Caledonia-Nathan Evansmp3下载无损flac下载
Caledonia-Nathan Evans在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Traditional/Dougie McLean
[00:01.000] 作曲 : Traditional/Dougie McLean
[00:08.111] I don't know if you can see
不知你是否能察觉 [00:11.839] The changes that have come over me
我身上发生的改变 [00:15.869] In these last few days, I've been afraid
最近这些日子总在担忧 [00:20.410] That I might drift away
自己会随波飘远 [00:24.369] I've been telling old stories, singing old songs
讲述古老传说 吟唱陈旧歌谣 [00:28.988] Makes me think about where I came from
让我想起血脉根源 [00:33.000] And that's the reason why I seem
这就是为何今日的我 [00:36.995] So far away today
仿佛远在天边 [00:41.389]
[00:44.621] Let me tell you that I love you
让我诉说对你的爱恋 [00:47.216] And that I think about you all the time
思念时刻萦绕心田 [00:51.300] Caledonia, you're calling me
喀里多尼亚 你在召唤我 [00:55.374] Now I'm going home
如今踏上归途 [01:00.441] If I should become a stranger?
若我变成陌生模样? [01:04.223] You know that it would make me more than sad
这悲伤将难以承担 [01:08.506] Caledonia, you're everything
喀里多尼亚 你是我此生 [01:11.500] I've ever had
唯一的港湾 [01:15.263]
[01:17.729] I have moved, and I've kept on moving
不断迁徙 不断远行 [01:21.451] Proved the points that I needed proving
证明所有该证之事 [01:25.478] And I've lost the friends I needed losing
失去本该失去的故交 [01:29.901] Found some on the way
途中结识新伴 [01:33.874] And I've kissed the ladies, and left some crying
吻别佳人惹泪光 [01:38.407] Stolen dreams there's no denying
偷走梦境毋庸辩言 [01:42.269] And I have travelled on, with my coattails flying
衣袂翻飞继续流浪 [01:46.911] Somewhere in the wind
随风飘向远方 [01:50.138]
[01:53.938] Let me tell you that I love you
让我诉说对你的爱恋 [01:56.951] And that I think about you all the time
思念时刻萦绕心田 [02:01.820] Caledonia, you're calling me
喀里多尼亚 你在召唤我 [02:04.874] Now I'm going home
如今踏上归途 [02:09.160] If I should become a stranger?
若我变成陌生模样? [02:13.497] You know that it would make me more than sad
这悲伤将难以承担 [02:17.772] Caledonia, you're everything
喀里多尼亚 你是我此生 [02:21.500] I've ever had
唯一的港湾 [02:24.697]
[02:26.477] Now I'm sitting here, before the fire
此刻独坐炉火之前 [02:30.885] The empty room and the forest choir
空屋伴着林间合唱 [02:34.865] Oh the flames couldn't get any higher
火焰已燃至最高点 [02:38.892] They've withered now and gone
渐渐熄灭消散 [02:43.083] But I'm steady thinking, my way is clear
但思绪清晰方向明 [02:47.635] I know what I'll do tomorrow
已知明日将何为 [02:51.586] When the hands are shaken, and the kisses flow
当握手寒暄 亲吻交错时 [02:56.153] I will disappear
我便悄然离去 [03:00.263]
[03:02.942] Let me tell you that I love you
让我诉说对你的爱恋 [03:06.398] And that I think about you all the time
思念时刻萦绕心田 [03:10.560] Caledonia, you're calling me
喀里多尼亚 你在召唤我 [03:14.507] Now I'm going home
如今踏上归途 [03:18.713] If I should become a stranger?
若我变成陌生模样? [03:22.961] You know that it would make me more than sad
这悲伤将难以承担 [03:27.255] Caledonia, you're everything
喀里多尼亚 你是我此生 [03:30.500] I've ever had
唯一的港湾 [03:33.857]
[03:36.956] Let me tell you that I love you
让我诉说对你的爱恋 [03:39.862] And that I think about you all the time
思念时刻萦绕心田 [03:44.028] Caledonia, you're calling me
喀里多尼亚 你在召唤我 [03:48.112] Now I'm going home
如今踏上归途 [03:52.046] If I should become a stranger?
若我变成陌生模样? [03:56.677] You know that it would make me more than sad
这悲伤将难以承担 [04:03.041] Caledonia, you're everything, I've ever had
喀里多尼亚 你是我此生唯一的港湾 [04:12.898] Caledonia, you're everything, I've ever had
喀里多尼亚 你是我此生唯一的港湾
不知你是否能察觉 [00:11.839] The changes that have come over me
我身上发生的改变 [00:15.869] In these last few days, I've been afraid
最近这些日子总在担忧 [00:20.410] That I might drift away
自己会随波飘远 [00:24.369] I've been telling old stories, singing old songs
讲述古老传说 吟唱陈旧歌谣 [00:28.988] Makes me think about where I came from
让我想起血脉根源 [00:33.000] And that's the reason why I seem
这就是为何今日的我 [00:36.995] So far away today
仿佛远在天边 [00:41.389]
[00:44.621] Let me tell you that I love you
让我诉说对你的爱恋 [00:47.216] And that I think about you all the time
思念时刻萦绕心田 [00:51.300] Caledonia, you're calling me
喀里多尼亚 你在召唤我 [00:55.374] Now I'm going home
如今踏上归途 [01:00.441] If I should become a stranger?
若我变成陌生模样? [01:04.223] You know that it would make me more than sad
这悲伤将难以承担 [01:08.506] Caledonia, you're everything
喀里多尼亚 你是我此生 [01:11.500] I've ever had
唯一的港湾 [01:15.263]
[01:17.729] I have moved, and I've kept on moving
不断迁徙 不断远行 [01:21.451] Proved the points that I needed proving
证明所有该证之事 [01:25.478] And I've lost the friends I needed losing
失去本该失去的故交 [01:29.901] Found some on the way
途中结识新伴 [01:33.874] And I've kissed the ladies, and left some crying
吻别佳人惹泪光 [01:38.407] Stolen dreams there's no denying
偷走梦境毋庸辩言 [01:42.269] And I have travelled on, with my coattails flying
衣袂翻飞继续流浪 [01:46.911] Somewhere in the wind
随风飘向远方 [01:50.138]
[01:53.938] Let me tell you that I love you
让我诉说对你的爱恋 [01:56.951] And that I think about you all the time
思念时刻萦绕心田 [02:01.820] Caledonia, you're calling me
喀里多尼亚 你在召唤我 [02:04.874] Now I'm going home
如今踏上归途 [02:09.160] If I should become a stranger?
若我变成陌生模样? [02:13.497] You know that it would make me more than sad
这悲伤将难以承担 [02:17.772] Caledonia, you're everything
喀里多尼亚 你是我此生 [02:21.500] I've ever had
唯一的港湾 [02:24.697]
[02:26.477] Now I'm sitting here, before the fire
此刻独坐炉火之前 [02:30.885] The empty room and the forest choir
空屋伴着林间合唱 [02:34.865] Oh the flames couldn't get any higher
火焰已燃至最高点 [02:38.892] They've withered now and gone
渐渐熄灭消散 [02:43.083] But I'm steady thinking, my way is clear
但思绪清晰方向明 [02:47.635] I know what I'll do tomorrow
已知明日将何为 [02:51.586] When the hands are shaken, and the kisses flow
当握手寒暄 亲吻交错时 [02:56.153] I will disappear
我便悄然离去 [03:00.263]
[03:02.942] Let me tell you that I love you
让我诉说对你的爱恋 [03:06.398] And that I think about you all the time
思念时刻萦绕心田 [03:10.560] Caledonia, you're calling me
喀里多尼亚 你在召唤我 [03:14.507] Now I'm going home
如今踏上归途 [03:18.713] If I should become a stranger?
若我变成陌生模样? [03:22.961] You know that it would make me more than sad
这悲伤将难以承担 [03:27.255] Caledonia, you're everything
喀里多尼亚 你是我此生 [03:30.500] I've ever had
唯一的港湾 [03:33.857]
[03:36.956] Let me tell you that I love you
让我诉说对你的爱恋 [03:39.862] And that I think about you all the time
思念时刻萦绕心田 [03:44.028] Caledonia, you're calling me
喀里多尼亚 你在召唤我 [03:48.112] Now I'm going home
如今踏上归途 [03:52.046] If I should become a stranger?
若我变成陌生模样? [03:56.677] You know that it would make me more than sad
这悲伤将难以承担 [04:03.041] Caledonia, you're everything, I've ever had
喀里多尼亚 你是我此生唯一的港湾 [04:12.898] Caledonia, you're everything, I've ever had
喀里多尼亚 你是我此生唯一的港湾