Fast Paced Society-Vektormp3下载无损flac下载
Fast Paced Society-Vektor在线试听免费歌词下载
[00:30.53]Fast paced societies jumping forward
快节奏的社会,每一天都在跳跃式发展 [00:32.47]Our mind's leap falls short as we plummet toward
我们的思想随着身体一起跌入深渊 [00:35.32]Automation through monotony
一切都变得自动化,一切都变得单调 [00:39.78]Magnetic structure binds itself to me
磁力结构紧扣住我的身体 [00:47.79]Colorful objects radiating transparent ideals
五彩缤纷的物体散发着透明的理想 [00:49.74]Robotic drones spreading their vacuum appeal
无人机传播着它们空洞的诉求 [00:52.50]Robotic culture is high velocity
机械化的文明是如此的高速 [00:57.04]No time to rebel in a hyper society
在这样的超级社会中甚至没有时间反抗 [01:00.49] [02:13.13]Mindless through the mediocrity
平庸中的愚蠢 [02:17.79]Containment of all humanity
遏制着人性 [02:22.41]Alterating their thoughts, contaminated perception
改变了他们的思想,污染了他们的认知 [02:27.71]Individuality's lost in a state of mental digression
在精神错乱的状态下,每一个个体都在迷失 [02:34.59] [03:28.11]Too involved to realize
过度的参与其中却没有意识到 [03:31.04]To stubborn to admit
顽固不化,不肯承认 [03:33.87]So quickly we accept
我们这么快就接受了这一切 [03:36.86]Fall in line, and forget
挨个的堕落,然后忘却 [03:39.80]Unable to escape a structure without form
无法逃出这无形的结构 [03:45.71]I can't deny my own urge
无法否认自己的冲动 [03:48.58]Into it we are born
只有融入其中 [03:55.33] [04:15.36]Magnetic beacons pulsing down concrete halls
磁力信标在水泥大厅中跳动 [04:17.56]Unknown soldiers march without knowing their cause
无名的兵士在巡逻,完全不知道自己的目的 [04:19.72]The effect is a growing emptiness
结果就是越来越空虚 [04:22.18]Boring out the mind into a hollowed pit
心灵淹没在空洞的坑中 [04:24.50]Dependency on sedation is becoming an addiction
对镇静剂的依赖正在成瘾 [04:29.13]Like plays feeding the brain, it fills the hole
就像在脑中播放的剧本一样,填补了那些空洞的坑 [04:31.57]A vortexial cauldron of a shadowed soul
灵魂阴影的漩涡型容器 [04:43.76]I-beams fly by as I fall deep into the constructs
我坠入这构造的深处,I射线也在四散辐射 [04:48.70]Surrounded by acceleration, there is no escape
被加速度包围,无处可逃 [04:54.70] [05:26.48]Proceed directly through the grey
直接穿越那一片灰暗 [05:28.57]This will help with efficiency
这将有助于提高效率 [05:30.93]Perform your function, follow and obey
当这台机器在你的大脑上运行时 [05:33.18]While this machine operates on your brain
履行职能,遵守和服从 [05:36.25]Solo
吉他独奏 [05:52.03]It controls you while your mind is distracted
趁你心烦意乱的时候,它就会控制你 [05:54.08]Dulling your senses while performing personality extraction
在进行人格提取时,你的感官会变得迟钝 [05:56.54]Till all that's left is a sponge for sounds and sights
直到剩下的都是声音和景物的“海绵” [06:00.93]Routine overkill, hyper socialities
这就是超社会日常的杀戮 [06:05.67](missing lyrics)
快节奏的社会,每一天都在跳跃式发展 [00:32.47]Our mind's leap falls short as we plummet toward
我们的思想随着身体一起跌入深渊 [00:35.32]Automation through monotony
一切都变得自动化,一切都变得单调 [00:39.78]Magnetic structure binds itself to me
磁力结构紧扣住我的身体 [00:47.79]Colorful objects radiating transparent ideals
五彩缤纷的物体散发着透明的理想 [00:49.74]Robotic drones spreading their vacuum appeal
无人机传播着它们空洞的诉求 [00:52.50]Robotic culture is high velocity
机械化的文明是如此的高速 [00:57.04]No time to rebel in a hyper society
在这样的超级社会中甚至没有时间反抗 [01:00.49] [02:13.13]Mindless through the mediocrity
平庸中的愚蠢 [02:17.79]Containment of all humanity
遏制着人性 [02:22.41]Alterating their thoughts, contaminated perception
改变了他们的思想,污染了他们的认知 [02:27.71]Individuality's lost in a state of mental digression
在精神错乱的状态下,每一个个体都在迷失 [02:34.59] [03:28.11]Too involved to realize
过度的参与其中却没有意识到 [03:31.04]To stubborn to admit
顽固不化,不肯承认 [03:33.87]So quickly we accept
我们这么快就接受了这一切 [03:36.86]Fall in line, and forget
挨个的堕落,然后忘却 [03:39.80]Unable to escape a structure without form
无法逃出这无形的结构 [03:45.71]I can't deny my own urge
无法否认自己的冲动 [03:48.58]Into it we are born
只有融入其中 [03:55.33] [04:15.36]Magnetic beacons pulsing down concrete halls
磁力信标在水泥大厅中跳动 [04:17.56]Unknown soldiers march without knowing their cause
无名的兵士在巡逻,完全不知道自己的目的 [04:19.72]The effect is a growing emptiness
结果就是越来越空虚 [04:22.18]Boring out the mind into a hollowed pit
心灵淹没在空洞的坑中 [04:24.50]Dependency on sedation is becoming an addiction
对镇静剂的依赖正在成瘾 [04:29.13]Like plays feeding the brain, it fills the hole
就像在脑中播放的剧本一样,填补了那些空洞的坑 [04:31.57]A vortexial cauldron of a shadowed soul
灵魂阴影的漩涡型容器 [04:43.76]I-beams fly by as I fall deep into the constructs
我坠入这构造的深处,I射线也在四散辐射 [04:48.70]Surrounded by acceleration, there is no escape
被加速度包围,无处可逃 [04:54.70] [05:26.48]Proceed directly through the grey
直接穿越那一片灰暗 [05:28.57]This will help with efficiency
这将有助于提高效率 [05:30.93]Perform your function, follow and obey
当这台机器在你的大脑上运行时 [05:33.18]While this machine operates on your brain
履行职能,遵守和服从 [05:36.25]Solo
吉他独奏 [05:52.03]It controls you while your mind is distracted
趁你心烦意乱的时候,它就会控制你 [05:54.08]Dulling your senses while performing personality extraction
在进行人格提取时,你的感官会变得迟钝 [05:56.54]Till all that's left is a sponge for sounds and sights
直到剩下的都是声音和景物的“海绵” [06:00.93]Routine overkill, hyper socialities
这就是超社会日常的杀戮 [06:05.67](missing lyrics)