gravity-Montaigne/David Byrnemp3下载无损flac下载
gravity-Montaigne/David Byrne在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : David Byrne/Jessica Cerro/Dave Hammer
[00:00.140] 作曲 : David Byrne/Jessica Cerro/Dave Hammer
[00:00.281]Would you live in a house with me?
你愿与我共筑爱巢吗? [00:06.400]Plant your feet on solid ground with me?
与我携手扎根这坚实土壤? [00:11.770]No more reaching for the stars
不再追逐遥不可及的星辰 [00:16.830]Just the trees in the yard
只要庭院里的树影婆娑 [00:20.850]I would give almost anything
我愿付出几乎一切代价 [00:27.015]Like my teeth or some oxygen
比如牙齿或呼吸的权利 [00:32.182]To be looking at you
只为在暮色中凝望你 [00:37.164]At sunset, cooking food
炊烟袅袅时的侧脸 [00:41.206] [00:41.502]It's hard to be religious
信仰之路何其艰难 [00:46.224]It's easy to devote myself
但对你献上虔诚如此简单 [00:50.827]To you
只为你 [01:01.398]To you
只为你 [01:13.161]I could live in a shack for two
双人陋室亦可为家 [01:18.165]A little house with a yard would do
带院小屋便已足够 [01:23.170]All that striving to succeed
何必汲汲营营求成功 [01:28.255]Here is everything I need
所需一切尽在怀中 [01:33.529]I have learned how to sing this song
我已学会吟唱这首歌谣 [01:38.594]How to cook, is the taste too strong?
烹饪手艺可会太浓烈? [01:43.666]As the starlight fades away
当星光渐次熄灭时 [01:48.723]Look at this, it's okay
看这光景多美好 [01:52.788] [01:52.994]It's hard to be religious
信仰之路何其艰难 [01:57.828]It's easy to devote myself
但对你献上虔诚如此简单 [02:02.556]To you
只为你 [02:12.933]To you
只为你 [02:23.146] [02:23.450]The stars are indifferent
群星冷漠遥相望 [02:25.909]The sky always changes
天幕变幻总无常 [02:28.370]Celestial bodies
浩瀚天体皆陌生 [02:30.893]All make themselves strangers
各自疏离守四方 [02:33.406]Adventure is lovely
冒险虽令人神往 [02:36.169]But I'm much too tired now
但此刻倦意已深 [02:43.562]As I sleep, I imagine
入眠时幻想浮现 [02:46.282]A book with no pages
无字天书空页张 [02:48.921]A story unfolding
故事在即兴舞台 [02:51.334]On improvised stages
徐徐展开新篇章 [02:54.023]Much singing and dancing, but
纵有欢歌伴热舞 [02:56.437]Can we go home now?
可否此刻归家去? [03:03.698] [03:05.491]I have travelled around the world
我曾环游这世界 [03:10.442]I have seen how the cosmos swirled
见证星河舞翩跹 [03:15.577]It is big, but here we are
宇宙虽浩瀚无垠 [03:20.646]Just as beautiful as stars
你我如星辰璀璨 [03:25.167] [03:25.994]Would you live in a house with a garden?
可愿与我共居带花园的房? [03:30.818]Would you work on your play in the study?
在书房潜心创作你的剧本? [03:35.955]Would you plant some rocket for our salads?
为沙拉种些芝麻菜如何? [03:41.103]Would you worship gravity with me?
与我一同崇拜地心引力?
你愿与我共筑爱巢吗? [00:06.400]Plant your feet on solid ground with me?
与我携手扎根这坚实土壤? [00:11.770]No more reaching for the stars
不再追逐遥不可及的星辰 [00:16.830]Just the trees in the yard
只要庭院里的树影婆娑 [00:20.850]I would give almost anything
我愿付出几乎一切代价 [00:27.015]Like my teeth or some oxygen
比如牙齿或呼吸的权利 [00:32.182]To be looking at you
只为在暮色中凝望你 [00:37.164]At sunset, cooking food
炊烟袅袅时的侧脸 [00:41.206] [00:41.502]It's hard to be religious
信仰之路何其艰难 [00:46.224]It's easy to devote myself
但对你献上虔诚如此简单 [00:50.827]To you
只为你 [01:01.398]To you
只为你 [01:13.161]I could live in a shack for two
双人陋室亦可为家 [01:18.165]A little house with a yard would do
带院小屋便已足够 [01:23.170]All that striving to succeed
何必汲汲营营求成功 [01:28.255]Here is everything I need
所需一切尽在怀中 [01:33.529]I have learned how to sing this song
我已学会吟唱这首歌谣 [01:38.594]How to cook, is the taste too strong?
烹饪手艺可会太浓烈? [01:43.666]As the starlight fades away
当星光渐次熄灭时 [01:48.723]Look at this, it's okay
看这光景多美好 [01:52.788] [01:52.994]It's hard to be religious
信仰之路何其艰难 [01:57.828]It's easy to devote myself
但对你献上虔诚如此简单 [02:02.556]To you
只为你 [02:12.933]To you
只为你 [02:23.146] [02:23.450]The stars are indifferent
群星冷漠遥相望 [02:25.909]The sky always changes
天幕变幻总无常 [02:28.370]Celestial bodies
浩瀚天体皆陌生 [02:30.893]All make themselves strangers
各自疏离守四方 [02:33.406]Adventure is lovely
冒险虽令人神往 [02:36.169]But I'm much too tired now
但此刻倦意已深 [02:43.562]As I sleep, I imagine
入眠时幻想浮现 [02:46.282]A book with no pages
无字天书空页张 [02:48.921]A story unfolding
故事在即兴舞台 [02:51.334]On improvised stages
徐徐展开新篇章 [02:54.023]Much singing and dancing, but
纵有欢歌伴热舞 [02:56.437]Can we go home now?
可否此刻归家去? [03:03.698] [03:05.491]I have travelled around the world
我曾环游这世界 [03:10.442]I have seen how the cosmos swirled
见证星河舞翩跹 [03:15.577]It is big, but here we are
宇宙虽浩瀚无垠 [03:20.646]Just as beautiful as stars
你我如星辰璀璨 [03:25.167] [03:25.994]Would you live in a house with a garden?
可愿与我共居带花园的房? [03:30.818]Would you work on your play in the study?
在书房潜心创作你的剧本? [03:35.955]Would you plant some rocket for our salads?
为沙拉种些芝麻菜如何? [03:41.103]Would you worship gravity with me?
与我一同崇拜地心引力?