WAKE me UP!!!-ぜったくん/はんにゃ金田哲mp3下载无损flac下载
WAKE me UP!!!-ぜったくん/はんにゃ金田哲在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : ぜったくん
[00:01.000] 作曲 : ぜったくん
[00:03.045] やべぇ、あぁ
哎呀,啊啊 [00:05.881] 起こしてよね
要起床了啊喂 [00:06.979] Wake me !
叫醒我! [00:07.787] Wake me !
叫醒我! [00:08.388] Wake me up! !
快叫我起床! [00:09.903] iPhoneじゃ起きないよ
iPhone闹铃不起作用噢 [00:13.014] Wake me !
叫醒我! [00:13.705] Wake me !
叫醒我! [00:14.498] Wake me up! !
快叫我起床! [00:16.276] 君から起こされたいのに
明明都让你叫醒我了 [00:19.864] (欠伸~)
(哈欠~) [00:22.613] あぁ ~よく寝たなんて
哈啊~保持良好睡眠什么的 [00:27.687] 1ミリたりとも思わないよ
我对自己从来不抱有这种想法 [00:31.101] 布団を愛してる(愛してる!)
因为我爱钻被窝(钻被窝!) [00:33.234] どれだけ寝てもなぜか眠いの
不管睡多长时间都不够啊 [00:37.195] bad!!!
焯!!! [00:37.420] 今日も寝坊して
今天又睡过头了 [00:38.603] 遅刻確定
基本迟到了 [00:39.436] パンかじってる
就干脆啃点面包吧 [00:40.679] でもさ急いだって遅刻だったら
但即便这么着急 最后还是要迟到 [00:42.418] 家で食べてく
还是在家吃吧 [00:43.803] 逆にYouTubeみてからいこかな
顺便刷刷油管视频再出门也无妨 [00:46.862] ごめんなさいごめんなさい
抱歉啊 实在是抱歉 [00:48.323] 明日からは
打明儿开始 [00:49.715] 君が起こしにきてくれるならいいな
我请你来叫我起床吧 [00:53.644] 家が隣幼馴染で
就像隔壁的发小 [00:56.559] 勝手に部屋に入ってきてBaby
可以随便来我家一样的 Baby [00:59.734] くすぐって起こして
顺便把我挠痒到醒来 [01:00.922] くすぐって起こして
顺便把我挠痒到醒来 [01:02.502] くれたらいいのにね
你要是能帮我该多好啊 [01:05.426] だから
所以 [01:05.903] Wake me!
叫醒我! [01:06.326] Wake me!
叫醒我! [01:07.118] Wake me up! !
快叫我起床! [01:09.058] ほっペをつつかれたい
把我的脸皮戳破了也没事 [01:11.716] Wake me!
叫醒我! [01:12.462] Wake me!
叫醒我! [01:13.266] Wake me up! !
快叫我起床! [01:15.145] 布団を剥がされたい
把我被子掀开也没问题 [01:18.022] Wake me!
叫醒我! [01:18.668] Wake me!
叫醒我! [01:19.460] Wake me up! !
快叫我起床! [01:21.443] ゴッツンコおでこでモーニン
贴着我的天灵盖对我说早上好吧 [01:24.264] Wake me!
叫醒我! [01:24.904] Wake me!
叫醒我! [01:25.713] Wake me up! !
快叫我起床! [01:27.487] 君から怒られたいのに
可我却还想着试探你底线 [01:34.625] 我は遅刻の神なり、君達に夢の世界の永住権を与えよう
吾乃天庭之上掌管迟到的神明,将赠与你们梦境永久居住权 [01:42.212] やったー!やった!
好耶—!好耶! [01:43.638] 現実は辛いだろう(そうなんですよ)
现实中过得这么压抑(确实是这样滴) [01:46.928] ああ、機械が働いてるのに
啊啊,明明都能让机器去做了 [01:53.004] ねえなんで僕らが起きて働く?
为什么这样还要我们起来工作? [01:58.535] ハッと目覚めて
此刻又突然惊醒 [02:00.295] 君がそばにいないとわかる時
才发觉你已经不在我身边了 [02:04.154] 気づく大量不在着信
手机还有一堆未接来电 [02:06.887] 飛び起きて速攻諦め
还是放弃上班的想法吧 [02:09.249] goin goin 戻る布団
散了 散了 回被窝里吧 [02:11.799] (はい、はい、すみません、明日は行きます、明日は)
(好,好,对不起哇,明天就去,明天一定) [02:17.004] (寝坊!チャーハン!関係性は?な~~い!!)
(懒觉!炒饭!有关联吗?没~~有!!) [02:22.201] 起こしてよね
快点起床了啊喂 [02:22.577] Wake me !
叫醒我! [02:23.730] Wake me !
叫醒我! [02:24.551] Wake me up!!
快叫我起床! [02:26.341] ほっペをつつかれたい
把我的脸皮戳破了也没事 [02:29.153] Wake me!
叫醒我! [02:29.843] Wake me!
叫醒我! [02:30.719] Wake me up!!
快叫我起床! [02:32.552] 布団を剥がされたい
把我被子掀开也没问题 [02:35.337] Wake me!
叫醒我! [02:36.070] Wake me!
叫醒我! [02:36.915] Wake me up!!
快叫我起床! [02:38.841] ゴッツンコおでこでモーニン
贴着我的天灵盖对我说早上好吧 [02:41.606] Wake me!
叫醒我! [02:42.302] Wake me!
叫醒我! [02:43.145] Wake me up!!
快叫我起床! [02:44.970] 明日もコレの繰り返し
明天又是要这样重蹈覆辙
哎呀,啊啊 [00:05.881] 起こしてよね
要起床了啊喂 [00:06.979] Wake me !
叫醒我! [00:07.787] Wake me !
叫醒我! [00:08.388] Wake me up! !
快叫我起床! [00:09.903] iPhoneじゃ起きないよ
iPhone闹铃不起作用噢 [00:13.014] Wake me !
叫醒我! [00:13.705] Wake me !
叫醒我! [00:14.498] Wake me up! !
快叫我起床! [00:16.276] 君から起こされたいのに
明明都让你叫醒我了 [00:19.864] (欠伸~)
(哈欠~) [00:22.613] あぁ ~よく寝たなんて
哈啊~保持良好睡眠什么的 [00:27.687] 1ミリたりとも思わないよ
我对自己从来不抱有这种想法 [00:31.101] 布団を愛してる(愛してる!)
因为我爱钻被窝(钻被窝!) [00:33.234] どれだけ寝てもなぜか眠いの
不管睡多长时间都不够啊 [00:37.195] bad!!!
焯!!! [00:37.420] 今日も寝坊して
今天又睡过头了 [00:38.603] 遅刻確定
基本迟到了 [00:39.436] パンかじってる
就干脆啃点面包吧 [00:40.679] でもさ急いだって遅刻だったら
但即便这么着急 最后还是要迟到 [00:42.418] 家で食べてく
还是在家吃吧 [00:43.803] 逆にYouTubeみてからいこかな
顺便刷刷油管视频再出门也无妨 [00:46.862] ごめんなさいごめんなさい
抱歉啊 实在是抱歉 [00:48.323] 明日からは
打明儿开始 [00:49.715] 君が起こしにきてくれるならいいな
我请你来叫我起床吧 [00:53.644] 家が隣幼馴染で
就像隔壁的发小 [00:56.559] 勝手に部屋に入ってきてBaby
可以随便来我家一样的 Baby [00:59.734] くすぐって起こして
顺便把我挠痒到醒来 [01:00.922] くすぐって起こして
顺便把我挠痒到醒来 [01:02.502] くれたらいいのにね
你要是能帮我该多好啊 [01:05.426] だから
所以 [01:05.903] Wake me!
叫醒我! [01:06.326] Wake me!
叫醒我! [01:07.118] Wake me up! !
快叫我起床! [01:09.058] ほっペをつつかれたい
把我的脸皮戳破了也没事 [01:11.716] Wake me!
叫醒我! [01:12.462] Wake me!
叫醒我! [01:13.266] Wake me up! !
快叫我起床! [01:15.145] 布団を剥がされたい
把我被子掀开也没问题 [01:18.022] Wake me!
叫醒我! [01:18.668] Wake me!
叫醒我! [01:19.460] Wake me up! !
快叫我起床! [01:21.443] ゴッツンコおでこでモーニン
贴着我的天灵盖对我说早上好吧 [01:24.264] Wake me!
叫醒我! [01:24.904] Wake me!
叫醒我! [01:25.713] Wake me up! !
快叫我起床! [01:27.487] 君から怒られたいのに
可我却还想着试探你底线 [01:34.625] 我は遅刻の神なり、君達に夢の世界の永住権を与えよう
吾乃天庭之上掌管迟到的神明,将赠与你们梦境永久居住权 [01:42.212] やったー!やった!
好耶—!好耶! [01:43.638] 現実は辛いだろう(そうなんですよ)
现实中过得这么压抑(确实是这样滴) [01:46.928] ああ、機械が働いてるのに
啊啊,明明都能让机器去做了 [01:53.004] ねえなんで僕らが起きて働く?
为什么这样还要我们起来工作? [01:58.535] ハッと目覚めて
此刻又突然惊醒 [02:00.295] 君がそばにいないとわかる時
才发觉你已经不在我身边了 [02:04.154] 気づく大量不在着信
手机还有一堆未接来电 [02:06.887] 飛び起きて速攻諦め
还是放弃上班的想法吧 [02:09.249] goin goin 戻る布団
散了 散了 回被窝里吧 [02:11.799] (はい、はい、すみません、明日は行きます、明日は)
(好,好,对不起哇,明天就去,明天一定) [02:17.004] (寝坊!チャーハン!関係性は?な~~い!!)
(懒觉!炒饭!有关联吗?没~~有!!) [02:22.201] 起こしてよね
快点起床了啊喂 [02:22.577] Wake me !
叫醒我! [02:23.730] Wake me !
叫醒我! [02:24.551] Wake me up!!
快叫我起床! [02:26.341] ほっペをつつかれたい
把我的脸皮戳破了也没事 [02:29.153] Wake me!
叫醒我! [02:29.843] Wake me!
叫醒我! [02:30.719] Wake me up!!
快叫我起床! [02:32.552] 布団を剥がされたい
把我被子掀开也没问题 [02:35.337] Wake me!
叫醒我! [02:36.070] Wake me!
叫醒我! [02:36.915] Wake me up!!
快叫我起床! [02:38.841] ゴッツンコおでこでモーニン
贴着我的天灵盖对我说早上好吧 [02:41.606] Wake me!
叫醒我! [02:42.302] Wake me!
叫醒我! [02:43.145] Wake me up!!
快叫我起床! [02:44.970] 明日もコレの繰り返し
明天又是要这样重蹈覆辙