound till sweet eternity, echo to the skies
将奏响甜蜜的永恒 回荡于天际 [03:31.65]Through my voice will ring the prayers you sing
你所吟诵的句句祝祷 会共鸣在我的歌声里 [03:37.45]For a new day to arise
祈求着明日到来 [03:40.25]For a road to lead us on to the light
祈求着前路 引众人走向光芒 [03:49.35] [04:39.20]O noble souls, your sacrifices will be told
崇高之灵魂啊 你们的牺牲将传颂于世 [04:46.14]Will not be in vain
我们定不辜 定不负 [04:50.10]Though we're forced to part, you live in our hearts
纵是不得不分离 你们仍长存于心中 [04:57.64]Leave your wishes in our hands
就请托付下那一桩桩心愿 [05:00.95]Let your weary bones return to the land
让你们疲惫的残躯 重归大地 [05:08.30] [05:08.80]Hark, upon the wind, an eternal song
听那首永恒之歌 乘风而来 [05:14.35]Of the blood, and the pain, and the fierce days of battle
它诵着热血 诵着伤痛 还有那奋勇斗争的岁月 [05:21.55]Back into the earth your bones may have gone
也许身躯归于大地 早已朽去 [05:26.50]But your souls are still burning bright
但那灵魂 仍在如炬火般燃烧 [05:32.65]May your dreams be of peace and light
愿你们的梦 安详而璀璨