Outer Isolation-Vektormp3下载无损flac下载
Outer Isolation-Vektor在线试听免费歌词下载
[02:40.69]Awoken by a hissing door
被嘶嘶的开门声惊醒 [02:42.99]The seal of my capsule breaks
我的维生胶囊的密封装置破了 [02:45.19]Alone I stumble to the floor
我一个人跌跌撞撞地站在地上 [02:47.37]Not knowing what’s at stake
不知道有什么危险 [02:50.06]Clinging to the boundaries of my mind…
执着于我的心灵边界 [02:53.35]Auto-pilot takes control
自动驾驶接管了这里 [02:55.13]Static on the visual
视野趋于静态 [02:57.71]Flung from the world I know
来自我熟知的世界 [02:59.81]The dimensions of destiny are unfolding
命运的维度缓缓展开 [03:02.43]Looking back, a world that’s not so kind…
回望过去,这个世界并不美好 [03:06.65]Worlds apart we stare through empty
分离的世界,我们凝视着虚无 [03:11.20]Voids of darkness through which light is carried
光线穿过黑暗的虚空 [03:16.03]Far from their skies
远离他们的天空 [03:17.66]Beyond their eyes
超出他们的视野 [03:18.99]Cut all my ties
裁掉我身上的束缚 [03:20.33]Trapped in my mind
困在我的意识之中 [03:21.95]Cryptic journey
神秘的旅程 [03:23.07]Unknown destination
未知的目的地 [03:24.90]Beyond the edge
在边缘之外 [03:25.97]Outer isolation
外部隔离 [03:28.80]I plummet through a cosmic rift
我跌入宇宙的裂缝 [03:30.46]The foundation of time collapses
造成时间坍缩的基础 [03:32.89]Beginnings of a mind adrift
心灵漂泊的起点 [03:34.79]There’s no turning back
再没有回头路可走 [03:36.79]Is this the end or the beginning of my life?
这是我生命的结束还是开始? [03:41.94]Worlds apart we stare through empty
分离的世界,我们凝视着虚无 [03:46.37]Voids of darkness through which light is carried
光线穿过黑暗的虚空 [03:51.17]Standing on the horizon of the universe
站在宇宙的地平线上 [03:54.65]I break through the uncharted skies
我穿过未知的天空 [04:14.84]Destructive forces are trailing me out
毁灭性的力量将我拖出 [04:19.24]But a great wake is forming in front of my bow
但有什么巨物在我的船首惊醒 [05:06.20]Escaping distances forged by time
逃跑的距离由时间决定 [05:10.29]Scarper from the darkness obliged
逃离黑暗的笼罩 [05:14.63]Released from the stale picture of their design
从他们陈旧的设计图中可以了解 [05:18.63]There’s so much more to life
生命中还有很多事要做 [05:32.22]Solo
吉他独奏 [06:11.03]Perceptions are just reflections on a wave
感知只是“波”的反射 [06:16.03]Memories are just the moments that we save
记忆只是我们存留的时刻 [06:20.62]A life is just the wave that it creates
生命只是它创造的“波” [06:25.69]Just one in the turbid seas that we must brave
我们必须直面的浊海之中的一道“波” [06:31.12]Creatures on my mind
我脑海中的生物 [06:33.19]Touch of death through my spine
死亡的触感穿过我的脊椎 [06:35.62]Pulse of light drives my fate
光脉冲驱动着我的生命 [06:37.99]As I gleam through the planes
当我在空中发光时 [06:40.43]Where dark is light internalized
在那里黑暗被光明内化 [06:45.83]And colors of the spectrum collide
光谱上的各种颜色来回碰撞 [06:50.80]Through solar storms
穿过太阳风 [06:54.57]The aurora are born
极光就此诞生 [06:56.26]Take solace from scorn
从嘲笑中得到安慰 [06:58.83]Reaching final form
达到最终的形态 [07:04.59]I’ve wandered endlessly through the beyond
我无止境地游荡在外面的世界里 [07:11.68]One final door remains before I am done
在我完成之前,还剩下最后一扇门 [07:18.03]Break the pressure seal and release me
打开密封舱放我出去 [07:20.75]From this hell
从这地狱里出去 [07:31.65]Far from their skies
远离他们的天空 [07:32.93]Beyond their eyes
超出他们的视野 [07:34.40]Cut all my ties
裁掉我身上的束缚 [07:35.71]Trapped in my mind
困在我的意识之中 [07:37.22]Cryptic journey
神秘的旅程 [07:38.49]Unknown destination
未知的目的地 [07:40.30]Beyond the edge
在边缘之外 [07:41.52]Outer isolation
外部隔离 [07:43.95]Distances evolved through time
距离随着时间推移而改变 [07:45.88]The fuel is burning fast
燃料消耗的更快了 [07:48.44]Flickers of a fading line
身后线状的尾焰 [07:50.67]Drawn from my past
闪烁后就迅速消失 [07:52.18]To meet an end and see beginnings of a life…
去见证生命的结束与开始
被嘶嘶的开门声惊醒 [02:42.99]The seal of my capsule breaks
我的维生胶囊的密封装置破了 [02:45.19]Alone I stumble to the floor
我一个人跌跌撞撞地站在地上 [02:47.37]Not knowing what’s at stake
不知道有什么危险 [02:50.06]Clinging to the boundaries of my mind…
执着于我的心灵边界 [02:53.35]Auto-pilot takes control
自动驾驶接管了这里 [02:55.13]Static on the visual
视野趋于静态 [02:57.71]Flung from the world I know
来自我熟知的世界 [02:59.81]The dimensions of destiny are unfolding
命运的维度缓缓展开 [03:02.43]Looking back, a world that’s not so kind…
回望过去,这个世界并不美好 [03:06.65]Worlds apart we stare through empty
分离的世界,我们凝视着虚无 [03:11.20]Voids of darkness through which light is carried
光线穿过黑暗的虚空 [03:16.03]Far from their skies
远离他们的天空 [03:17.66]Beyond their eyes
超出他们的视野 [03:18.99]Cut all my ties
裁掉我身上的束缚 [03:20.33]Trapped in my mind
困在我的意识之中 [03:21.95]Cryptic journey
神秘的旅程 [03:23.07]Unknown destination
未知的目的地 [03:24.90]Beyond the edge
在边缘之外 [03:25.97]Outer isolation
外部隔离 [03:28.80]I plummet through a cosmic rift
我跌入宇宙的裂缝 [03:30.46]The foundation of time collapses
造成时间坍缩的基础 [03:32.89]Beginnings of a mind adrift
心灵漂泊的起点 [03:34.79]There’s no turning back
再没有回头路可走 [03:36.79]Is this the end or the beginning of my life?
这是我生命的结束还是开始? [03:41.94]Worlds apart we stare through empty
分离的世界,我们凝视着虚无 [03:46.37]Voids of darkness through which light is carried
光线穿过黑暗的虚空 [03:51.17]Standing on the horizon of the universe
站在宇宙的地平线上 [03:54.65]I break through the uncharted skies
我穿过未知的天空 [04:14.84]Destructive forces are trailing me out
毁灭性的力量将我拖出 [04:19.24]But a great wake is forming in front of my bow
但有什么巨物在我的船首惊醒 [05:06.20]Escaping distances forged by time
逃跑的距离由时间决定 [05:10.29]Scarper from the darkness obliged
逃离黑暗的笼罩 [05:14.63]Released from the stale picture of their design
从他们陈旧的设计图中可以了解 [05:18.63]There’s so much more to life
生命中还有很多事要做 [05:32.22]Solo
吉他独奏 [06:11.03]Perceptions are just reflections on a wave
感知只是“波”的反射 [06:16.03]Memories are just the moments that we save
记忆只是我们存留的时刻 [06:20.62]A life is just the wave that it creates
生命只是它创造的“波” [06:25.69]Just one in the turbid seas that we must brave
我们必须直面的浊海之中的一道“波” [06:31.12]Creatures on my mind
我脑海中的生物 [06:33.19]Touch of death through my spine
死亡的触感穿过我的脊椎 [06:35.62]Pulse of light drives my fate
光脉冲驱动着我的生命 [06:37.99]As I gleam through the planes
当我在空中发光时 [06:40.43]Where dark is light internalized
在那里黑暗被光明内化 [06:45.83]And colors of the spectrum collide
光谱上的各种颜色来回碰撞 [06:50.80]Through solar storms
穿过太阳风 [06:54.57]The aurora are born
极光就此诞生 [06:56.26]Take solace from scorn
从嘲笑中得到安慰 [06:58.83]Reaching final form
达到最终的形态 [07:04.59]I’ve wandered endlessly through the beyond
我无止境地游荡在外面的世界里 [07:11.68]One final door remains before I am done
在我完成之前,还剩下最后一扇门 [07:18.03]Break the pressure seal and release me
打开密封舱放我出去 [07:20.75]From this hell
从这地狱里出去 [07:31.65]Far from their skies
远离他们的天空 [07:32.93]Beyond their eyes
超出他们的视野 [07:34.40]Cut all my ties
裁掉我身上的束缚 [07:35.71]Trapped in my mind
困在我的意识之中 [07:37.22]Cryptic journey
神秘的旅程 [07:38.49]Unknown destination
未知的目的地 [07:40.30]Beyond the edge
在边缘之外 [07:41.52]Outer isolation
外部隔离 [07:43.95]Distances evolved through time
距离随着时间推移而改变 [07:45.88]The fuel is burning fast
燃料消耗的更快了 [07:48.44]Flickers of a fading line
身后线状的尾焰 [07:50.67]Drawn from my past
闪烁后就迅速消失 [07:52.18]To meet an end and see beginnings of a life…
去见证生命的结束与开始